Агата Кристи - Фея в комнате
— Я, конечно. Твой не вышел. Выдержка была не та, что нужно. Как, впрочем, всегда.
— Как, наверное, приятно, — ухмыльнулась Таппенс, — воображать, что хоть что-то ты можешь сделать лучше меня.
— Совершенно нелепое замечание, — возразил Томми, — но забудем пока об этом. Я хотел показать тебе вот это.
Он ткнул пальцем в маленькое белое пятнышко на фотографии.
— Царапина на пленке, — заявила Таппенс.
— Вовсе нет, — возразил Томми. — Это, чтоб ты знала, фея!
— Томми, ты с ума сошел!
— Посмотри сама.
Он протянул ей лупу, и Таппенс внимательно посмотрела на снимок. При ближайшем рассмотрении и небольшой долей фантазии вполне можно было допустить, что царапина на пленке представляет собой маленькое крылатое существо, усевшееся на решетку камина.
— У нее крылышки! — взвизгнула Таппенс. — Вот здорово: настоящая живая фея в нашей комнате! Давай напишем о ней Конан Дойлу? Ох, Томми! Ты думаешь, она выполнит наши желания?
— Скоро узнаешь, — ответил тот. — По-моему, ты достаточно сильно желала, чтобы что-то произошло.
В этот момент дверь открылась, и долговязый парнишка лет пятнадцати, не вполне еще, кажется, для себя решивший, дворецкий он уже или пока только учится, в исключительно торжественной манере осведомился:
— Сэр, мадам… Дома ли вы? Звонок у парадного только что отзвенел.
— Лучше бы Альберт перестал ходить в кино, — вздохнула Таппенс, после того как, получив подтверждение, паренек удалился. — Теперь он копирует дворецкого с Лонг-Айленда. Спасибо хоть, отучила его требовать у гостей карточки и тащить их мне на подносе.
Дверь открылась снова, и Альберт, с почтением, достойным представления королевской особы, провозгласил:
— Мистер Картер!
— Шеф, — констатировал крайне удивленный Томми. Таппенс, радостно вскрикнув, вскочила с дивана и бросилась навстречу высокому седовласому мужчине с проницательным взором и усталой улыбкой.
— Мистер Картер, ну до чего же я рада вас видеть!
— Это хорошо, миссис Бисфорд. Очень хорошо. А теперь ответьте мне на один вопрос. Как вообще жизнь?
— Сносно, но скучно, — ответила Таппенс, подмигивая.
— Все лучше и лучше, — заметил мистер Картер. — Очевидно, я нахожу вас в нужном расположении духа.
— Звучит воодушевляюще, — отозвалась Таппенс. Альберт, старательно копируя дворецкого с Лонг-Айленда, внес чай. Когда процедура была успешно завершена и он удалился, Таппенс не выдержала:
— У вас ведь что-то на уме, правда, мистер Картер? Вы намерены отправить нас с заданием в дремучую Россию?
— Не совсем, — ответил мистер Картер.
— Но с чем-то же вы пришли…
— Да, есть кое-что. Думаю, вы не из тех, кто боится риска, а, миссис Бирсфорд?
В глазах Таппенс зажглись радостные огоньки.
— У Отдела есть кое-какая работа, и я подумал — всего только подумал, что она может устроить вас обоих.
— Продолжайте, — потребовала Таппенс.
— Я смотрю, вы выписываете «Дейли лидер», — обронил мистер Картер, взяв со стола журнал.
Найдя раздел объявлений, он отчеркнул ногтем нужное место и подтолкнул журнал к Томми.
— Прочтите, — предложил он. Томми прочел.
«„Международное детективное агентство“ под руководством Теодора Бланта. Частные расследования. Большой штат надежных и опытных сыскных агентов. Предельная осторожность. Консультации бесплатно. Хайлхем-стрит, 18».
Он вопросительно посмотрел на мистера Картера. Тот кивнул.
— Это детективное агентство уже концы отдавало, — вполголоса начал он, — и один мой знакомый приобрел его практически за бесценок. Теперь думаем поставить его на ноги — месяцев на шесть, скажем, для начала. И на это время агентству, разумеется, потребуется руководитель.
— А что сталось с бывшим? — поинтересовался Томми.
— Боюсь, мистер Блант оказался слишком неосторожен. Дошло до того, что пришлось вмешаться Скотленд-Ярду. Так что в настоящее время он находится на содержании ее королевского величества и не желает сообщить нам и половины того, что мы хотели бы от него услышать.
— Понимаю, сэр, — сказал Томми. — По крайней мере, мне так кажется.
— Полагаю, вам надо взять шестимесячный отпуск. По состоянию здоровья. И, разумеется, если вам вздумается под видом Теодора Бланта возглавить его агентство, я здесь совершенно ни при чем.
Томми внимательно вгляделся в лицо шефа.
— Какие-нибудь инструкции, сэр?
— У мистера Бланта были кое-какие дела за границей, как мне кажется. Так что просто отбирайте голубые конверты с русскими почтовыми марками. Отправитель — некий торговец ветчиной, разыскивающий жену, сбежавшую сюда несколько лет назад. Если отклеить марку, под ней будет от руки написана цифра шестнадцать. Делайте с таких писем копии, а оригиналы отправляйте мне. Ну, и если кто-то появится в агентстве и каким-либо образом упомянет число шестнадцать, немедленно информируйте меня.
— Понятно, сэр, — ответил Томми. — Что-нибудь еще? Мистер Картер подобрал со стола перчатки и собрался уходить.
— Можете управлять агентством как пожелаете. Я думаю, — он слегка подмигнул, — что миссис Бирсфорд не откажется попробовать себя в роли детектива.
Примечания
1
Шопенгауэр Артур (1788 — 1860) немецкий философ, представитель волюнтаризма, направления, рассматривающего волю в качестве высшего принципа бытия.
2
Кант Эммануил (1724 1804) — немецкий философ, родоначальник немецкой классической философии.