KnigaRead.com/

Агата Кристи - Тайна Голубого поезда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Тайна Голубого поезда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

У себя он застал невозмутимого Жоржа, который гладил его брюки.

– Славный денечек, Жорж, в чем-то разочаровывающий, но небезынтересный.

Жорж воспринял это замечание в своей обычной бесстрастной манере.

– Действительно, сэр.

– Личность преступника, Жорж, интересная вещь. Многие преступники весьма обаятельны.

– Я слышал, сэр, – произнес Жорж, – что доктор Криппен очень красиво говорил. Однако он разрезал свою жену, как сладкий пирожок.

– Ваши примеры всегда очень точны, Жорж.

Слуга промолчал, и в этот момент зазвонил телефон.

Пуаро сам снял трубку.

– Алло, алло! Да, говорит Эркюль Пуаро.

– Это Найтон. У вас есть время? Мистер Ван Алдин хочет говорить с вами.

Через минуту Пуаро услышал голос миллионера.

– Это вы, Пуаро? Я только хотел довести до вашего сведения, что сейчас приходила Мейсон. Сказала, что все обдумала и почти уверена: мужчина в поезде – это Дерек Кеттеринг. Сказала, что он показался ей знакомым, но тогда она не поняла, чем именно. Она выглядит довольно уверенной.

– О, благодарю вас, месье Ван Алдин. Это сильно продвинет следствие.

Он положил трубку. В течение нескольких секунд странная улыбка не сходила с его лица. Жорж вынужден был повторить вопрос.

– Как? – переспросил Пуаро. – Что вы сказали?

– Ленч подавать здесь, или вы уходите?

– Ни то ни другое, – ответил Пуаро. – Мне лучше лечь и выпить tisane(41). To, чего я ожидал, свершилось, а когда это происходит, я не могу остаться спокойным.

Глава 25. Вызов

Когда Дерек Кеттеринг проходил мимо, Мирель выпорхнула из машины.

– Дерек, я должна кое-что сказать тебе…

Но Дерек, приподняв шляпу, прошел не остановившись.

Когда он вернулся в свой отель, консьерж отложил в сторону авторучку и доложил:

– Вас ожидает господин, месье.

– Кто он?

– Он не назвался, месье, но сказал, что дела, по которым он пришел, столь важные, что он может подождать.

– Где он?

– В маленьком салоне, месье. Он предпочел его веранде, сказал, что в салоне спокойнее.

Дерек кивнул и направился к салону.

Там не было никого, кроме визитера, который, увидев Дерека, встал и галантно поклонился ему.

Однажды Дерек случайно видел графа де ла Роше и теперь без труда узнал этого титулованного господина.

Дерек разозлился. Не хватало еще этого наглеца!

– Граф де ла Роше, не так ли? Боюсь, вы зря потратили время, придя сюда.

– Надеюсь, нет, – уверенно сказал граф, блеснув белоснежными зубами.

Его обаяние обычно не действовало на мужчин, все они без исключения не скрывали своей неприязни к нему. Дереку страстно хотелось вышвырнуть его на улицу. Только боязнь скандала, нежелательного в настоящее время, остановила его. Он снова удивился, как Руфь могла увлечься этим человеком.

Негодяй, более чем негодяй. Он с ненавистью посмотрел на холеные руки графа с отполированными ногтями.

– Я пришел по делу. Думаю, вам будет небезынтересно выслушать меня.

Дерек снова почувствовал сильнейшее искушение вышвырнуть его, и снова ему пришлось сдержаться. От него не ускользнула нотка угрозы, прозвучавшая в голосе графа, но он понял ее по-своему. Были причины, по которым ему следовало все-таки выслушать то, что собирался сказать граф.

Он сел и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.

– Ну, что там у вас? – раздраженно спросил он.

Но не в привычках графа было выкладывать все сразу.

– Позвольте, месье, – начал он, – выразить вам сочувствие.

– Если вы будете таким нахалом, – сказал Дерек, – я немедленно вышвырну вас на улицу.

Он кивком показал на окно, рядом с которым сидел граф, инстинктивно вздрогнувший в тот момент.

– Я могу послать к вам моих секундантов, если желаете, месье, – произнес он с достоинством.

Дерек расхохотался.

– Дуэль? Мой дорогой граф, я не отношусь к вам столь серьезно. Но мне бы доставило огромное удовольствие высечь вас публично.

Граф не был столь труслив, чтобы принять угрозу за чистую монету. Он только поднял брови и проговорил:

– Англичане так невоспитанны.

– Ладно, – произнес Дерек, – это все, что вы собирались мне сказать?

– Буду откровенен, – сказал граф. – И немедленно перехожу к делу. Это будет по душе нам обоим, полагаю.

И он улыбнулся своей сладкой улыбкой.

– Продолжайте, – кратко сказал Дерек.

Граф посмотрел в потолок, сложил кончики пальцев и тихо пробормотал:

– Вы получили много денег, месье.

– Какого черта? А вам-то что до этого?

Граф выпрямился.

