KnigaRead.com/

Мики Спиллейн - Поцелуй меня, дьявол

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мики Спиллейн, "Поцелуй меня, дьявол" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Потрясная женщина, правда? — сказала Мики.

— Даже очень. А кто она?

Мики стояла как вкопанная, потому что она действительно была потрясена.

— Не знаю, — сказала она, слегка качнув головой. — Скорее всего одна из его протеже. У Боба отменный вкус.

— Не очень, если он вас проглядел.

Она рассмеялась.

— Спасибо за комплимент, но это не он, а я его проглядела.

— Виноват! — улыбнулся я. — А что связывает сенатора с Карлом? Хоть он и ваш брат, но репутация у него далеко не безупречная.

Она ничуть не смутилась.

— Мой брат, конечно, не образец нравственности, но он крупный бизнесмен. Может, вы об этом не знаете, но большой бизнес и правительство иногда идут рука об руку.

— Ага. Только не тот бизнес, которым занимается Карл.

На этот раз она и вправду нахмурилась. Она посмотрела на меня изучающим взглядом, скользнула в машину и сказала, когда я сел за руль:

— Перед тем как Боба избрали в конгресс, он был адвокатом у Карла. Он работал с отчетами какой-то корпорации на Западе, которую контролировал Карл. — Она замолчала и взглянула мне в глаза. — Какие-то махинации, да?

— Боюсь, милая девушка, что махинации не то слово.

Я запустил двигатель, посидел минуту, прислушиваясь к его урчанию, потом включил скорость. Вся эта мощь под капотом рвалась наружу, но я держал ее в узде. Я проехал по аллее, вырулил на улицу и покатил к центру города. Мы не разговаривали. Какое-то время мы просто ехали и смотрели, как мимо проносятся дома. Солнце стояло высоко над головой. Большой горячий шар, который улыбался миру, и от этого казалось, что все в порядке, тогда как все было ни к черту.

Скоро она заговорит, я в этом нисколько не сомневался. Я думал о том, как она это скажет и как я буду отвечать. Может быть, она начнет осторожно, намеками?

Но когда она заговорила, вопрос был задан в лоб:

— Что вы хотели от Карла? — Голос ее звучал сонно и расслабленно. Она полулежала в ленивой позе, откинув копну волос на спинку сиденья. Рот ее был все так же великолепен, губы восхитительно алые, влажные и трепетно-нежные, готовые мгновенно откликнуться на прикосновение, как струны скрипки.

Мой ответ был таким же прямым, как ее вопрос.

— Когда-то у него была девушка. Сейчас ее нет в живых. Возможно, он причастен к ее убийству. Возможно, ваш братец-бизнесмен связан с мафией.

Она медленно перекатила голову по спинке сиденья и посмотрела на меня.

— А вы?

— Когда меня начинают интересовать люди вроде вашего брата, дело обычно заканчивается тем, что они становятся покойниками.

— О-о! — Одно короткое восклицание, ничего больше. Она отвернулась и стала глядеть в окно.

— Хотите, я отвезу вас обратно?

— Нет.

— Хотите, поговорим об этом?

Она пошарила рукой по сиденью и взяла пачку сигарет, потом одновременно прикурила две сигареты и одну вставила мне в рот. Я почувствовал вкус губной помады. Приятный вкус, который влечет к источнику.

— Удивительно, что для этого потребовалось столько времени, — сказала она. — Раньше он пытался водить меня на нос, но теперь-то ему все равно. Я часто думала, когда это произойдет. — Она сделала глубокую затяжку и долго смотрела, как струйка дыма втягивается в полуоткрытый вентилятор.

— Вы не будете возражать, если я немножко поплачу?

— Не стесняйтесь.

— Серьезная неприятность?

— Если считать убийство неприятностью, то серьезнее не бывает.

— Но ведь не Карл?..

Когда она взглянула на меня, в глазах у нее стояли слезы.

— Не знаю, — сказал я.

— Значит, вы не уверены?

— А мне незачем быть уверенным.

— Но… вы из полиции?

— Нет. Я никто. Но такой важный никто, что многие хотели бы видеть меня в гробу, да вот закавыка — кишка тонка!

Я притормозил у бара, поставил машину на свободное место и заглушил мотор.

— Так вы говорили насчет брата…

Она на меня не смотрела. Докурила сигарету до конца, швырнула окурок в водосточную канаву.

— Да особенно и рассказывать нечего. Я знаю, какой он, знаю людей, с которыми он связан. Это не сливки общества, но он вращается в их кругу. Значит, он чем-то для них важен.

— Вы слышали когда-нибудь о Берге Торн?

— Да, я хорошо ее помню. Похоже было, что Карл врезался в нее до уши. Он долго… содержал ее.

— Почему он ее бросил?

— Я… не знаю, — сказала она прерывающимся голосом. — Она была странная девушка. Однажды ночью они повздорили, и после этого Карл к ней охладел. Потом появилась другая. Это все, что я помню.

— Все?

Она кивнула.

— Вы когда-нибудь слышали о мафии?

Она опять кивнула.

— Майк, Карл не имеет отношения к мафии. Я знаю, что нет.

— Если бы имел, вы бы все равно об этом не знали.

— Ну, а если имеет?

Я пожал плечами. На такой вопрос был только один ответ.

Пальцы ее немного дрожали, когда она вытаскивала из пачки еще одну сигарету.

— Майк… теперь я хотела бы вернуться.

Я зажег ей сигарету и запустил двигатель. Докурив сигарету, она тут же взяла другую. За всю дорогу она слова не проронила. Нижняя губа у нее припухла, потому что она все время ее прикусывала, и каждые несколько минут плечи ее вздрагивали от сдерживаемых всхлипываний. Я подъехал к воротам, перегнулся через нее и открыл дверцу.

— Фрайди…

— Да, Майк?

— Если ты решишь, что знаешь ответ… Позвони мне.

— Хорошо, Майк. — Уже выходя из машины, она задержалась и повернула голову. — Ты славный парень, Майк. Жаль, что у нас так получилось, честное слово, жаль!

Ее рот был слишком близок и слишком нежен, чтобы просто смотреть на него. Моя ладонь словно бы сама по себе легла на копну волос, и внезапно эти прекрасные влажные губы оказались на расстоянии нескольких дюймов, а потом расстояние исчезло. Они были жаркие, нежные и зовущие — именно такие, как я и ожидал. Едва прикоснувшись, я оторвался от них, пока не стало слишком поздно. Она слегка улыбнулась, сверкнув жемчужными полосками зубов, дотронулась до моего лица кончиками пальцев и вышла из машины.

Всю дорогу до Манхэттена я чувствовал вкус ее губ, их жаркую влажность и дразнящий аромат.

В гараже не было места, поэтому я припарковался у обочины, велел залить бак бензином, чтобы не привлекать лишнего внимания, и направился в контору. Боб Гелли возился с карбюратором. Когда я вошел, он отложил его в сторону.

— Как дела, малыш? — спросил я.

— Привет, Майк. Ну и работенку ты мне задал.

— Так что насчет машины?

— Они ловко придумали. Машина была куплена в Бронксе. Покупатель сказал, что хочет сделать сюрприз своему партнеру. Заплатил наличными. Болван продавец одолжил ему свои номера, потом их возвратили. — Он открыл ящик стола, вытащил конверт и передал его мне. — Вот документы. Не знаю, как им это удалось. Но они зарегистрировали машину, не оставив никаких следов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*