Агата Кристи - Нежданный гость
– Нет, это не тот случай, – твердо ответила она.
Старкведдер покаянно склонил голову.
– Вы должны простить мою прямоту... – начал он, однако миссис Уорвик перебила его.
– Вы поняли, что я пытаюсь сказать вам? – повысив голос, раздраженно спросила она.
– Да, полагаю, я понял, – ответил он. – Вы говорите мне, что мать, возможно, имеет право убить своего сына. – Он обошел диван и облокотившись на спинку, продолжил: – И вы сказали мне, в частности, что вы могли бы убить вашего сына. – Помолчав, он твердо взглянул на нее. – Являются ли ваши слова некой версией, – спросил он, – или я должен понимать их как данность?
– Я не делала никаких признаний, – ответила миссис Уорвик. – Я просто предложила вам рассмотреть определенную точку зрения. Через некоторое время может произойти непредвиденный случай, в результате которого я лично уже не смогу содействовать раскрытию этого преступления. И я хочу, чтобы вы сохранили одну вещь и могли использовать ее, когда произойдет вышеупомянутое событие. – Она вынула из кармана конверт и протянула его Старкведдеру.
Он взял конверт, но заметил:
– Все это очень хорошо. Однако, возможно, меня уже здесь не будет. Я собираюсь вернуться в Абадан и продолжить свою работу.
Миссис Уорвик сделала протестующий жест, явно рассматривая это возражение, как несущественное.
– Вы же не будете оторваны от цивилизованного мира, – заметила она ему. – Вероятно, в Абадане все-таки есть газеты, радио и все такое прочее.
– О да, – согласился он. – Мы располагаем всеми благами цивилизации.
– Тогда, пожалуйста, сохраните этот конверт. Вы посмотрели, кому он адресован?
Старкведдер опустил глаза.
– Начальнику полиции. М-да. Только мне не совсем ясно, что именно у вас на уме, – сказал он миссис Уорвик. – Для женщины вы на редкость хорошо и надежно умеете хранить секреты. Мне кажется, вы либо сами совершили это убийство, либо знаете, кто совершил его. Это правда, не так ли?
Она отвела глаза и ответила:
– Я не намерена обсуждать данную тему.
Старкведдер опустился в кресло.
– И все же, – настаивал он, – мне бы очень хотелось знать, что именно вы задумали?
– К сожалению, как раз этого-то я и не могу вам сказать, – ответила миссис Уорвик. – Вы же сами заметили, что я представляю тот редкий тип женщин, которые умеют хранить секреты.
Решив испробовать другую тактику, Старкведдер сказал:
– А ваш слуга... тот парень, который ухаживал за вашим сыном... – Он помедлил, будто пытаясь припомнить его имя.
– Вы говорите об Энджелле, – помогла ему миссис Уорвик. – Итак, что же Энджелл?
– Он вам нравится? – спросил Старкведдер.
– Нет, как раз не нравится, – ответила она. – Однако он хорошо выполнял свои обязанности, а с Ричардом было определенно нелегко работать.
– Да, могу себе представить, – заметил Старкведдер. – Но Энджелл терпеливо мирился с этими трудностями, не так ли?
– Его терпение достойно оплачивалось, – ответ миссис Уорвик был явно ироничным.
Старкведдер вновь начал мерить шагами комнату. Затем он повернулся к миссис Уорвик и попытался вызвать ее на откровенность:
– Возможно, у Ричарда было что-то на него?
Старая дама выглядела слегка озадаченной.
– Было что-то на него? – повторила она. – Что вы имеете в виду? А, я поняла. Вы думаете, что Ричард знал о нем нечто компрометирующее?
– Да, именно это я и подразумевал, – подтвердил Старкведдер. – Не имел ли он некоторой власти над Энджеллом?
Миссис Уорвик задумалась.
– Нет, я так не думаю, – сказала она.
– Мне просто интересно... – начал он.
– Вы предполагаете, – нетерпеливо прервала его миссис Уорвик, – что Энджелл убил моего сына? Мне это представляется крайне сомнительным.
– Все ясно. Я вижу, вас не собьешь, – заметил Старкведдер. – Жаль, но ничего не поделаешь.
Миссис Уорвик вдруг решительно поднялась с дивана.
– Благодарю вас, мистер Старкведдер, – сказала она. – Вы были очень любезны.
Она протянула ему руку. Изумленный столь внезапным окончанием разговора, он пожал ей руку и, подойдя к двери, предупредительно открыл ее. Спустя мгновение, когда миссис Уорвик покинула комнату, Старкведдер, улыбаясь, закрыл дверь.
– Отлично, черт меня побери! – воскликнул он, вновь поглядев на конверт. – Какая женщина!
Однако ему пришлось поспешно засунуть конверт в карман, поскольку в этот момент в комнату вошла мисс Беннетт. Вид у нее был очень встревоженный и озабоченный.
