KnigaRead.com/

Джон Харви - Грубая обработка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Харви, "Грубая обработка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет.

– Мы должны.

– Зачем?

– Зачем вы притворяетесь? Она не знала, что ответить.

– Что, если сейчас?

– Нет. Это невозможно.

– Нет ничего невозможного.

– Гарольд…

– Ваш муж?

– Мой муж.

– Что с ним?

– Он скоро будет дома.

– Уберусь до того, как он придет.

– Нет.

– Я приду к вам.

– Нет! – слишком поспешно воскликнула она и услышала, как он засмеялся.

– Хорошо. Тогда встретимся завтра. И не говорите, что не можете.

Мария чувствовала себя выжатой как лимон, у нее вспотели руки, да и вся она была мокрая как мышь.

– Все будет хорошо, – прошептала она и крепко зажмурилась.

Альф Левин протянул свой пакет с чипсами Резнику, но тот отрицательно покачал головой.

– Что вы хотите? – спросил Альф. – Чтобы я вывернулся наизнанку перед вами?

– Не надо много слов, – поднял ладонь Резник, раздумывая, как бы ему лучше подойти к тому, чего он хотел.

– Чтобы я сообщил о своих партнерах, если такие были?

– Помогите мне, Альфи. Это ваша обязанность как гражданина.

– Перековавшегося гражданина.

– Совершенно верно.

Альф Левин откинул голову и высыпал в рот все, что оставалось в пакете. Эти хрустящие палочки возбуждали аппетит и вызывали желание пить независимо от того, какого они были вкуса.

– Еще пива, мистер Резник?

Когда Левин оттягивал верхнюю губу, у него открывались удивительно длинные передние зубы, такие мощные, что, казалось, они могли перекусить толстую кость.

– Дело в том, что я с ними теперь не имею ничего общего.

– Но ведь могли бы.

– Я мог бы многое.

– О многом я не прошу. Просто я хочу привести один довод, который, возможно, будет важен для вас.

– Какой довод?

– Справедливость всегда должна торжествовать.

Альф Левин скомкал пакет от чипсов и бросил его себе под ноги. По другую сторону бара задвигались и стали шумно выходить актеры.

– Пойдемте, мистер Резник, – позвал Альф, – прежде чем отвезти эту ораву, я хочу получить парочку сосисок. – И он подмигнул Резнику.

Гарольд Рой ничего не ел. Автоматическим движением он отвернул колпачок небольшой серебряной фляжки и опрокинул ее в свою полистироловую чашку кофе. Наблюдавший за ним Резник решил, что он заслуживает сочувствия. Режиссер выглядел как человек, обремененный многими заботами. Кроме того, кофе был ужасный.

Гарольд смял пустую чашку в руке и бросил ее в мешок для мусора, когда проходил мимо него, направляясь в комнату отдыха. «Достаточно трезв», – отметил про себя Резник, усаживаясь за стойкой бара через три стула от места, где сидел Гарольд.

Резник слышал, как режиссер заказал большую порцию водки с тоником, и улыбнулся. «Так должен бы поступить я», – подумал он. Каждый вечер его дедушка за ужином клал себе на тарелку маринованную селедку, покрывал ее тонко порезанными кружочками сырого лука, накладывал толстый слой желтого майонеза. Затем черный хлеб. Водка. И так каждый вечер.

– А вам, дорогуша? – обратилась к инспектору женщина за стойкой.

– Пива, – попросил он.

– Пинту?[2]

– Половину.

Он сделал первый глоток – под пенной шапкой приятный вкус и температура подходящая. Снаружи раздавался шум заводимых моторов, но отъезжали не все. Входили новые люди, голоса стали звучать громче. Иногда были слышны неприличные словечки, сопровождаемые выразительными жестами. Рядом с Резником сел молодой человек с золотой сережкой в ухе и кожаной куртке, искусно размалеванной краской. В музыкальный автомат были брошены монеты, и первые восемь строк песни Тома Джонса сопровождали несколько голосов. Довольно быстро Резник обнаружил, что к Гарольду Рою проявляет интерес не он один. Прислонившись к стене между табачным автоматом и большой агавой из пластика, преждевременно облысевший человек в широком кожаном жакете разговаривал с хорошенькой черноволосой девушкой в «луноходах», то и дело бросая через ее голову взгляды в сторону бара. «Если он не хочет поговорить со мной, – подумал Резник, – значит, это должен быть Гарольд Рой. В любом случае он необычно вежлив, дожидаясь подходящего времени и не проявляя нетерпения».

Но не все были такими сдержанными.

Продюсер «Дивидендов» очень торопился пробиться к своему режиссеру. Он ухитрился пожать несколько рук, похлопать по плечам, подарить несколько улыбок на пути от входа и до места, где и сидел с опущенными плечами Гарольд.

– Что случилось на этот раз? – поинтересовался он, усаживаясь рядом с ним.

– Не начинайте, Мак, – произнес Гарольд, не отрывая глаз от стакана.

– Никто не начинает, Гарольд.

– Хорошо.

– Никто ничего не начинает.

Гарольд устало кивнул, подвинул стакан к женщине за стойкой, показав жестом, что хочет повторить.

– Насколько я могу судить, финишем и не пахнет.

– Я думал, вы не будете…

– Я делаю свою работу, Гарольд. Жаль, но вы, кажется, больше не в состоянии даже изображать, что делаете свою.

Все вокруг замолкли. Слышался лишь постоянный, неравномерный стук шаров трех бильярдов в соседних барах.

Глаза Гарольда Роя были тяжелыми и красными от выпитого спиртного и гнева, а также нараставшего стыда. Был момент, когда Резник думал, что Гарольд мог закричать, стукнуть кулаком, выплеснуть в лицо собеседнику опять наполненный стакан. Затем это прошло. Когда он вновь согнулся над стойкой, двадцать человек, казалось, облегченно вздохнули.

– Сколько сцен мы сняли, Гарольд? Гарольд покачал головой.

– Мы не можем поговорить об этом утром? В кабинете?

– Сколько?

Голос Маккензи был безжалостен. Резник не мог видеть его лица, но знал, что тот получает удовлетворение от этого акта публичного унижения режиссера.

– Одну? Две на этот раз? Сколько же?

– Четыре.

– Сколько?

– Четыре.

– Четыре? Как много!

Гарольд попытался вскочить на ноги, но его каблук зацепился за табуретку, она покачнулась и с грохотом упала на пол. Он неловко устоял со стаканом в руке, водка пролилась на его одежду.

– Удивительно, – прогремел Маккензи, – что при всей этой водке и другой дряни, которой вы заливаете то, что когда-то могло быть мозгами, вы еще способны держаться на ногах. Это удивительно! – Маккензи придвинулся к Гарольду так близко, что тот мог ударить его. Резник подумал, что, возможно, он сделал это специально. – На тот случай, если это выпало из вашей памяти, у нас есть программа и ожидается, что мы готовимся к эфиру. Если вы позволите кому-либо еще выйти из установленного расписания, то наши передачи сведутся к пятнадцатиминутным эпизодам. – Во взгляде, который он бросил на Гарольда, было только презрение и никакой жалости. – В кабинете, – добавил он, – в восемь тридцать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*