KnigaRead.com/

Николас Блейк - Голова коммивояжера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николас Блейк, "Голова коммивояжера" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Суперинтендант? — спросила Дженет. — Но… я сказала, Мара! В постель! И застегни ночную рубашку. Это неприлично! — В ее голосе слышались раскаты гнева.

— Мистера Стрэйнджуэйза чуть не задушили, а Дженет глаз не может оторвать от моей груди! — заметила девушка, едко усмехаясь.

— Я все же думаю, что вам лучше пойти в дом, мистер Стрэйнджуэйз, — сказала Дженет. — Видите ли, я добавила немного снотворного в бренди. Вы будете хорошо спать. Полиция теперь во всем разберется.

— Я должен переговорить с Блаунтом прежде, чем завалюсь спать.

Суперинтендант приехал вместе с сержантом сыскной полиции прямо из паба в Хинтон Лэйси.

— Послушай, Блаунт, считается, что я выпил снотворного и потому сейчас должен спать. Как-никак меня чуть не задушили, а это выбивает из колеи. Боб Ситон сказал тебе, что случилось?

Блаунт кивнул.

— Хорошо. Я хочу, чтобы ты сделал две вещи. Объясню завтра, когда встану: Поставь сержанта Бауэра дежурить у каштана и скажи ему, пусть не отходит ни на шаг, даже если в дерево ударит молния, и никого не подпускает. Возможно, я ошибся, но… Второе: если найдут Финни Блэка, не пускай его в дом.

— Он все еще опасен?

— Возможно. Но опасность здесь может грозить и ему.

Внимательный Блаунт, почувствовав по голосу Найджела, что тот буквально при последнем издыхании, не задавал больше вопросов, но обещал сделать все, о чем просил Найджел.

— И еще: Боб Ситон — единственный, кто может контролировать действия Финни, — прошептал Найджел. — Если ты пошлешь на поиски инспектора Гейтса, рекомендую захватить Ситона.

— А Ситон уже пошел искать его. Вместе с сыном.

Найджел пожал плечами. Все шло само по себе. С помощью Блаунта он поднялся к себе и разделся. Через минуту Найджел уже крепко спал.


Наутро его разбудил скрип открываемой двери и показалась голова Ванессы с копной рыжеватых волос.

— Дженет просила узнать, что вы хотите на завтрак. У вас свинка?

Рука Найджела, потянувшаяся к горлу, которое еще болело, наткнулась на полотенце, обмотанное вокруг шеи.

— А, это? Нет. — Голос напоминал кваканье. — Я был несколько неосторожен и порезался.

— Порезали горло? — Глаза Ванессы округлились.

— Я говорю в переносном смысле.

— Понятно, — ответила Ванесса с видом члена семьи, для которой употреблять подобные метафоры было вполне нормальным делом. — На завтрак два вида каши, яйца, кофе и чай.

— Я хотел бы кофе и вареное яйцо.

— Отлично. — Ванесса покачалась на двери, с таинственным видом поглядывая на него. — Все сама принесу. В доме сплошной беспорядок. Отгадайте, что случилось?

— В повара ночью попала молния?

— Нет, Финни исчез. А под нашим каштаном стоит полицейский. Я вынесла ему чай с тостами.

— Хорошо… Я хочу сказать, жаль, что сбежал Финни.

— А мне нет. Конечно, это некстати, сейчас так трудно найти слугу. Но Финни довольно неприятен. И потом — никому не скажете? Он иногда ворует.

— Ты на это намекала? Он и есть клептоман?

— Ага. Он не может иначе. Так говорит папа. Но мы, конечно, опять находим вещи. У него есть свои тайники, как у сороки.

— Где, в доме?

— Обычно в огороде или саду. А иногда и подальше. Один тайник мы нашли в лесу Фоксхоул-Вуд. Лайонел проследил за Финни, когда он шел туда. Он взял три моих фарфоровых собачки, а Лай видел, как он прятал их в кустах. Интересно, что рядом с этими кустами лесник устроил что-то вроде виселицы для убитых браконьерами зверей и птиц — сорок, грачей, соек, белок. Это очень жестоко! Правда? О Боже, Дженет зовет меня… Кофе и вареное яйцо, вы сказали?

Вскоре Ванесса вернулась с подносом и объявила:

— Суперинтендант Блаунт из Нью-Скотленд-Ярда хочет вас видеть.

— Проси его. Что ты делаешь утром, Ванесса?

— Когда кончу помогать по хозяйству, поеду кататься на Китти. Верхом я размышляю лучше всего.

— О чем ты собираешься размышлять?

— О, я не могу этого сказать, пока не начну. Но лейтенант говорит, что красивые мысли — неотъемлемая часть богатой и полноценной жизни. Поэтому я часто размышляю во время каникул. До свидания.

Найджел осторожно ел яйцо, когда вошел Блаунт.

— Как самочувствие, Стрэйнджуэйз?

— Хорошо, спасибо. Скажи, Блаунт, тебе приходят в голову когда-нибудь красивые мысли?

— Ну…

— Боюсь, что нет. Если бы ты служил в конной полиции, все было бы, возможно, иначе.

Суперинтендант не без тревоги воззрился на него:

— Ты уверен, что чувствуешь себя хорошо? Голова не болит?

— Абсолютно уверен! Что-нибудь слышно о Финни Блэке?

— Нет. Гейтс следит за этим. Скоро его найдут: карлика нельзя не заметить, он слишком бросается в глаза. Теперь скажи мне…

— Ты хорошо лазаешь по деревьям, Блаунт?

— Хорошо я это делал в детстве, — ответил суперинтендант осторожно, будто подшучивал над сумасшедшим.

— Потому что кому-то надо обшарить каштановое дерево. Полагаю, никто не пытался отвлечь внимание сержанта, стоящего там?

— Нет. Все было спокойно. На дерево может залезть Бауэр. Он моложе меня, и ему нужно размяться после дежурства под этим деревом. Что у тебя на уме, Стрэйнджуэйз?

Найджел осторожно глотнул кофе. Затем, сложив вместе кончики пальцев, сказал:

— Первое: Финни Блэк обычно приходит в нервное состояние во время грозы; одна буря была в ночь убийства, другая — прошлой ночью. Второе: когда я побывал здесь в июне, Роберт Ситон сказал, что Финни повторяет любое действие, которое видит. Третье: Финни — клептоман. У него есть тайник недалеко от того места, где лесник устроил виселицу для зверей и птиц. Четвертое: прошлой ночью Финни стащил глиняную голову Роберта Ситона, сделанную мисс Торренс, положил ее в сетку — заметь, именно в сетку, — и забрался с нею на каштан.

— Потому что так проще всего, — заметил Блаунт, глаза его загорелись, — подвесить голову на ветке, как это делает со зверями и птицами лесник?

— У тебя очень здорово получается, Блаунт, — сказал Найджел тепло.

— Ты намекаешь, что есть и другие поступки, которые мог бы повторить карлик, когда он испуган громом и молнией?

— Точно. Он может копировать те действия, которые происходили при сходных обстоятельствах, или же повторять свои собственные.

— Мне кажется, чем скорее Бауэр залезет на дерево, тем лучше.

— Подожди, пока не покинет нас Ванесса Ситон: она собиралась покататься на лошади. Ей не надо быть здесь, чтобы не отвлекаться от красивых мыслей.

— А другие?

— Присутствие остальных, включая Торренсов, может оказаться полезным. Придумай какой-нибудь предлог, чтобы их всех там собрать. Конечно, тревога может оказаться и ложной. Прошло весьма много времени. Но есть и другие предположения. Скажу о них после того, как Бауэр все закончит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*