Эрл Гарднер - Свеча прокурора
Блейн поднял глаза на окружного прокурора и тотчас отвел. Потом кивнул, судорожно сглотнул и молвил:
— Да, сэр.
— Зачем вы это сделали? — спросил Селби.
— Не знаю.
— Согласитесь, что это не ответ, Росс, — доброжелательно заметил Селби. — Вы знали, что банк откажется оплатить чек. Вы знали, что нарушаете закон. Значит, вас вынудила к этому поступку крайняя необходимость. Какая?
— Мне нужны были деньги, — сказал Блейн.
— Зачем?
— Нужны, и все.
Селби пристально посмотрел на юношу и продолжил:
— Давайте возьмем быка за рога, Росс. Ваша мать — вдова с небольшим годовым доходом. На эти деньги ей трудно содержать вас. Ваш вклад в семейный бюджет невелик, мог быть и побольше. В прошлом году вы дважды устраивались на работу, и нигде не задержались. Я говорил на эту тему с Чарли Питерсом из компании «Перевозки и хранение». Он объясняет ваш уход просто: работа вам совершенно безразлична. По его мнению, вы так энергично развлекались по ночам, что днем валились с ног от недосыпа. Два-три раза он видел вас в тяжком похмелье. Работу вы воспринимали как беспросветную рутину. И занимали место как нечто бесполезное, неодушевленное, способное, правда, подавать голос. Автоматически отвечали на телефонные звонки, записывали цифры, но слова и цифры для вас не имели реального смысла и, естественно, вы допускали ошибки. Раз, а то и два в неделю фирма вынуждена была переворачивать все вверх дном, проводить ревизию, чтобы выяснить, почему цифры врут, и оказывалось, из-за вашей оплошности. Питерс, конечно, не стал за вас держаться… И вот, когда он вознамерился вас спровадить, вы надумали состряпать этот чек. Видимо, прихватили бланк с намерением пустить когда-нибудь в ход и…
Блейн выпалил:
— Я обнаружил бланк в своем кошельке.
— Любопытно, как он попал к вам в кошелек? — скептически спросил шериф.
— Мне надо было записать по телефону кое-какие цифры, а бумаги под рукой не оказалось. Тогда я вырвал из подшивки чек и сделал запись на обороте.
Селби перевернул чек и кивнул.
— И впрямь, на обороте можно различить следы карандаша. Может быть, вы и впрямь не планировали преступление. А теперь все-таки скажите, зачем вам позавчера понадобились деньги?
— Я… У меня появились кое-какие долги.
Шериф многозначительно взглянул на Селби.
— Позволь мне задать ему парочку вопросов, Дуг. — Селби кивнул, а Блейн нехотя перевел глаза на шерифа. — Позавчера вечером вы в обществе Джорджа Степлтона поехали в его новом авто в «Пальмовую хижину».
Юноша отмалчивался. Выждав немного, Брендон продолжил:
— Папаша Степлтона человек денежный и приохотил сына к шикарной жизни. Вы с ним вместе ходили в школу, играли в одной футбольной команде. Вы с Джорджем друзья-приятели. Но приходится признать: тягаться с Джорджем вам не под силу.
Брендон умолк, молчал и Блейн.
— Что вы делали в «Пальмовой хижине»? — спросил Дуг Селби.
— Просто сидели, время проводили.
— Выпивали?
— Немного пива.
— Куда вы отправились потом?
— Домой.
— В котором часу?
— Около двух.
Селби прищурился, уточнил:
— А когда вы начали развлекаться?
— Около десяти.
— И четыре часа кряду вы сидели там?
— Да, мы просто убивали время.
— Как насчет девочек? — спросил Селби. — Был кто-нибудь с вами?
Блейн покачал головой.
— Никого, кроме хозяйки. Мы решили устроить холостяцкую вечеринку.
— Давно у Степлтона новая машина? — поинтересовался Селби.
— Две-три недели.
— Раньше вы ездили на ней?
— Да.
— Почему Степлтон продал старую машину?
— Не знаю. Надоела, наверное. Продал за гроши. Взял за нее семьсот пятьдесят.
