Морис Леблан - Хрустальная пробка
— Ну что, господин Люпен? — продолжал Добрек. — У вас совершенно озадаченный вид. Ведь всегда надо допускать, что можешь встретить на своем пути человека, не похожего на современную размазню. Значит, только от того, что я ношу две пары очков, вы вообразили, что я слепой. Я не утверждаю, что я сейчас же в Полонии открыл Люпена и узнал Полония в господине, который явился в театр «Водевиль». Нет. Но все-таки это меня беспокоило. Я понял, что между госпожой Мержи и полицией есть еще третий вор, который пытается вмешаться. Тогда мало-помалу, по словам, вырвавшимся у привратницы, я начал понимать кое-что. А та ночь озарила все лучше света. Хотя я и спал, но слышал шум в доме. Я проследил все дело вплоть до улицы Шатобриан сначала, потом и до Сен-Жермен… А потом… потом… Я связал все факты… Нападение на Энжиен, арест Жильбера… союзный договор между опечаленной матерью и предводителем шайки… Старая кормилица, устроенная в качестве кухарки, все эти люди, проникающие ко мне через окна или двери… Я уяснил себе все. Господин Люпен почуял запах двадцати семи, и это привлекает его. Остается только ждать его посещения. Час наступил. Здравствуй, господин Люпен.
Добрек сделал паузу. Он произнес всю эту речь с видимым удовольствием. Люпен молчал. Он посмотрел на часы.
— Эге! Уже 23 минуты. Как бежит время! Если так будет продолжаться, некогда будет объясниться.
И, приблизившись к Люпену, продолжал:
— Все-таки это мне неприятно. Я не таким представлял себе Люпена. При первом же серьезном противнике колосс смутился? Бедный молодой человек… Не выпьете ли стакан воды, чтобы оправиться?
Люпен не произнес ни звука и не выдал своей досады ни одним движением. Флегматично и размеренно он подошел к телефону, тихонько отстранив Добрека, и взял трубку.
— Пожалуйста, барышня, номер 565-34.
Получив номер, он медленно, выделяя каждый звук, заговорил:
— Алло! Улица Шатобриан? Ты, Ахил? Слушай, Ахил!.. Нужно оставить квартиру. Алло?.. Да, сейчас же. Через несколько минут придет полиция. Нет, нет, не пугайся… Есть еще время. Только сделай все, что я тебе скажу. Твой чемодан готов? Хорошо. Одно из отделений в нем пустое, да. Хорошо. Пойди ко мне в комнату и встань перед камином. Слева найдешь кнопку в виде украшения на мраморной раме камина. Ты там найдешь нечто вроде ящика и в нем две шкатулки. Будь внимательней. В одной наши документы. В другой процентные бумаги и драгоценности. Ты положишь обе шкатулки в чемодан, возьмешь его в руки и пойдешь пешком, но быстро, до угла бульвара Виктора Гюго и Монтенспань. Там автомобиль с Викториен. Я приду туда же… Что? Мои платья, безделушки?.. Оставь все это и беги. До скорого!
Люпен спокойно положил трубку, потом схватил Добрека за обе руки, усадил его на стул рядом с собой и сказал:
— Теперь слушай.
— Ого! — захохотал депутат. — Мы на «ты»?
— Да, я тебе разрешаю, — объявил Люпен. И так как Добрек, руки которого он продолжал держать, отбивался с некоторым недоверием, он произнес:
— Нет, не бойся. Мы не будем драться. Мы ничего не выиграем, если убьем друг друга. Ударить ножом? Зачем? Нет. Слово, только слово. Но слово серьезное. Вот мое. Оно решительно. Отвечай, сейчас же. Это будет лучше. Где ребенок?
— У меня.
— Отдай его.
— Нет.
— Госпожа Мержи убьет себя.
— Нет.
— Говорю тебе, что да.
— А я утверждаю, что нет.
— Но она уже покушалась.
— Поэтому-то она больше не станет.
— Ну, и все-таки?
— Нет.
Люпен, передохнув немного, сказал:
— Я этого ожидал. Я думал о том, что ты не попадешься на удочку доктора Верна и что мне придется пустить в ход другие средства.
— Средства Люпена.
— Да. Я решил снять с себя маску. Но ты сделал это раньше меня. Браво. Но это ничего не меняет в моих намерениях.
— Говори.
Люпен вынул из своей записной книжечки листок гербовой бумаги и, развернув его, протянул Добреку, говоря:
— Вот точный и подробный список вещей, которые были похищены из виллы Марии Терезии. Тут, как видишь, сто тринадцать номеров. Из них шестьдесят восемь, отмеченных красным крестиком, проданы и отосланы в Америку. Остальные сорок пять остались у меня до новых распоряжений. Это, конечно, самые лучшие вещи. Я их предлагаю тебе за немедленный возврат ребенка.
Добрек не мог скрыть своего удивления.
— Ого! — сказал он. — Как тебе этого хочется!
— Бесконечно! Потому что я убежден, что более длительное отсутствие ребенка грозит смертью госпоже Мержи.
— И это тебя волнует, Дон Жуан?
— Что?
Люпен встал перед ним и переспросил:
— Что такое? Что ты хотел сказать?
— Ничего-ничего. Просто, одна мысль. Кларисса Мержи еще молода и хороша.
Люпен пожал плечами.
— Животное! Ты воображаешь, что все похожи на тебя и также бессердечны и безжалостны. Тебя изводит, что бандит вроде меня теряет время и донкихотствует. И ты задаешь себе вопрос, какое грязное побуждение им двигает. Не ищи, это выше твоего понимания. Лучше отвечай… Согласен?
— Это серьезно? — спросил Добрек, которого, как видно, не трогало презрение Люпена.
— Конечно. Эти сорок пять предметов находятся на складе, адрес которого я тебе дам, и они будут тебе выданы, если ты сегодня вечером явишься туда в 9 часов с ребенком.
Ответ не оставлял сомнений. Похищение Жака было не больше как средством воздействия на госпожу Мержи для того, чтобы заставить ее отказаться от борьбы. Но угроза самоубийства неминуемо должна была доказать Добреку, что избранный им путь ложен. В таком случае зачем отказываться от сделки, которую ему предлагал Арсен Люпен?
— Согласен, — сказал он.
— Вот адрес склада: 95, улица Шарль-Лафит, в Нейли. Достаточно позвонить.
— А если я вместо себя пошлю главного секретаря, Прасвилля?
— Если пошлешь Прасвилля, — заявил Люпен, — я увижу, как он подходит, и успею убежать, не без того чтобы поджечь связки соломы, которые скрывают твое имущество.
— Но ведь сгорит твой склад?
— Это меня не трогает. Полиция все равно наблюдает за ним. Я его во всяком случае брошу.
— А кто уверит меня, что это не ловушка?
— Можешь сначала вывезти мебель, а потом отдашь ребенка. Я доверяю.
— Хорошо. Ты все предусмотрел… Да, ты получишь мальчишку и прекрасная Кларисса будет жить, и мы все будем счастливы. Теперь я могу тебе подать один только совет. Удирай, как можно скорее!
— Нет еще.
— Да?
— Я говорю, нет еще.
— Но ты с ума сошел? Ведь Прасвилль приближается.
— Он подождет. Я еще не закончил.
— Что такое? Что тебе еще нужно? Кларисса получит свое. Этого недостаточно?..
— Нет.
— Почему?
— Остается еще сын.
— Жильбер?