Агата Кристи - Свидание со смертью
– По пути вы прошли мимо миссис Бойнтон?
– Я заметила, что она все еще сидит на стуле у пещеры.
– Вам не показалось странным, что она не двигается?
– Нет, потому что я видела ее сидящей так накануне вечером, когда мы прибыли в лагерь.
– Понятно. Continuez[43].
– Я вошла в шатер. Остальные уже были там – кроме доктора Жерара. Я пошла умыться, а потом вернулась. Как раз подали обед, и один из слуг пошел предупредить миссис Бойнтон, но прибежал назад и сказал, что она заболела. Я поспешила к ней. Миссис Бойнтон сидела на стуле в той же позе, но когда я к ней прикоснулась, то сразу поняла, что она мертва.
– И у вас не возникло никаких сомнений, что она умерла своей смертью?
– Абсолютно никаких. Я слышала, что у нее плохо с сердцем, хотя никакое конкретное заболевание не было упомянуто.
– Вы подумали, что она умерла, сидя на стуле?
– Да.
– Не позвав на помощь?
– Такое иногда случается. Она могла даже умереть во сне. Возможно, она дремала. В любом случае весь лагерь спал во второй половине дня. Никто бы ее не услышал – разве только она бы позвала очень громко.
– У вас сложилось мнение насчет того, как давно ее не стало?
– Ну, я об этом не думала. Она явно была мертва уже некоторое время.
– А поточнее?
– Больше часа. Возможно, гораздо больше. Жар, исходивший от раскаленных камней, не позволил телу быстро остыть.
– Больше часа? Вам известно, мадемуазель Кинг, что мистер Реймонд Бойнтон говорил с ней всего за полчаса до того, и она была жива и здорова?
Сара отвела взгляд и покачала головой:
– Должно быть, он ошибся. Наверное, это было раньше.
– Нет, мадемуазель.
Она снова посмотрела на него, и Пуаро вновь обратил внимание на решительную складку ее рта.
– Конечно, я молода и не имею достаточного опыта, но я уверена, что миссис Бойнтон была мертва минимум час, когда я осматривала ее тело.
– Такова ваша история и вы намерены ее придерживаться? Тогда можете объяснить, почему мистер Бойнтон сказал, что за полчаса до этого его мать была жива?
– Понятия не имею. Вероятно, у них весьма смутное представление о времени. Эта семья очень нервная.
– А сколько раз вы разговаривали с ними, мадемуазель?
Сара нахмурилась:
– Могу ответить точно. Я говорила с Реймондом Бойнтоном в коридоре спального вагона поезда, направлявшегося в Иерусалим. Я дважды беседовала с Кэрол Бойнтон – один раз в мечети Омара, а другой в моем номере ночью. Следующим утром я разговаривала с миссис Леннокс Бойнтон. Это все – если не считать нашей совместной прогулки в день смерти миссис Бойнтон.
– А с ней самой вы ни разу не разговаривали?
Сара покраснела:
– Я обменялась с миссис Бойнтон несколькими словами в день ее отъезда из Иерусалима. – После паузы она добавила: – Фактически я вела себя как последняя дура.
– Вот как?
Это так походило на допрос, что Сара нехотя поведала о разговоре.
Пуаро выглядел заинтересованным.
– В этом деле очень важна психика миссис Бойнтон, – сказал он. – А вы – сторонний и непредубежденный наблюдатель. Вот почему ваш отчет о ней для меня так существен.
Сара не ответила. Ее все еще кидало в жар при воспоминании об этом инциденте.
– Благодарю вас, мадемуазель. Теперь я побеседую с другими свидетелями.
Сара поднялась.
– Простите, мсье Пуаро, но не могла бы я кое-что предложить?..
– Разумеется.
– Почему бы не отложить все это, пока не будут известны результаты вскрытия и вы не узнаете, справедливы ли ваши подозрения? По-моему, вы ставите телегу впереди лошади.
Пуаро красноречиво взмахнул рукой.
– Таков метод Эркюля Пуаро! – провозгласил он.
Поджав губы, Сара вышла из комнаты.
Глава 5
Леди Уэстхолм вошла с уверенностью трансатлантического лайнера, подплывающего к причалу.
Мисс Амабел Прайс, подобно маленькому суденышку, следовала в кильватере лайнера и села подальше от стола.
– Разумеется, мсье Пуаро, – прогудела леди Уэстхолм, – я буду рада помочь вам всем, что в моих силах. Я всегда считала, что в делах подобного рода каждый обязан исполнять свой общественный долг…
Она еще некоторое время распространялась об общественном долге, пока Пуаро не удалось вставить вопрос.
– Я хорошо помню тот день, – ответила леди Уэстхолм. – Мисс Прайс и я сделаем все возможное, чтобы помочь вам.
– О да! – почти с восторгом подтвердила мисс Прайс. – Какая трагедия! Умереть в мгновение ока!
– Если бы вы рассказали мне, что именно произошло…
– Конечно! – кивнула леди Уэстхолм. – После ленча я решила немного отдохнуть – утренняя экскурсия была довольно утомительной. Не то чтобы я действительно устала – со мной такое случается редко. Я не знаю, что такое усталость. Когда часто выступаешь перед публикой, на такие вещи не обращаешь внимания… Я просто предложила небольшую сиесту, и мисс Прайс согласилась со мной.
– Да, – вздохнула мисс Прайс. – Я страшно устала. Подъем был очень тяжелым и опасным, хотя и необычайно интересным. Боюсь, я не такая выносливая, как леди Уэстхолм.
– Усталость можно победить, – наставительно произнесла леди Уэстхолм. – Я взяла за правило никогда не поддаваться телесным слабостям.
– Итак, – подытожил Пуаро, – после ленча вы обе пошли в свои палатки?
– Да.
– Миссис Бойнтон тогда сидела у входа в пещеру?
– Ее невестка усадила ее там перед уходом на прогулку.
– Вы обе ее видели?
– Да, – ответила мисс Прайс. – Она сидела прямо напротив нас – только, конечно, повыше.
– Пещеры выходят на выступ скалы, – пояснила леди Уэстхолм, – а несколько палаток стояли как раз под выступом. Там тек ручеек, по другую сторону которого находились шатер и остальные палатки – в том числе моя и мисс Прайс. Ее палатка стояла справа от шатра, а моя – слева. Палатки были обращены лицом к выступу, но, конечно, на некотором расстоянии от него.
– Кажется, около двухсот ярдов.
– Возможно.
– У меня есть план, – сказал Пуаро, – составленный с помощью драгомана Махмуда.
Леди Уэстхолм заметила, что в таком случае план наверняка неверный.
– Этот человек не отличается точностью. Я сверяла его пояснения с Бедекером – несколько раз они оказывались ошибочными.
– Согласно моему плану, – продолжал Пуаро, – пещеру, соседнюю с той, у которой сидела миссис Бойнтон, занимали ее сын Леннокс и его жена. Палатки Реймонда, Кэрол и Джиневры Бойнтон стояли внизу, но правее – почти напротив шатра. Справа от палатки Джиневры Бойнтон находилась палатка доктора Жерара, а еще правее – палатка мисс Кинг. По другую сторону ручья – слева от шатра – находились ваша палатка и палатка мистера Коупа. Палатка мисс Прайс, как вы упомянули, стояла справа от шатра. Это верно?