А. Баантье - Смерть по уик-эндам
Декок слушал эту лекцию с улыбкой.
— Вообще-то, я отсюда ничего воровать не собираюсь.
Хенки резко остановился.
— Ничего себе! — шепотом возмутился он. — Как это? Тогда какого черта мы здесь делаем?
Декок повернулся к нему.
— Потому что вчера убили одну девушку.
— Где? Здесь? — испугался Хенки.
— А это… — инспектор помедлил, — я и пытаюсь выяснить.
Хенки беспокойно зашарил глазами по сторонам.
— Черт побери! — тихонько проскулил он. — Хоть бы предупредили! — Он обвел очередную комнату лучом фонарика, рассматривая висящие на стене картины, но не обнаружил ничего интересного, кроме маленького алебастрового ангелочка на потолке. Некоторое время он задумчиво изучал его, а потом спросил: — Сколько ей было?
— Девятнадцать, — ответил Декок, направляясь к двери. — А что?
Хенки опустил фонарик и поплелся следом.
— Да так, ничего, — угрюмо сказал он. — Иногда на меня находит.
Кабинет директора они обнаружили на втором этаже. Декок уделил ему особое внимание. Заметив, что тяжелые портьеры задвинуты, инспектор даже рискнул включить верхний свет.
— Подожди у двери и ничего не трогай, — попросил он Хенки, и тот нехотя подчинился.
Глубоко засунув руки в карманы, Декок оглядел кабинет. Комната была обставлена довольно скромно: большой письменный стол темного дерева, массивные кресла с черной кожаной обивкой, дубовые панели на стенах… Все это создавало атмосферу надежности и достатка. Поняв это с первого же взгляда, Декок теперь напряженно искал какие-либо несоответствия, нарушающие внешнюю гармонию. Наметанный взгляд инспектора, никогда не упускавший мелочей, как правило, мигом улавливал подобные диссонансы. Это был его природный дар, развитый и отточенный за долгие годы работы в полиции. Именно поэтому Декок сразу заметил на блестящем паркетном полу мутное белесое пятно, полускрытое одним из кресел. Неожиданно ему стало очень интересно. Встав у кресла на колени, он посветил фонариком туда, где границы пятна смыкались, завершая неровный круг.
Хенки наблюдал за ним, затаив дыхание.
— Здесь что-то пролили, — сказал он.
Декок поднялся и выпрямил спину. Сейчас инспектор выглядел как никогда сосредоточенным.
— Что обычно делают, когда проливают какую-нибудь жидкость? — спросил он.
— Берут и вытирают, — усмехнулся Хенки.
— Вот-вот, — согласился Декок. — Вытирают.
Он провел ладонью по лицу и, немного подумав, вышел в коридор. Хенки, изнывая от любопытства, последовал за ним. Подойдя к двум узким дверцам, какие обычно бывают у встроенных шкафов, Декок открыл первую — ничего, кроме пыльных папок. Однако за следующей оказалось как раз то, что он искал, — кладовка уборщицы. Щетки, пылесос, бутыль антистатика, банка мастики для пола и несколько вставленных одно в другое ведер. Из верхнего торчала ручка швабры. Декок поднял ее и принюхался. Запах мгновенно подтвердил его подозрения.
Инспектор прикинул, как быть дальше. Швабра была слишком ценной уликой. Стоит ей пропасть — и что-либо доказать уже не удастся. С точки зрения Декока, это было бы куда более серьезным проступком, чем незаконный взлом и проникновение.
— Подержи-ка минутку, — попросил он Хенки, вручая ему швабру.
Тот без особой охоты взялся за черенок и, принюхавшись, скривился:
— Тьфу! Ну и вонища!
Декок сочувственно кивнул.
— Чего и следовало ожидать.
Он еще раз заглянул в кладовку и на вбитом в стену гвозде увидел совершенно новую щетку для швабры. Сняв ее, инспектор отправился на поиски раковины, которую и обнаружил чуть дальше по коридору, — маленький старомодный рукомойник, встроенный в стену. Подержав щетку под струей воды, он кое-как отжал ее и вернулся к кладовке, где совершил небольшую подмену: насадив на черенок новую швабру, быстро сунул ее в ведро.
— А с этим что делать? — жалобно спросил Хенки, держа старую щетку как можно дальше от себя.
— Потерпи еще чуть-чуть, — попросил Декок. — Всего пару секунд.
Заглянув в кабинет, он выключил верхний свет и закрыл за собой дверь. В шкафу с пыльными папками отыскался большой желтый пакет, куда инспектор, к огромному облегчению Хенки, и сунул свою драгоценную находку.
— На кой черт вам эта грязь? — полюбопытствовал Ловкач.
Декок не ответил. Вертя головой, он пытался сориентироваться в здешней обстановке. В итоге инспектор остался доволен — кладовка уборщицы располагалась рядом с лестницей, ведущей наверх. Поднявшись на верхнюю площадку, он снова огляделся.
— Посвети на эту дверь, — попросил он Ловкача. — Тот направил луч фонарика на узкую деревянную панель. — Превосходно, — довольно пробормотал Декок. — Честное слово, лучше не придумаешь.
Он медленно спустился по лестнице.
— Что теперь? — спросил Хенки.
— Ничего. Уходим.
— Вы хотите сказать, что мы взломали эту чертову дверь только затем, чтобы разжиться вонючей шваброй? — негодовал Ловкач. — Вы шутите?!
— Нет, какие уж тут шутки!
Расстроенный Хенки лишь молча покачал головой — в лексиконе карманника просто не хватало слов, чтобы, оставаясь в рамках приличий, выразить обуревавшие его чувства.
Незаметно выскользнув из дома, они зашагали вдоль набережной канала. На углу Джентльмен-стрит Декок остановился.
— Я подожду тебя здесь, пока ты не спрячешь инструмент.
Хенки окинул его насмешливым взглядом и, помахивая заветным кейсом, почти мгновенно растворился в темноте. Через несколько минут он вернулся и с вызовом спросил:
— Ну что, проверять будете?
— Зачем? Я тебе верю.
— Послушайте, Декок! — с оскорбленным видом выпалил Хенки. — Я только что вскрыл по вашей просьбе замок просто по старой дружбе. Я с этими делами завязал уже черт знает сколько лет назад, и, если вы думаете, что я собираюсь начать по-новой, лучше заберите весь инструмент! Теперь вы в курсе, где его найти.
Инспектору вовсе не хотелось ссориться.
— Я ничего такого не имел в виду, — терпеливо объяснил он. — Я же сказал, что верю тебе. Серьезно. Неужели ты думаешь, что иначе я бы пошел на такое дело?
Лицо Хенки прояснилось.
— А с другим у вас бы ничего и не вышло.
— Это уж точно. Я бы побоялся, что потом это смогут использовать против меня. Шантажировать, понимаешь? — Декок с благодарностью похлопал Хенки по плечу. — Ну ладно, Ловкач, у меня еще полно работы. Я подвезу тебя до дому.
— К моей второсортной Розе? — шутливо подмигнул тот.
— Ну что ты, она настоящее сокровище, — заверил Хенки инспектор. — Отличная девушка, ты уж мне поверь!