KnigaRead.com/

Анна Грин - Кто убийца?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Грин, "Кто убийца?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сыщик встал и прошелся по комнате.

– Мы должны действовать осторожно, — продолжал он, немного помолчав. — Отправляйтесь в библиотеку Гофман-хауса, покажитесь там таким, каковы вы на самом деле. Может быть, вам удастся завести с кем-нибудь интересный разговор… Остальное произойдет само собой.

– Ну, а если я ошибся и человек, про которого я вам рассказывал, не Клеверинг?

– Признаюсь, это меня крайне удивит, — заметил сыщик.

– Мистер Грайс, — продолжал я, чтобы показать, что наш разговор вовсе не отвлек меня от моих первоначальных планов, — я должен поговорить с вами еще об одной особе.

– Да неужели? — спросил он, повернувшись ко мне своей широкой спиной. — Кто бы это мог быть?

– Кто же, кроме… — я немного запнулся: имел ли я нравственное право упоминать о человеке, против которого не было решительно никаких улик? — Простите, — сказал я, — пожалуй, будет лучше, если я не стану называть его имя.

– Харвелл, — заметил он вскользь.

Лицо мое невольно вспыхнуло, — он понял, что отгадал.

– Я не вижу причины, почему бы нам не поговорить о нем, — продолжал Грайс. — Как вы думаете, говорил он правду на предварительном следствии или нет?

– Никто не доказал противного. Однако это странный человек.

– Но ведь и я странный человек, — спокойно заметил сыщик.

Чувствуя, что в данный момент перевес не на моей стороне, я взял шляпу и хотел уйти, но вспомнил про Джен и спросил, не слышно ли чего о ней. Грайс, казалось, колебался, быть ли откровенным со мной или нет, наконец не выдержал и воскликнул:

– Мне кажется, что в дело вмешался черт! Сколько мы ни искали ее, не обнаружили ни малейшего следа: она будто исчезла с лица земли. Я не удивлюсь, если услышу, что ее вытащили из реки или нашли еще где-нибудь мертвой.

– Ведь все зависит от показаний этой девушки, — заметил я.

– Что говорит по этому поводу мисс Элеонора?

– Она говорит, что Джен ей не поможет.

Грайс нисколько не удивился и лишь заметил:

– Ее надо найти во что бы то ни стало, даже если мне придется пустить в ход «Тонкое Чутье».

– Кто это?

– Это один из моих агентов, — мы прозвали его так за действительно необыкновенное чутье. Ах да, мистер Рэймонд, когда завещание будет вскрыто, приходите ко мне снова.

Завещание! А я совершенно забыл о нем.

Глава XV

Генри Клеверинг

Я присутствовал на похоронах мистера Левенворта, но мне не удалось побеседовать с кузинами ни до церемонии, ни после нее. Я смог переговорить только с мистером Харвеллом; этот разговор не дал ничего нового, зато навел на разные мысли. Дело в том, что сразу же после церемонии Харвелл подошел ко мне и спросил, читал ли я в газете заметку относительно Элеоноры Левенворт. Я ответил утвердительно и поинтересовался, каким образом могло случиться, что она попала в газету.

Его ответ поразил меня.

– Неспокойная совесть рано или поздно заставит виновного выдать себя, — заметил он спокойно.

Это замечание, сделанное человеком, который утверждал, что ничего не знает относительно личности убийцы, невольно заставляло задуматься. Я охотно продолжил бы наш разговор, но секретарь вообще не отличался словоохотливостью и поспешил откланяться. Я решил как можно скорее познакомиться с Генри Клеверингом — может быть, он окажется в состоянии сообщить некоторые подробности относительно обеих кузин.

Вечером того же дня я получил записку от своего патрона — мистера Виллея: он сообщал, что вернулся из поездки, но еще настолько плохо себя чувствует, что не в состоянии говорить о смерти мистера Левенворта. От мисс Элеоноры я тоже получил несколько строк: она сообщала свой адрес, но просила прийти к ней только в том случае, если у меня будут какие-либо важные известия, поскольку она слишком больна, чтобы принимать кого-либо. Это очень меня опечалило. Больна… одна, в чужом доме!

На другой день, следуя совету Грайса, я отправился в Гофман-хаус и устроился в библиотеке. Не успел я прочесть и нескольких строк, как в комнату вошел тот, кого я ожидал. Он, по-видимому, также сразу вспомнил нашу встречу на улице, как будто немного смутился, но быстро оправился, взял газету и углубился в чтение. Несмотря на это, я чувствовал на себе его пристальный, изучающий взгляд, который очень тяготил меня.

Поскольку с моей стороны было бы неумно рассматривать его таким же образом, я встал, подошел к своему старинному приятелю, сидевшему неподалеку, и завел с ним разговор, причем в скором времени представился случай порасспросить его об интересовавшем меня незнакомце.

Дик Фербидж вращался в обществе и знал положительно всех.

– Зовут его Клеверинг, — сообщил он, — живет в Лондоне. Я встречаю его повсюду, только не в частных домах. До сих пор он еще не принят в обществе — быть может, у него нет ни к кому рекомендательных писем.

– Он человек образованный?

– Без сомнения.

– Вы его знаете?

– Немного — мы обмениваемся изредка парой слов при встрече, вот и все.

Вскоре я простился с приятелем и вышел из зала. На улице меня невольно охватило сомнение: как мог этот господин, незнакомый почти ни с кем в городе, оказаться замешанным в дело, которое так сильно меня занимало? Впервые в жизни я усомнился в проницательности Грайса, поручившего Клеверинга моему особому попечению.

На другой день я повторил свой маневр, но с прежним результатом. Клеверинг заходил в библиотеку, но тотчас ушел, как только заметил меня, и я понял, что завязать с ним знакомство совсем не так легко, как можно было предположить. Чтобы вознаградить себя за эту неудачу, я отправился вечером навестить Мэри Левенворт.

Мисс Мэри встретила меня очень сердечно. Она представила меня пожилой даме, поселившейся в качестве компаньонки в ее доме, и воскликнула:

– Вы, наверно, пришли сообщить мне, что Джен наконец найдена?

– Нет, еще не найдена, — ответил я, огорченный тем, что не могу сообщить девушке ничего нового.

– Но сегодня здесь побывал мистер Грайс и объявил, что надеется отыскать ее в самом скором времени.

– Мистер Грайс был здесь?

– Да, он зашел рассказать, как продвигается расследование. К сожалению, очень медленно, — прибавила девушка грустно.

– Вы слишком рано впадаете в уныние, потерпите немного.

– О, я стараюсь взять себя в руки, но каждый день, каждый час в этой страшной неизвестности действует на меня удручающе. Я готова сделать все что угодно, обыскать каждый уголок… Я бы…

– Что бы вы сделали? — спросил я, когда она вдруг оборвала свою речь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*