– Что она вам наговорила? – требовательно спросила экономка.
Захваченный врасплох, Старкведдер постарался выиграть время.
– Не понял? Что вы спросили? – ответил он.
– Миссис Уорвик... О чем она вам рассказала? – вновь спросила мисс Беннетт.
Избегая прямого ответа, Старкведдер заметил:
– Вы, кажется, чем-то встревожены?
– Разумеется, я встревожена, – ответила она. – Я знаю, на что она способна.
Пристально посмотрев на экономку, Старкведдер спросил:
– И на что же способна миссис Уорвик? На убийство?
Мисс Беннетт шагнула ему навстречу.
– Неужели она пыталась заставить вас поверить в это? – спросила она. – Поймите же, что это неправда. Должно быть, вы и так догадались. Это совершенно невероятно...
– Ну, не стоит быть столь категоричной. В конце концов, все может быть, – рассудительно заметил он.
– Но я говорю вам, что это неправда, – настаивала мисс Беннетт.
– Как вы можете знать об этом? – спросил Старкведдер.
– Я знаю, – ответила мисс Беннетт. – Неужели вы думаете, что я чего-то не знаю об обитателях этого дома? Я прожила с ними долгие годы. Годы, говорю я вам. – Она опустилась в кресло. – Я очень люблю их, всех без исключения.
– Включая усопшего Ричарда Уорвика? – уточнил Старкведдер.
Мисс Беннетт, казалось, взвешивала свой ответ.
– Я любила его... когда-то, – задумчиво сказала она.
Последовала пауза. Старкведдер сел на скамеечку и, пристально поглядев на экономку, тихо произнес:
– И что же дальше?
– Он изменился, – сказала мисс Беннетт. – Жизнь... испортила его. Вся его психика, его характер полностью изменились. Иногда он мог быть настоящим дьяволом.
– Да, все вы, похоже, сходитесь в этом мнении, – заметил Старкведдер.
– Но если бы вы знали, каким он был раньше... – начала она.
Он прервал ее:
– А знаете, я не могу поверить в это. Мне кажется, люди не меняются.
– Но Ричард изменился, – упорствовала мисс Беннетт.
– О нет, совсем не изменился, – возразил ей Старкведдер. Он вновь начал свои странствия по кабинету. – Готов спорить, что как раз наоборот. Я бы сказал, что дьявол прятался в нем с самого начала. То есть он принадлежал к той категории людей, которые должны быть обязательно счастливы и удачливы... а не то начнется кошмар! Они скрывают свое настоящее «я» до тех пор, пока получают все, что им хочется. Но, в сущности, их порочные черты всегда остаются с ними.
Он повернулся к мисс Беннетт.
– И жестокость, я убежден в этом, всегда была частью его натуры. Скорее всего, он был хулиганом в школе. И, безусловно, имел успех у женщин. Женщинам всегда нравились хулиганы. И я осмелюсь сказать, что львиную долю садистских наклонностей он удовлетворял, охотясь на крупных животных. – Старкведдер показал рукой на охотничьи трофеи, развешанные на стенах кабинета.
– Ричард Уорвик наверняка был чудовищным эгоистом, – продолжал он. – Вот каким я представляю его себе, исходя из всех ваших рассказов. Ему нравилось изображать отличного парня, щедрого, удачливого, обаятельного и все такое прочее. – Старкведдер по-прежнему беспокойно ходил по комнате. – Однако порочные черты, без сомнения, всегда были присущи ему. А когда с ним произошел несчастный случай, то его маска просто слетела, и все вы увидели, кем он являлся на самом деле.
Мисс Беннетт встала.
– Я не знаю, какое вы имеете право так говорить, – возмущенно заявила она. – Вы здесь чужой человек, и вы ничего не знаете о нем.
– Права-то я, может, и не имею, однако мне уже удалось узнать о нем довольно много, – парировал Старкведдер. – По какой-то причине всем вам словно не терпится поговорить со мной на эту тему.
– Да, вероятно, это необходимо. Вот ведь и я сейчас разговариваю с вами, – признала она, вновь садясь в кресло. – Все потому, что мы... никто из нас не осмеливается поговорить друг с другом. – Она бросила на него умоляющий взгляд. – Мне бы хотелось, чтобы вы не уезжали, – сказала она ему.
Старкведдер отрицательно качнул головой.
– Я, в сущности, ничем не смог вам помочь, – сказал он. – Единственное, что мне случайно удалось, так это обнаружить труп.
– Погодите, ведь это мы с Лорой обнаружили труп, – возразила мисс Беннетт. Она задумчиво помолчала, а затем вдруг добавила: – Или Лора... неужели вы?.. – Она умолкла, так и не осмелившись задать свой вопрос.
Глава 18