Агата Кристи - Смерть лорда Эдвера
- С Карлоттой Адамс? Дайте подумать. Около года. Нет, чуть больше. Я познакомился с ней в прошлом году, во время ее первых гастролей.
- Вы ее хорошо знали?
- Довольно неплохо. Она не из тех людей, которых можно узнать очень хорошо. Она девушка не болтливая и все такое.
- Но она вам нравилась?
- Хотел бы я знать, почему вас так интересует эта леди? - Рональд удивленно посмотрел на Пуаро. - Может быть потому, что я был с ней на том ужине? Да, она мне очень нравится. Карлотта симпатичная, внимательно слушает собеседника и дает ему почувствовать, что и он, в конце концов, что-то из себя представляет.
Пуаро понимающе кивнул.
- Значит, вам будет очень жаль.
- Жаль? Чего жаль?
- Она мертва.
- Что?! - подпрыгнул от удивления молодой человек. - Карлотта мертва?
Новость абсолютно ошеломила его.
- Вы меня разыгрываете, мистер Пуаро. Карлотта была в полном здравии, когда я видел ее в последний раз.
- А когда это было? - быстро спросил Пуаро.
- Кажется, позавчера. Точно не помню.
- Tout de meme[38], она умерла.
- Это совершенно неожиданная смерть. А что с ней случилось? Попала под машину?
- Нет, - Пуаро посмотрел в потолок. - Приняла чрезмерную дозу веронала.
- Ну и ну! Какая ужасная трагедия.
- N'est-ce pas?[39]
- Мне действительно очень жаль. У нее все складывалось так неплохо. Собиралась вызвать из Штатов младшую сестру, строила всякие планы. Черт возьми, словами не выразить, как мне жаль ее.
- Да, - согласился Пуаро. - Так печально умереть молодым, когда умирать совсем не хочется, когда перед тобой открыта вся жизнь и у тебя есть все, ради чего следует жить.
Рональд с удивлением взглянул на моего друга.
- Я не совсем понимаю вас, мистер Пуаро.
- Нет? - Пуаро встал и протянул для прощания руку. - Наверное, я выразился… чересчур сильно. Потому что мне не нравится, когда молодых людей лишают права жить, лорд Эдвер. Я против этого. Очень против. До свиданья.
- Э… до свиданья, - несколько растерянно произнес Рональд.
Открыв дверь, я чуть не столкнулся с мисс Кэрролл.
- О! Мистер Пуаро, мне сказали, что вы еще не ушли. Я хотела бы поговорить с вами, если это возможно. Вы не будете против, если мы зайдем в мою комнату?
- Речь об этом ребенке, Джеральдине, - начала она, когда мы зашли в ее рабочий кабинет и она прикрыла дверь.
- Слушаю вас, мадемуазель.
- Сегодня она наговорила массу глупостей. Да, да, глупостей! У меня нет другого слова. Ее просто прорвало.
- Да, я заметил, что она страдает от перенапряжения, - мягко согласился мой друг.
- Э… сказать по правде, у нее не очень счастливо сложилась жизнь. Да, не стоит лицемерить. Откровенно говоря, мистер Пуаро, лорд Эдвер был весьма своеобразным человеком. Таким людям нельзя доверять воспитание детей. Если честно, то он просто терроризировал Джеральдину.
- Я предполагал что-то в этом роде, - кивнул Пуаро.
- Он был начитанным, образованным человеком. Но кое в чем… ну, я, конечно, с этим не сталкивалась, но было в нем что-то такое… Я не удивилась, когда леди Эдвер бросила его. Учтите, она мне никогда не нравилась, и я о ней совсем невысокого мнения. Выйдя замуж за этого человека, она получила все сполна. Потом она ушла. Как говорится, разошлись, как в море корабли. Но Джеральдина уйти не могла. Иногда лорд Эдвер вел себя так, будто девочки вовсе и не существовало, потом вдруг вспоминал о ней. Временами мне казалось… хотя, может, и не стоит говорить об этом…
- Нет, нет, мадемуазель, говорите.
- Ну, временами мне казалось, что лорд Эдвер хочет отыграться на девочке за ее мать… за свою первую жену. Джеральдина - нежное создание с очень мягким характером. Мне всегда было жаль ее. Я бы никогда не вспоминала об этом, мистер Пуаро, если бы не эта глупая вспышка девочки. То, что она говорила о своей ненависти к отцу, может показаться подозрительным тому, кто не знает всех обстоятельств ее жизни.
- Большое спасибо, мадемуазель. Я думаю, что лорду Эдверу жилось бы намного лучше, если бы он не женился вообще.
- Намного лучше.
- А он не думал жениться в третий раз?
- Каким образом? Ведь он был женат.
- Но дав развод леди Эдвер, он бы и сам стал свободным.
- Я считаю, что и с двумя женами у него было немало неприятностей, - мрачно заметила мисс Кэрролл.
- Значит, вы думаете, что вопроса о третьем браке не стояло? И у него никого не было на примете? Подумайте, мадемуазель? Никого?
Секретарша слегка покраснела.
- Ну что вы все об этом? Конечно же, у него никого не было.
14. Пять вопросов
- А почему вы спросили, не хотел ли лорд Эдвер жениться в третий раз? - полюбопытствовал я, когда мы ехали домой.
- Просто я подумал, что не исключена и такая возможность, mon ami.
- Почему?
- Я все думаю, чем объяснить столь резкую перемену во взглядах лорда Эдвера на развод. Что-то в этом есть, мой друг.
- Да, - задумчиво согласился я. - Довольно странно.
- Видите ли, Гастингс, лорд Эдвер подтвердил то, что говорила нам его жена. Она обращалась за помощью ко многим адвокатам, но он упорно отказывался уступить. И вдруг совершенно неожиданно он соглашается!
- Если только не лжет, - заметил я.
- Очень верное замечание, Гастингс. Весьма справедливо. Если только не лжет. У нас нет никаких доказательств, что он действительно написал письмо. Eh bien, предположим, что этот мосье говорит неправду. Почему он подсовывает нам фальшивку, выдумку? С другой стороны, если он и правда написал письмо, то чем объяснить его неожиданное согласие на развод? Самое первое предположение, которое приходит на ум, - лорд Эдвер встретил какую-то женщину, на которой хочет жениться. И это прекрасно объясняет, почему он так внезапно изменил своим принципам. Естественно, я задаю вопросы на эту тему.
- Но мисс Кэрролл решительно отвергла это предположение, - сказал я.
- Да, мисс Кэрролл… - задумчиво протянул мой друг.
- На что вы намекаете? - спросил я с некоторой досадой. Пуаро прекрасно удается заронить сомнения даже интонацией своего голоса. - Ну какой смысл ей лгать?
- Aucune-aucune[40]. Но видите ли, Гастингс, поверить ее словам все равно трудно.
- Значит, вы думаете, что она говорит неправду? Но зачем? Она производит впечатление вполне искреннего человека.
- В том-то и дело. Иногда не так просто распознать, где намеренное искажение фактов, а где неумышленная неточность.
- Что вы имеете в виду?
- Обманывать намеренно - это одно. Но быть уверенным в собственной правоте до такой степени, что мелкие детали кажутся несущественными, - это, мой друг, характеризует исключительно честного человека. Мисс Кэрролл уже солгала нам непроизвольно один раз. Она сказала, что видела лицо Джейн Уилкинсон, хотя это невозможно. Как это случилось? Давайте рассуждать. Она стоит на втором этаже, смотрит вниз и вроде бы видит Джейн Уилкинсон. Никаких сомнений не зарождается у мисс Кэрролл: она считает, что это должна быть Джейн Уилкинсон. И секретарша заявляет нам, что отчетливо видела ее лицо. Будучи так уверена в истине, она не обращает внимания на детали, которые должны составлять эту истину! Мы сказали ей, что она не могла видеть лицо вошедшей женщины. Ведь так? Но мисс Кэрролл абсолютно все равно, видела она это лицо или нет: она "знает", что это была Джейн Уилкинсон. И так по любому вопросу. Она отвечает на них в соответствии со своими убеждениями, а не в соответствии с имевшими место фактами. К честному свидетелю всегда надо относиться с подозрением, мой друг. Свидетель, который колеблется, сомневается, задумывается над своими ответами - "э-э…", "гм…", "вроде бы было так и так…", - заслуживает намного больше доверия!