Эрл Гарднер - Дважды неразведенный
– Вернемся в мой кабинет, миссис Хастингс, – сказал Мейсон и первый направился к двери.
– Что у вас было на уме? – спросил Трэгг. – Вы хотели сделать из меня посмешище? Вы думали, что я не смогу выбрать миссис Хастингс из группы женщин, что я, побеседовав с ней, не обратил внимания на ее одежду, цвет волос и фигуру?
– Нет, – улыбнулся Мейсон, – я так совсем не думал. Но вы без какого-либо труда выбрали именно ее. Это мне было необходимо, чтобы убедить присяжных в беспристрастности проведенного теста.
– Иногда, – сказал Трэгг, – мне хочется забыть о нашей дружбе и упрятать вас за решетку. Я должен был предусмотреть это и не попадаться в ловушку.
– Это не ловушка, – сказал Мейсон. – Это опознание. Любое опознаваемое лицо имеет право на то, чтобы он был при этом в составе группы лиц.
– Тогда почему вы не подождали, чтобы мы сделали это в Управлении? спросил Трэгг.
– Потому, – ответил Мейсон, – что там вы не стали бы собирать группу женщин. Вы хотели заставить Герти опознать человека только на основании ее воображения и темных очков.
Мейсон придержал дверь, чтобы прошли Аделла Хастингс, Трэгг и Делла Стрит.
– Я не настолько наивен, – сказал Трэгг. – Вы заранее договорились с Герти, что она опознает миссис Хастингс в первой женщине, которая войдет в приемную. Я должен был остановить всех женщин и пустить Аделлу Хастингс первой.
– Я не говорил Герти ни слова, – возразил Мейсон. – Это было бы неэтично, непрофессионально и незаконно. Я не воздействовал на свидетеля и не пытался как-либо изменять ее показания. Герти правдива, она может поклясться в этом. Более того, это может сделать и Делла.
– Хорошо, – устало сказал Трэгг. – В той сумочке был револьвер?
– Был, – ответил Мейсон.
– Где он?
– В верхнем ящике моего стола.
– Возьмите его. Хотя… нет. Просто выдвиньте ящик. Я сам его возьму.
Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик полностью.
– Я вижу, – сказал Трэгг, – вы задумали еще один трюк. Так не пойдет, Мейсон. Давайте револьвер. Я требую это официально.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой. Он снял трубку телефона.
– Герти, ты не брала револьвер из моего стола?
– Что?.. Револьвер? Господи, конечно нет. Я даже не заходила к вам в кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.
– Спасибо, Герти. – Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он произнес: – Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики к обвинить миссис Хастингс в убийстве.
– Вижу, – заметил Трэгг. – А именно из этого револьвера убили ее мужа?
– Я не знаю, – честно ответил Мейсон.
– Но если не из этого, – сказал Трэгг, – зачем было брать его?
– Как зачем? – удивился Мейсон. – Это ставит миссис Хастингс в опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее невиновность.
– Но, с другой стороны, – заметил Трэгг, – пока мы не найдем револьвер, мы не можем установить ее вины.
Мейсон покачал головой.
– Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать улики?
– Давайте скажем так, – улыбнулся Трэгг, – вы достаточно смелы, чтобы сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера из сумочки?
Мейсон покачал головой:
– Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я положил его в ящик стола. Я брал его в руку носовым платком. Это был «Смит и Вессон» тридцать восьмого калибра.
Трэгг повернулся к миссис Хастингс:
– Теперь, миссис Хастингс, я хотел бы послушать вас. Начинайте с самого начала. Когда вы видели своего мужа в последний раз?
– Прошлую ночь я провела в своем доме.
– Прошлую ночь? – переспросил Трэгг.
– Нет, позапрошлую.
– Что вы делали там, если собирались обосноваться на жительство в штате Невада, чтобы получить развод?
– Мы разводимся мирно. За проживание в Лас-Вегасе платит мой муж. Он был исключительно добрым человеком. Я думаю, что мы бы не разошлись, если бы не вмешательство других людей.
– Кого? – спросил Трэгг.
– Например, Хантли Бэннера.
– Кто такой Бэннер?
– Адвокат, который ведет дела моего мужа.
– Дело о разводе?
– Он ведет все дела.
– Вы еще не подали заявления о разводе?
– Нет, я еще не прожила необходимого срока в штате Невада.
– Вы оставались в дружеских отношениях со своим мужем?
– Да.
– Как случилось, что вы пришли навестить его и остались на ночь?
– Он попросил меня прийти и обсудить вопрос о разделе имущества. Он сказал, что у Бэннера есть кое-какие идеи относительно заключения соглашения о разделе имущества, но что эти идеи слишком жестки. Мой муж сказал, что он хочет решать вопрос справедливо, чтобы я была довольна и мы расстались друзьями.
– Вы сказали, что ночь провели у него в доме?
– Да.
– В одной спальне?
– Нет, мы же живем раздельно. Я провела ночь в своей спальне. Я собиралась поехать в какой-нибудь отель, но Гейрвин сказал, что это было бы неразумно, ведь в доме четыре пустых спальни, поэтому мне лучше остаться там.
– Утром вы его видели?
– Нет.
– Последний раз вы видели его, когда пошли спать?
– Да.
– Вы, конечно, знаете, где находится его спальная комната?
– Не говорите глупостей, лейтенант. Я была замужем за этим человеком полтора года.
– Когда вы ушли из дома?
– Я встала довольно рано, вышла через заднюю дверь, села в машину и уехала.
– В Лас-Вегас?
– Нет, не в Лас-Вегас, – ответила она.
– Тогда куда?
Поколебавшись немного, миссис Хастингс сказала:
– Я ушла из дома рано. По-моему, только это должно интересовать вас в данный момент.
– Я хочу знать, куда вы поехали, – настаивал Трэгг.
– Если вы не возражаете, – ответила миссис Хастингс, – я не скажу вам ничего о том, куда я поехала из дома, пока не переговорю с мистером Мейсоном.
– А если я возражаю? – спросил Трэгг.
– Все равно не скажу.
– Пока я не хочу привлекать вас к ответственности за убийство, сказал Трэгг. – Я даже не буду приглашать вас в Управление для снятия показаний. Мейсон, мы заключим джентльменское соглашение. Обещайте мне, что эта женщина будет готова к допросу в любое время.
Мейсон повернулся к Аделле Хастингс:
– Это означает, что вы не сможете поехать в Лас-Вегас, – пояснил адвокат.
– Как долго я должна оставаться в Лос-Анджелесе? – уточнила она.
– В течение сорока восьми часов, – ответил Трэгг.
– Ладно, – сказала она. – Я буду в городе.
– Где вы остановитесь? – спросил Трэгг.