KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело о секрете падчерицы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о секрете падчерицы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бэнкрофт и Делла Стрит уже ждали его.

– Давно вы здесь? – спросил Мейсон.

– Всего несколько минут, – ответил Бэнкрофт. – Пилот сказал, что туман над заливом начал рассеиваться.

– Поехали, – сказал Мейсон.

Они сели в вертолет, пилот запустил двигатель и резко оторвал аппарат от земли. Они быстро набрали высоту, пролетели над городом и окрестностями, потом спустились ниже и полетели над ровной и открытой местностью.

Туман все еще клубился впереди, но, когда они приблизились к заливу, он распался на отдельные клочья и клубки, и пилот, аккуратно скользя по кромке тумана, замедлил ход машины и неподвижно завис над заливом.

– Я вижу! – крикнул Бэнкрофт сквозь шум мотора. – Вон там находится яхт-клуб. А это причал, у которого обычно стояла «Джинеза».

– Покажите мне тот топливный причал, который она узнала прошлой ночью, – попросил Мейсон.

– Возьмите немного правее, – сказал Бэнкрофт пилоту.

Вертолет переменил место над водой.

– Еще правее, – попросил Бэнкрофт.

– Никаких следов яхты, – отметил Мейсон. – Куда дул ветер прошлой ночью?

– Ветра не было. Стоял мертвый штиль. Вот почему туман так долго не редел. Не было никакого движения воздуха. Как только с берега подул легкий бриз, туман начал рассеиваться.

Мейсон сказал:

– Прошлой ночью вода прибывала. Давайте посмотрим дальше по заливу.

Пилот послушно повел машину в глубь залива.

– Глядите! Там, впереди! – вдруг воскликнул Бэнкрофт. – Похоже на нее.

– Где?

– Примерно в миле отсюда.

Мейсон кивнул пилоту, тот прибавил скорость и вскоре завис над яхтой, стоявшей на якоре у береговой линии, намытой из плоских наносов песка и глины, недалеко от устья залива.

– Это ваша яхта? – спросил Мейсон.

Бэнкрофт кивнул.

– Похоже, она стоит на якоре, – сказал Мейсон.

– Верно…

– Вода сейчас убывает?

– Да.

– И яхту держит якорь.

– Да.

– Не знаете, какая здесь может быть глубина?

– Судя по тому, что я знаю о заливе, и по длине якорной цепи, глубина здесь должна быть примерно десять-двенадцать футов, а якорная цепь вытянута на двадцать или двадцать пять футов.

Мейсон сказал:

– Обратите внимание, что шлюпка все еще привязана к лодке.

– Я вижу, – ответил Бэнкрофт.

– Похоже, яхту похитили. Думаю, что перед тем, как подняться на борт, лучше взять с собой представителя шерифа.

Пилот вертолета сказал:

– Недалеко отсюда офис помощника шерифа. Если хотите, я могу посадить там вертолет. Кстати, на моей развалюшке есть аэрофотокамера. Так что, если надо, можно сделать несколько снимков.

– Мы хотим, – сказал Мейсон, – и шерифа, и снимки, но о фотографиях пока никому ни слова.

Через несколько минут вертолет приземлился у офиса помощника шерифа.

Мейсон коротко объяснил помощнику ситуацию:

– У нас есть основания полагать, что прошлой ночью яхта мистера Бэнкрофта была похищена. Мы ее искали и наконец нашли. Она стоит на якоре недалеко отсюда, и, кто бы ее ни угнал, он все еще находится на борту, поскольку шлюпка привязана к яхте. Хотите взглянуть?

– Конечно, давайте посмотрим, – ответил помощник шерифа.

– У вас есть лодка?

– Есть.

– Тогда вперед, – сказал Мейсон.

– Я подожду у вертолета до вашего возвращения, – предложил пилот.

Помощник шерифа отвез их к берегу, где они сели на скоростной катер и поплыли вверх по заливу.

– Держите пока прямо, – сказал Мейсон. – Когда подъедем ближе, мы укажем, куда плыть.

– Она стоит примерно в четырех милях отсюда, у песчаных отмелей, – уточнил Бэнкрофт.

– На якоре?

– На якоре.

Они быстро прошли по фарватеру, потом замедлили ход, увидев, что приближаются к отмели.

– Это ваша яхта там, впереди? – спросил помощник.

– Да, это она, – ответил Бэнкрофт.

Помощник сделал круг на катере вокруг яхты.

– Эй, на «Джинезе»! – крикнул он. – Есть кто на борту?

Ответа не было. Помощник сказал:

– Я поднимусь на борт и посмотрю.

– Хотите, мы пойдем с вами?

Помощник покачал головой:

– Лучше оставайтесь здесь. Вы сказали, яхта была похищена?

Бэнкрофт ничего не ответил.

Помощник подогнал катер поближе к «Джинезе», перекинул через борт пару резиновых буферов и связал два судна вместе, после чего легко перепрыгнул на другую палубу.

Бэнкрофт сказал Мейсону приглушенным голосом:

– Мейсон, я собираюсь взять все на себя.

– Что вы хотите сказать?

– Если Джилли мертв, я заявлю, что это я застрелил его и…

– Вы будете держать рот на замке, – перебил его Мейсон. – Самое лучшее, что мы можем сейчас сделать, – это положиться на тот факт, что все случившееся было явным актом самообороны. Вы тоже можете взять на себя кое-какую ответственность. Можете сказать, что ваша жена находится в истерике и вы дали ей сильное успокоительное, и настаивать на том, что она получила сильный шок и сейчас не может давать показания.

Но запомните вот что. Они не смогут найти оружие, из которого был произведен выстрел, потому что ваша жена обронила его в тот момент, когда прыгнула за борт.

– Разве они не могут установить, в каком месте она прыгнула, послать водолазов и поднять оружие? Здесь не так уж глубоко.

– Она вовсе не обязана рассказывать им свою историю, – сказал Мейсон. – До сих пор обходилась без этого, пусть так будет и дальше. Я не люблю вести дела таким способом, но в подобной ситуации этот способ представляется мне единственно возможным. Быть может, когда-нибудь наступит подходящее время, и тогда ваша жена обо всем расскажет. А пока запомните, что она поднялась на борт яхты вместе с человеком по имени Ирвин Фордайс. Полиция обнаружит яхту, где нет Фордайса и лежит убитый Джилли. Они не предъявят никаких обвинений, пока не найдут Фордайса и не узнают его историю.

– А когда они ее узнают? – спросил Бэнкрофт.

– Когда узнают, – ответил Мейсон, – положение станет довольно трудным. Вашей жене придется просто заявить, что по определенным причинам она не может рассказать обо всем, что произошло. Она будет упрямо молчать о том, что случилось прошлой ночью. Объявит, что расскажет обо всем в соответствующее время, а пока есть основания, по которым она не хочет делать некоторые факты достоянием общественности.

– Это звучит ужасно, – сказал Бэнкрофт.

– У вас есть какие-нибудь идеи, благодаря которым это звучало бы менее ужасно? – спросил Мейсон. – Все, что вы должны были сделать, – это немедленно позвонить мне прошлой ночью и позволить мне рассказать полиции ее историю – о том, что она подверглась нападению и начала стрелять, чтобы защитить себя, и теперь не знает, попала в нападавшего или нет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*