— Кому продал?
— Тому Каттингсу, тоже из нашей школы, живет в Миранде Мезе. Том подвернулся Джорджу, тот и отдал свою карету.
— За семьсот пятьдесят долларов?
— Да, — Блейн внезапно оживился. — И с чего это Джордж уступил ее за бесценок? Шикарная карета, ярко-красная с белой окантовкой, откидной верх, нагнетатель… Ее и за две тысячи с руками бы оторвали.
— Вы ее купили бы, Росс? — спросил Селби.
— Еще бы, такая карета… А-а-а, что толку говорить! У меня не хватит и на заднюю фару… Но штука шикарная. С места берет легко, словно…
— Росс, поглядите на себя со стороны, — перебил его Селби. — Вот я говорил с вами о вашей матери, о сыновнем долге — вы не проявляете никаких эмоций. Стоило переключиться на роскошный лимузин, игрушку толстосумов, и вы загорелись. От суровой реальности вы бежите в страну грез. Вернитесь с небес на землю. Об этой машине я упомянул, чтобы посмотреть на вашу реакцию. Ничего неожиданного для меня. Я хотел, чтоб вы взглянули на себя моими глазами.
— Да, сэр, — вымолвил угрюмо юноша.
— Так чем же вы все-таки занимались в «Пальмовой хижине»? — снова спросил Рекс Брендон.
— Ничем.
— Играли в покер, верно?
— Ну, вообще-то там шла игра и мы к ней подключились.
— А кто играл?
— Не хочу стучать на других, — заявил Блейн.
— Степлтон играл?
— У него спросите.
— А как насчет хозяина, Оскара Триггса? Он знал, что идет игра?
Блейн хотел что-то сказать, но осекся.
— Мы не намерены делать из вас своего информатора, — заметил Селби. — Но мы должны знать, что там происходит! Ведь и другие юноши могут угодить в ту же ловушку и повторить вашу ошибку. — Блейн молчал, избегая смотреть в глаза прокурора. — Выкладывайте, Росс.
— Не беспокойтесь о других, — с горечью произнес тот. — Капкан был предназначен для меня.
— То есть?
Блейн поднял глаза с мученическим видом.
— Триггс хотел подвести меня под монастырь, потому что я влюблен в Мэдж Трент.
— Кто такая Мэдж Трент?
— Она там работает.
— Пожалуй, стоит рассказать обо всем подробнее, — сказал дружелюбно Селби.
Глаза Блейна блеснули.
— Ладно, я не стукач, но терпеть клевету Триггса и молчать… Ваша правда. Там по ночам, четыре дня в неделю, идет игра. Из Лос-Анджелеса приезжает профессионал. Конечно, он гоняется за крупной дичью, но иной раз довольствуется Степлтоном. А еще потрошит парней вроде меня. Если нам и удается выиграть крохи, так просто для видимости… А позапрошлой ночью Триггс знал, что я проигрался до ниточки и готов лезть на рожон, лишь бы отыграться. Он и натравил меня на этого профессионала.
— Как его зовут? — спросил Селби.
— Карло Хэндли.
— А крупная дичь кто?
— Один бывший брокер, Морли Нидхем. Хороший парень, открытая душа. Плевать ему на деньги, лишь бы весело провести время. Ему нравится удирать из города и играть напропалую. Обычно он приезжает с красоткой. Ей он отдает выигрыши, а сам довольствуется проигрышами. Отличный парень. А Хэндли все равно, у него своя цель. Думаю, что он к Нидхему приставил глаза и уши. Едва тот появится, можете заключать пари: через полчаса прикатит Хэндли. Тут-то и пойдет игра… В первое время я уходил. Но как-то раз Хэндли подмигнул мне и предложил сыграть, мол, чем больше народу, тем лучше, и вряд ли я лишусь рубашки, ежели застегну ее на все пуговицы. Так оно и началось. Мне повезло с картами, я выиграл немного у Нидхема, сколько-то долларов. Потом иногда Хэндли проигрывал мне долларов пятьдесят, шестьдесят. Как только он поднимал ставки, я бросал игру.