– Месье, мое имя опорочено. Меня подозревают в ужасном убийстве!

– Это исходит не от меня, – холодно сказал Дерек. – Я нигде не высказывал такого мнения.

– Я невиновен, – заявил граф. – Клянусь небесами, – он поднял руки, – я невиновен.

– Месье Карре, насколько я помню, занимается этим делом, – вежливо заметил Дерек.

Граф продолжал.

– Меня подозревают в преступлении, которого я не совершал. Кроме того, я очень нуждаюсь а деньгах.

Он вздохнул тихо и выразительно Дерек встал.

– Я ожидал именно этого, – тихо сказал он. – Мерзкий шантажист. Я не дам вам ни пенни. Моя жена мертва, и скандал, который вы можете поднять, уже не коснется ее. Наверное, она писала вам глупые письма. Если Бы я сейчас купил их у вас за круглую сумму, я бы не сомневался, что вы припрятали одно-два письма, чтобы и дальше шантажировать меня. И еще одна вещь, месье де ла Роше: слово «шантаж» одинаково отвратительно звучит и во Франции, и в Англии. Вот мой ответ. Всего хорошего.

– Один момент. – Граф поднял руку, когда Дерек собирался покинуть комнату. – Вы заблуждаетесь. Я… я надеюсь что я джентльмен. – Тут Дерек расхохотался. – Письма женщины священны для меня. – Он красиво и горделиво откинул голову. – Мое предложение совершенно иное. Как я уже сказал, я поиздержался, совесть подсказывает мне пойти в полицию и поделиться там информацией.

– О чем вы?

Снова белоснежные зубы графа вспыхнули в улыбке

– Полагаю, что в детали вдаваться необязательно, – заметил он. – Ищите того, cul bono(42), говорят обычно. А вы получили много денег Дерек рассмеялся.

– Если это все… – угрожающе произнес он.

Но граф покачал головой.

– Это не все, мой дорогой сэр. Я бы не пришел к вам, если бы не имел убедительной и точной информации, достаточной для того, чтобы вас арестовали по подозрению в убийстве Дерек вплотную подошел к нему. Его взгляд выражал такую ненависть, что граф в испуге отступил на два шага.

– Вы угрожаете мне? – прорычал Дерек.

– Все, больше вы не услышите от меня ни слова, – заверил его граф.

– Это самый мерзкий блеф, какой только может быть…

Граф поднял свою белую руку.

– Вы не правы. Это не блеф. Уверяю вас. Моя информация получена от одной дамы. У нее есть неопровержимые доказательства того, что вы убили свою жену.

– Дама? Какая дама?

– Мадемуазель Мирель.

Дерек ошеломленно отпрянул назад.

– Мирель, – повторил он.

Граф быстро перешел к делу, ради которого и пришел.

– Каких-то сто тысяч франков, – сказал он. – Большего я не прошу.

– Что? – рассеянно переспросил Дерек.

– Я сказал, месье, что каких-то сто тысяч франков могут… успокоить мою совесть.

Дерек пришел в себя. Спокойно взглянул на графа.

– Вы хотите, чтобы я вам ответил?

– Если угодно, месье.

– Тогда вот что. Убирайтесь к дьяволу. Понятно?

Оставив графа в недоумении, Дерек выскочил из комнаты.

Он поймал такси и поехал в отель, где остановилась Мирель. Там он узнал, что танцовщица только что пришла. Дерек подал консьержу свою визитную карточку.

– Передайте это мадемуазель и спросите, может ли она меня принять сейчас.

Прошло всего несколько минут, и Дерек был препровожден наверх.

Волна экзотических запахов накрыла его, как только он вошел в апартаменты танцовщицы. Комната утопала в орхидеях, мимозе, гвоздиках. Мирель стояла у окна в пеньюаре. Она бросилась к нему, широко раскрыв объятия.

– Дерек, ты пришел ко мне! Я знала, что ты придешь.

Он отстранил ее и зло взглянул ей в глаза.

– Ты послала ко мне графа де ла Роше?

– Я послала графа? Но зачем?

– Конечно, для шантажа, – мрачно ответил Дерек.

Она вытаращила глаза. Затем вдруг улыбнулась и кивнула головой.

– Конечно, этого следовало ожидать. Это все, на что он способен, се type la(43). Я должна была предвидеть это. Но Дерек, верь мне. Я его не посылала.

Он пристально посмотрел на нее, словно желая прочитать в ее глазах правду.

– Я все расскажу тебе, – продолжала Мирель. – Мне очень стыдно, но я расскажу все. В тот день помнишь? Я просто сошла с ума от злости. – И она сделала выразительный жест. – Ты знаешь мой темперамент! Я не могу сдерживать себя. Я хотела отомстить тебе, поэтому поехала к графу де ла Роше и посоветовала ему пойти в полицию и заявить тогто и то-то. Но не бойся, Дерек. Я не совсем потеряла голову. Доказательства знаю только я. Без меня полиция ничего не сможет, ты понимаешь? И теперь, теперь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*