Рекс Стаут - Убей сейчас — заплатишь потом
Он двинулся к той двери, где стояла мисс Кокс.
— Брань не по адресу, вы ошиблись номером, уважаемый. Я не знал, кого выследил… Кстати, с вами мы никаких дел не имеем, никаких обязательств на себя не брали. Наша клиентка — Эльма Вассоз.
Я повернулся и подошел ближе.
— Что касается того, что вы видите меня здесь с мисс Кокс, мне надо было все осмотреть, ну, а кто бы впустил меня сюда, а?.. Все ясно? А теперь тот же самый вопрос, который однажды я уже вам задавал: почему вы здесь?
— Идите к дьяволу! Я уверен, что вы обманщик и негодяй!
— Вы ошибаетесь, но сейчас у меня нет ни времени, ни желания себя реабилитировать… Конечно, следовало бы наставить вас на путь истинный, следовало бы, но придется отложить до другого раза. Разумеется, вы здесь что-то искали, и если вам удалось это найти, я хочу знать, что это такое. Я справлюсь с вами без труда, вам со мной не совладать, но в этом нет ничего позорного. Я выше и сильнее, к тому же вы управляющий конторой, а я профессионал. Стойте спокойно, пожалуйста.
Я подошел к нему и обыскал его.
Поскольку он не ожидал прихода посетителей, снимать с него ботинки не требовалось, я просто удостоверился, что у него в карманах нет ни бумаг, ни других подозрительных вещей, которые он мог найти в этой комнате. Таковых не оказалось. Мисс Кокс отошла от двери и с большим интересом молча наблюдала за происходящим. Буш как будто окаменел, когда же я отступил от него, заявив, что, по всей вероятности, он «ничего» не нашел, он, так и не вымолвив ни единого слова, прошел к внутренней двери и скрылся за ней.
Я осмотрелся. Казалось, в кабинете был полный порядок: все ящики задвинуты, шкафы заперты, нигде ничего не набросано. Это был самый обычный рабочий кабинет без каких-либо отклонений от обычной нормы, если не считать того, что одна стена была сплошь занята металлическими шкафчиками с картотекой.
На столе не было видно куска полированного дерева, упомянутого в газетах, наверное он оставался в полицейской лаборатории. Я прошел через дверь, которой только что воспользовался Буш, в приемную, мисс Кокс шла за мной по пятам. Передо мной оказалась дверь во внешний холл с надписью «Мерсерз Боббинз». Вправо от нее выстроились стулья для посетителей, левая стена была занята полками, на которых демонстрировалась продукция фирмы Мерсера. Почти в самом углу справа находился письменный стол и распределительный щит. На ближайшем к двери стуле сидел неподвижно Эндрю Буш, положив руки на колени.
При виде меня он оживился:
— Я член правления данной корпорации, я здесь свой, вы — нет.
Поскольку против такого заявления я не мог возразить, я предпочел повернуться к мисс Кокс:
— Это ваш стол?
— Да.
— Где комнаты Мерсера и Буша?
Она показала, я пошел посмотреть.
Дело обстояло таким образом: когда ты входил в приемную из внешнего холла, стол и телефонный пульт находились от тебя в дальнем левом углу, а в дальнем правом виднелась дверь во внутренний холл. Пройдя через эту дверь, если бы поворачивал налево, ты проходил по короткому отрезку холла с одной только дверью кабинета Эшби с левой стороны; если же ты шел прямо, перед тобой был более длинный участок холла, в конце которого ты сперва миновал дверь Мерсера с левой стороны, затем дверь Буша с правой.
Таким образом, как и говорила мисс Кокс, со своего места ей не было видно ни одну из этих дверей.
Другая привычка, которая непременно вырабатывается у каждого детектива, это заглянуть во все ящики, шкафы и кладовки на том основании, что иной раз тебе удается обнаружить нечто такое, о чем ты даже и не помышлял. Я бы обязательно пересмотрел все бумаги в кабинете Эшби, Мерсера да и Буша, если бы за мной следом не таскалась мисс Кокс. Я ограничился тем, что начертил примерный план офиса на листке бумаги, который она мне дала по моей просьбе, и сунул его к себе в карман, после чего подошел к стулу, на котором оставил пальто и шляпу.
— Одну минуточку, — сказал Эндрю Буш, поднимаясь с места, — теперь я собираюсь вас обыскать.
— Будь я проклят! Вы?
— Да. Если вы отсюда что-то взяли, я хочу знать, что это такое.
— Молодец!
Я снова швырнул пальто на стул.
— Давайте договоримся. Вы скажете мне, что вы искали в кабинете Эшби, и я разрешу вам беспрепятственно меня обыскать, если только вы обещаете меня не щекотать.
— Сам не знаю. Просто просмотрел его бумаги. Подумал, авось сумею найти что-то такое, что подскажет мне личность убийцы. Я на стороне Эльмы Вассоз, и мне кажется, что вы лжете, будто бы и вы тоже. Иначе бы вы не явились сюда с ней.
Он непочтительно ткнул пальцем в сторону мисс Кокс.
— Она самая настоящая лгунья. Она оклеветала Эльму перед полицией.
— И вы можете это доказать?
— Нет, но я ее знаю.
— Осторожнее, она может привлечь вас к уголовной ответственности за оскорбление… Нашли ли вы что-нибудь полезное в бумагах Эшби?
— Нет.
— Поскольку вы работаете в корпорации, почему вы бросились к выходу, когда услышали наши шаги?
— Потому что я сразу решил, что это она… мисс Кокс. Вот и решил обойти кругом и посмотреть, что она будет делать.
— Ясно… Так вот, вы ошибаетесь в отношении меня и Ниро Вулфа, но зачем об этом толковать, пусть время покажет… Меня обыскать будет проще, если я подниму кверху руки.
И я поднял их к голове.
— Если станете щекотать, сделка не состоится.
Он не оказался таким неловким, как я предполагал, и ничего не оставил без внимания. Даже полистал мою записную книжку. При известной практике из него получился бы неплохой сыщик.
Закончив осмотр, он сказал «олл-райт» и вернулся к своему стулу, я же оделся и двинулся к двери. Мисс Кокс уже стояла у выхода в пальто и шляпе. Очевидно, она решила сама выпроводить меня из здания. Они с Бушем не обменялись ни единым словом после того, как она выкрикнула «Ох, это вы?», да и наша с ней «беседа» ограничилась несколькими самыми необходимыми фразами. Я отворил дверь и вышел следом за ней, в лифте она нажала на кнопку, после чего неожиданно дотронулась кончиками пальцев до моего рукава и проворковала «Я хочу пить» таким голосом, который совершенно не вязался с ее вздернутым подбородком. Это была несомненная атака.
— Имейте совесть, — воскликнул я, — сначала Буш без предупреждения превращается в свирепого бульдога, теперь вы в обольстительную сирену. Я теряюсь.
— Только не вы!
Все тот же кокетливый тон.
— И я не обольстительница. Просто я поняла, что вы собой представляете или каким вы можете быть… в определенных обстоятельствах. Мне стало любопытно, а когда женщине хочется что-то узнать… Я просто сказала, что хочу пить. А вы нет?
Я приподнял двумя пальцами ее упрямый подбородок, заглянул в глаза и сказал: