Эрл Гарднер - Дело о подмененном лице
– Почему?
– Мне кажется, что это сделала миссис Моор. Только строго между нами, Пол.
Дрейк сказал:
– Телефонистка утверждает: женщина сказала, что человека столкнули за борт. Предположим, она узнает голос миссис Моор и присягнет в суде, что это было ее сообщение?
– Это еще не так страшно, – сказал Мейсон.
– Полиция опознала в револьвере, найденном на палубе, револьвер Карла Моора. На дуле найдены отпечатки пальцев миссис Моор.
– Только на дуле? – спросил Мейсон.
– Да.
– А на рукоятке?
– Нет.
– Что еще?
– Пока все. Сестра Эвелин Уайтинг сейчас у себя дома, если ты захочешь поехать к ней. Пока мои люди не смогли найти сиделку и человека со сломанной шеей. На пристани их ждала «Скорая помощь». Через час или два мы найдем эту машину. А пока хочешь поговорить с сестрой?
– Ну что ж, хорошо, – сказал Мейсон.
Глава 11
Когда Мейсон и детектив вылезли из такси перед входом в «Вейвкрест Апартментс», моросящий дождь перешел в холодный ливень.
– Ты будешь говорить или я? – спросил Дрейк.
– Я, – ответил адвокат.
– Станешь запугивать ее или поговоришь спокойно? – осведомился Дрейк.
– Постараюсь спокойно, если она позволит, – сказал Мейсон, проглядывая список жильцов, висевший у входа в дом.
Найдя имя Мариан Уайтинг рядом с номером квартиры 1329, он нажал кнопку звонка. Через несколько секунд электрический зуммер возвестил, что дверь открыта.
– Добрый знак, – сказал Дрейк. – Девушка доверчивая, в противном случае она позвонила бы вниз и узнала бы, кто к ней пришел.
Мейсон кивнул. Они поднялись на лифте на тринадцатый этаж, нашли нужную квартиру и постучали в дверь. Им открыла девушка с карими глазами, темно-каштановыми волосами и тонкими губами. На ней была оранжевая с черным пижама, открытые сандалии.
– В чем дело? – спросила она.
– Мне хотелось бы поговорить с вами, – сказал Мейсон.
Она некоторое время изучала мужчин, потом сказала:
– Войдите.
Когда они сели, Мейсон сказал:
– Меня интересует ваша сестра.
– О, Эвелин. Вы репортеры?
– Нет, – сказал Мейсон. – Я адвокат, представляющий интересы миссис Моор. Я собираю факты.
– Что общего у моей сестры с этим делом?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Я просто провожу расследование.
– Что вас интересует?
– Когда она познакомилась с Карлом Моором?
– Точно не знаю. Кажется, лет пять-шесть назад.
– Их дружба продолжалась долго?
– Она прекратилась месяца за два до женитьбы Карла.
– Вы уверены, что после брака они не встречались?
– Конечно, уверена, – ответила Мариан. – Два-три месяца назад сестра случайно встретила его на улице в Лос-Анджелесе.
– Не было ли у вашей сестры какой-нибудь особой причины прекратить знакомство с Карлом Моором? – спросил Мейсон. – Иными словами, не замешана ли тут женщина?
– Господи, конечно нет. Если уж говорить откровенно, Карл дал сестре неудачный финансовый совет. У сестры было накоплено около тысячи долларов, и Карл пообещал ей выгодно поместить их. Она отдала ему деньги, а он потерял все.
– Это были наличные или ценные бумаги?
– Точно не могу сказать. Вместе с деньгами Эвелин он потерял и свои сбережения, но ей от этого легче не стало. Конечно, Моора нельзя ни в чем винить, но после этого сестре стало не очень приятно встречаться с ним.
– Кстати, где она теперь? – спросил Мейсон.
– В Гонолулу.
Дрейк бросил на адвоката многозначительный взгляд. Тот вынул из кармана портсигар и сказал:
– Не возражаете, если я закурю?
– Ничуть, – ответила Мариан. – Я сама составлю вам компанию.
Она взяла сигарету. Дрейк тоже закурил.
– Трое от одной спички? – спросил Мейсон.
Девушка весело рассмеялась:
– Да хоть шестеро!
Наклонившись, она прикурила от зажженной адвокатом спички. Дрейк секунду колебался, потом сказал:
– Прикуривай, Перри. Я зажгу свою спичку.
Мейсон сказал Мариан Уайтинг:
– Он убежденный пессимист. Его не переделаешь. Давно ваша сестра в Гонолулу?
– Две недели.
– Вы работаете? – спросил Мейсон. – Простите, я не сую нос в ваши дела, но…
– Не беспокойтесь, все в порядке, – ответила она. – Нет, в данный момент я не работаю. Я ищу место секретарши. Уже есть два-три предложения, но они меня не совсем устраивают, поэтому я пока выжидаю.
– Меня интересовало другое, – сказал адвокат. – Хватило ли у вас времени, чтобы проводить сестру в Гонолулу?
Девушка рассмеялась:
– Да, я провожала ее. Несколько ее подруг сложились и подарили ей корзину с сюрпризом. Сверху в ней лежали фрукты и орехи, но внизу были спрятаны всякие шутливые сюрпризы.
– Вашей сестре она доставила удовольствие? – спросил Мейсон.
– Да, еще бы! Вы бы видели, какое письмо она прислала из Гонолулу.
Поднявшись, адвокат сказал:
– Ну что ж, благодарю вас за информацию… Кстати, вы знаете, где остановилась ваша сестра в Гонолулу?
– Да. Вам нужен ее адрес?
– Если вы не возражаете.
– Где-то на Алева-Драйв, – сказала Мариан. – Я плохо запоминаю цифры. Сейчас я загляну в ее последнее письмо.
Она вышла из комнаты. Дрейк спросил Мейсона:
– В чем дело, Перри?
Тот покачал головой:
– Пока не знаю. С этой девушкой все в порядке, но в отношении ее сестры я не уверен. Они и внешне не похожи. У Эвелин полнее губы, более живые глаза и волосы рыжее…
Он замолчал, так как в комнату вошла Мариан Уайтинг с несколькими письмами.
– Адрес сестры: Алева-Драйв, 1091, – сказала она.
– Гонолулу? – спросил адвокат.
– Да.
Мейсон взглянул на конверт и, рассмеявшись, сказал:
– Я вижу, вы не собираете почтовые марки.
– Почему? Я как раз собираю.
– Вы не отклеили их.
– Я сохранила весь конверт, – сказала девушка.
Мейсон как бы случайно протянул руку, а Мариан без малейшего колебания отдала ему письма. Он посмотрел на марки, изучил штемпели и сказал:
– Вот это письмо отправлено из Гонолулу позавчера.
– Да, оно пришло вчера авиапочтой, – сказала девушка. – Это последнее письмо.
– Любопытный почерк, – заметил адвокат. – Он выдает характер.
– О, вы умеете читать характер по почерку, мистер Мейсон?
– Да, это мое хобби, – сказал адвокат. – Конечно, по адресу на конверте трудно, но если бы в моем распоряжении была страница, держу пари, что мне удалось бы многое узнать о вашей сестре: как она выглядит, где была недавно, чем занимается… ну и прочие подобные вещи.
– Неужели вы действительно смогли бы?
Мейсон достал из бумажника десять долларов и сказал:
– Держу пари на десять долларов против десяти центов.
Рассмеявшись, Мариан Уайтинг вынула из сумочки десять центов, положила их на банкнот адвоката и достала из конверта письмо.