Эллери Квин - Санаторий смерти
— Да просто ты из кожи вон лезешь, чтобы изобразить ее невинным ягненком.
Как раз в это время вошла Никки, держа в каждой руке по блюду. Услышав свое имя, она невольно замерла, и дверь, которая была на пружине, ударила ее сзади.
— Ох, — вырвалось у Никки.
Инспектор обернулся к ней.
— В чем дело? Что… Да, а как вас зовут, собственно?
— Ни… Нелли, инспектор Квин.
Инспектор снова повернулся к сыну.
— Кажется, ты упускаешь из виду, что она могла действовать и не в одиночку. Предположим, к примеру, что она и Барбара Браун — сообщницы. Тогда все ее поведение предстает совсем в ином свете, а?
Никки, которая подошла к столу и стояла за спиной у инспектора, лихорадочно вспоминала, с какой стороны положено подавать горячее. Справа или слева? Наконец она зашла справа, оказавшись между инспектором и Эллери, рассудив, что подаст одному справа, а другому — слева и по крайней мере наполовину застрахует себя от ошибки.
— Эта Никки Портер родом из Рочестера, — продолжал тем временем инспектор. — Завтра утром мы получим ее фотографию и дадим в газеты. И тогда она будет у нас в руках, не пройдет и нескольких часов.
Никки уставилась на инспектора широко раскрытыми глазами.
— Что? — спросил тот и поднял на нее взгляд.
— Я… Я только хотела спросить, не будете ли вы… вы…
— Ну хорошо, хорошо, Нелли. — Инспектор с нетерпением поглядел к себе в тарелку. — И что же это такое, позвольте осведомиться?
— Антрекот, сэр, — робко ответила Никки.
Она поспешила скрыться на кухне.
Инспектор взял вилку и вонзил ее в свой кусок мяса. Понюхал его и, повертев, оглядел со всех сторон. Глаза у него полезли на лоб. Он скомкал салфетку и в сердцах швырнул ее на стол. Затем отодвинул стул и встал.
В дверях он ненадолго остановился, чтобы объявить Эллери, который, как истинный мужчина, жевал свое мясо, что пойдет поесть куда-нибудь в ресторан.
— И будь добр, позаботься о том, чтобы этой девицы у нас в доме уже и духу не было, когда я вернусь назад, — сказал он напоследок в сердцах.
Минуту спустя хлопнула дверь.
— О, Никки! — воскликнул Эллери.
Никки осторожно высунула голову в столовую.
— Боюсь, что из поварих вы уволены, — простонал он.
14
Когда инспектор в половине одиннадцатого вернулся домой, Никки уже была тщательно спрятана в стенном шкафу в спальне Эллери.
— Девица собрала манатки? — осведомился отец.
— Да. Уже и след простыл, — ответил Эллери.
— Хорошо. Придется есть в ресторане, пока не вернется Анни. Все, я отправляюсь на боковую.
— Спокойной ночи, папа.
В половине второго ночи в кабинете Эллери еще горел свет. Эллери лежал на кушетке, поместив ноги на специально подставленный журнальный столик. За эти несколько часов он еще раз прокрутил в своей голове все, что ему было известно по делу об убийстве Брауна. Но какую бы версию он ни выстраивал, все упиралось в одно: убийца не имел никакой возможности уйти из комнат Брауна так, чтобы его не заметила Никки. А это, в свою очередь, приводило к одному-единственному выводу: Никки Портер покрывала убийцу! Но кого, кроме Барбары, она знала настолько хорошо, чтобы покрывать? А у Барбары было железное алиби — в момент убийства она вместе с Джимом Роджерсом находилась в кабинете у инспектора Квина.
Вдруг Эллери вздрогнул. Дверь в его спальню стала медленно-медленно открываться. Оказалось, это всего лишь пришла Никки. Она надела его пижаму и вдобавок завернулась в его синий фланелевый халат. Рукава свисали, как у Пьеро.
— Эллери, я увидела, что у вас еще свет… Я не могу заснуть. Я так боюсь. Завтра они получат мою фотографию — что вы тогда скажете отцу?
— Даже не хочу и думать об этом, — признался Эллери.
Никки повесила голову.
— Прошу вас, расскажите мне, что произошло, когда труп украли во второй раз? — попросила она.
— Минут двадцать все бегали и суетились — совершенно бестолково. Отец и Велье кинулись к своей машине, потом отец закричал Праути, чтобы тот позвонил в управление и поднял тревогу. Сам я попытался завести свой «кадиллак». Он не заводился. И «караван» тоже. Тогда отец крикнул Велье, чтобы тот бежал на Ган Хилл Авеню и хватал первую же машину, какая попадется. Велье бросился выполнять приказ. Мы видели, что санитарная машина поехала в северном направлении — можно было организовать преследование. В этот момент Праути вернулся и сообщил, что телефонный кабель перерезай. Это вывело моего Старика из некоторой растерянности. Я даже не подозревал, что он способен на такую прыть. Он помчался искать телефон-автомат в окрестностях и бросился в конце концов вслед за Велье. Велье в конечном итоге кого-то остановил, но санитарной машины уже и след простыл.
— А что делали тем временем эти типы из морга?
— Скалили зубы и отпускали идиотские шуточки. Что им еще оставалось?
— А вы? Что сделали вы?
— Я починил свою машину. Но было уже слишком поздно.
— А что потом?
— Спустя двадцать минут после этого скандального происшествия отец принялся за обитателей дома. Он стал выяснять, где кто находился. Миссис Браун от переживаний слегла, и Барбара дежурила у ее постели. Корнелия Маллинз лежала в гамаке у бассейна и спала. С Рокки Тейлором она поссорилась. Тот копался в своей машине в гараже. Джим Роджерс стоял рядом со старым Амосом и наблюдал, как тот роет свою яму. Как он заявил, его заботило психическое здоровье старика. Закари утверждал, что работал у себя в кабинете с бухгалтерскими документами, но его показания никто не может подтвердить. Он, конечно, внушает подозрения, потому что пытался сжечь самые важные бухгалтерские книги.
— В самом деле? — с надеждой спросила Никки. — А вы откуда знаете?
— Потому что наблюдал за ним нынче утром. Мне удалось вытащить бухгалтерские книги из печки, они только слегка обгорели.
— А почему он хотел их сжечь?
— Вероятно, затем, чтобы скрыть подделки. Отец направил спасенные мной журналы в управление. Там ими займутся опытные бухгалтеры-ревизоры. Но Закари об этом не подозревает.
— Ах, Эллери, только бы им удалось схватить убийцу раньше, чем…
— Если они теперь вцепятся в эти бухгалтерские книги, они определенно никого не найдут. Может, обнаружат мотив убийства — это да. Ну и что с того? Одного только мотива мало, чтобы признать кого-то убийцей. Нет, ключ к разгадке убийства — в спальне Джона Брауна.
Эллери потянулся и зевнул.
— У меня в голове совершенная пустота.
— Но, Эллери, у нас же еще столько времени до утра! Что же нам… Что же нам делать?