Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце
Ванс неопределенно улыбнулся.
— Видите ли, мистер Лиленд, никакого результата еще нет…
— Но разве, — запротестовал Лиленд, — эта записка не проясняет ситуацию?
— Она многое объясняет, — согласился Ванс, — но не объясняет, как Монтегю выбрался из бассейна на свидание, не оставив следов.
Лиленд задумчиво посмотрел на Ванса и полез в карман за трубкой.
— А вы уверены, что там нет отпечатков? — спросил он.
— О, отпечатки там есть, — спокойно признался Ванс. — Но они не могли быть оставлены Монтегю. Больше того, они вовсе не находятся в той стороне, откуда ближе всего до Ист-роуд… Эти отпечатки, мистер Лиленд, оставлены на дне бассейна.
— На дне бассейна? — быстро переспросил Лиленд, и я заметил, как дрогнула его рука. — Какого сорта эти следы?
Ванс уставился в потолок.
— Трудно сказать. Они похожи на следы гигантского животного.
— Дракон! — это восклицание почти невольно сорвалось с губ Лиленда. Он нервно засмеялся. — Однако я не могу согласиться, — добавил он, — что исчезновение Монтегю относится к области мифологии.
— Я уверен, что к мифологии оно не относится, — заметил Ванс небрежно. — Но тем не менее, с этими изумительными отпечатками на дне бассейна следует считаться.
— Я бы хотел увидеть эти следы, — сухо сказал Лиленд. — Но теперь, я полагаю, уже поздно. — Он подошел и выглянул из окна. — Воду уже пустили.
В этот момент в холле послышались шаги и в комнату вошел Сниткин.
— Вот снимки, сержант. — Детектив говорил напряженным тоном: очевидно, он все еще был под впечатлением от увиденного на дне бассейна. — Ребята остались у ворот шлюза. Что делать дальше?
— Когда кончите заполнять бассейн, закройте шлюзы и отпустите ребят домой. Сами займите пост у ворот на дороге.
Сниткин молча отдал честь и вышел. Ванс нацепил монокль и подошел к Хэсу, чтобы посмотреть снимки.
— Бог мой! — восхищенно воскликнул он. — Да он настоящий мастер. — Здорово получилось! Мистер Лиленд, взгляните на следы, обнаруженные на дне бассейна.
Лиленд нерешительно подошел к Хэсу и взглянул на снимки. Я внимательно следил за ним, но не заметил, чтобы хоть что-нибудь изменилось в его поведении. Наконец он поднял голову и холодно посмотрел на Ванса.
— Великолепно, — сказал он бесцветным голосом. — Я и не представлял себе, что на дне бассейна можно сделать такие великолепные отпечатки.
Глава 10
ИСЧЕЗНУВШИЙ ЧЕЛОВЕК
Был час дня. Штамм приказал приготовить ленч, и Трейнор накрывал стол в гостиной. Сам Штамм и Лиленд поели вместе со всеми в столовой. Когда мы остались одни, Маркхэм обратился к Вансу:
— Что все это значит? Я не могу понять происхождения этих следов в бассейне. Они… они ужасны.
Ванс безнадежно покачал головой.
— Не нравится мне все это, — пробормотал он. — Не нравится. В этом деле есть что-то зловещее, не подвластное уму обычного человека.
— Если бы не вся эта болтовня насчет дракона, мы бы просто не обратили внимания на эти следы.
Ванс слабо улыбнулся.
— Совершенно верно. Некоторые из следов, конечно, можно было бы приписать воздействию воды, особенно расположенные вдоль по течению. Но те, которые расположены под углом к течению, не так-то просто объяснить. Кроме того, течение скорее смоет всякие следы с земли, чем оставит…
Внезапно Ванс вскочил со своего места, мягко подкрался к портьерам, прикрывающим дверь, и отдернул их. Перед ним стоял Трейнор. Его толстое лицо было смертельно бледным, глаза замерли на одной точке. В руке он держал ботинки Ванса.
Ванс иронически взглянул на него, но ничего не сказал, а тот, дрожа, сделал шаг вперед.
— Я… простите, сэр, — пробормотал он. — Я… я слышал, как вы говорили… не хотел вам мешать… и решил подождать. Я принес ваши ботинки, сэр.
— Хорошо, Трейнор. — Ванс снова уселся в кресло. — Просто мне стало любопытно, кто это скрывается за портьерами… Спасибо за ботинки.
Дворецкий подошел к Вансу, опустился на колени и стал менять ему обувь. Когда он завязывал шнурки, руки его дрожали.
Когда он ушел, забрав поднос с грязной посудой, Хэс выругался.
— И чего этот тип крутится под ногами? — возмутился он. — У него на уме что-то есть.
— О, несомненно, — грустно улыбнулся Ванс. — Я бы сказал, что дракон — это он.
— Ванс, — резко сказал Маркхэм, — хватит болтать чепуху о драконе. — В его голосе звучало отчаяние. — Как вы смотрите на эту записку, что она означает?
— Честное слово, Маркхэм, я не прорицатель. — Ванс откинулся на спинку кресла и закурил «Реджи». — Даже если все это дело — актерский замысел Монтегю, так сказать, драматическая выходка, я не могу себе представить, как ему удалось соединиться со своей возлюбленной, исчезнуть, не оставив следов. Это очень таинственно.
— Черт! — В разговор влез прямолинейный Хэс. — Птичка улетела, не так ли? И если мы не сумеем найти доказательств, значит, ему удалось одурачить нас.
— Тише, тише, сержант. Вы слишком громко говорите. Я допускаю, что объяснение может оказаться очень простым, но пока я ничего не могу доказать.
— И, тем не менее, — упрямо заявил Маркхэм, — записка Элен Брюетт к Монтегю и его исчезновение взаимосвязаны.
— Согласен, — кивнул Ванс. — Но следы в бассейне и отсутствие их на берегу — эти два факта противоречат друг другу.
Он встал и прошелся по комнате.
— Теперь еще эта таинственная машина, в которой ждала дама… Я думаю, Маркхэм, небольшой разговор с мисс Штамм может нам помочь… Сержант, позовите, пожалуйста, дворецкого.
Хэс вышел из комнаты и вернулся с дворецким. Ванс попросил пригласить к нам мисс Штамм. Несколько минут спустя она вошла в гостиную.
Бернис Штамм нельзя было назвать красавицей, но она была очень привлекательной, и меня, после всех рассказов о ее вчерашней истерике, поразил ее безмятежный вид. На ней был теннисный костюм, на обнаженных загорелых ногах — носки и босоножки. В ней чувствовалась та же жизненная энергия и сила, что и у ее брата.
Ванс указал ей на кресло, но она продолжала стоять.
— Может быть, вы закурите, — предложил он и протянул свой портсигар.
Она с легким поклоном приняла сигарету. Ванс поднес ей зажигалку. Ее манеры казались столь неправдоподобными при данных обстоятельствах, что не верилось, будто в этом доме произошла трагедия. Я вспомнил слова Хэса о ней, сказанные с сарказмом. Видимо, подобные мысли возникли и у Ванса, потому что он задал такой вопрос:
— Как вы себя чувствуете, мисс Штамм, после вчерашней трагедии?
— Даже не знаю, что вам ответить, — сказала она откровенно. — Конечно, я была ужасно расстроена. Думаю, мы все расстроились.