KnigaRead.com/

Колин Декстер - Без вести пропавшая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Колин Декстер, "Без вести пропавшая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нам туда, – сказал Морс, указывая на Ангела, всего в тридцати ярдах слева от них. – Мы могли бы совместить дело с удовольствием, вы так не думаете?

– Как вам угодно, сэр.

За пивом Морс спросил бармена, нет ли поблизости менеджера, и узнал, что бармен и есть менеджер. Морс представился и сказал, что ищет мистера Дж. Магвайра.

– У него какие-то проблемы? – спросил бармен.

– Ничего серьезного.

– Джонни Магвайр, вы говорите. Он работает в стриптиз-клубе – в пентхаусе. На входе, в основном.

Moрс поблагодарил его, и они с Льюисом подошли к окну и выглянули наружу. Пентхаус был почти прямо напротив.

– Вы бывали когда-нибудь в стрип-клубах, Льюис?

– Нет. Но я читал о них, конечно.

– Нет ничего лучше, чем познавать все на собственном опыте, что б вы знали. Да ладно, пейте.

Перед клубом Морс обследовал изобразительный ряд эротических удовольствий, которыми предстояло насладиться. 18 красивых девушек. Самое сексуальное шоу в Лондоне. Всего 95 пенсов. Нет лучшего способа взбодриться.

– Это стоящее зрелище, джентльмены. Непрерывное представление. Полная обнаженка.

Говорившим был рыжеволосый юноша, одетый в темно-зеленый блейзер и серые брюки, который сидел в небольшой кабинке у входа в фойе.

– Немного дороговато, а? – спросил Морс.

– Когда вы посмотрите шоу, сэр, вы поймете, что цена слишком низкая.

Морс внимательно посмотрел на него, и подумал, есть ли что-то похожее на честность в этих темных глазах. Магвайр – почти наверняка; но он не убежит. Морс передал ему два фунта и взял билеты. Для этого молодого рекламщика полицейские были просто еще одними разочарованными среднего возраста вуайеристами, и он уже заметил еще одного потенциального клиента, изучающего фотографии снаружи.

– Это стоящее зрелище, сэр. Непрерывное представление. Полная обнаженка.

– Вы должны мне 10 пенсов, – сказал Морс.

Они прошли через мрачный коридор и услышали рев музыки из-за перегородки, где сидел низенький, смуглый джентльмен (мальтиец, подумал Морс) с огромной грудью и выпуклыми предплечьями.

Он взял билеты и разодрал их поперек.

– Могу ли я увидеть ваши членские карты, пожалуйста?

– Какое членство, у нас же билеты?

– Вы должны быть членами клуба, сэр. – Он потянулся к небольшой полке, и достал два бланка. – Заполните, пожалуйста.

– Минуточку, – запротестовал Морс, – нам говорили, что внутри нет никакой другой платы, кроме входной, и...

– Один фунт с каждого, пожалуйста.

– ...мы заплатили по 95 пенсов и больше мы не намерены платить.

Маленький человек выглядел серьезно и опасно. Он поднялся на высоту своего скудного роста и протянул толстую руку к куртке Морса.

– Заполните, пожалуйста. Это стоит один фунт с каждого.

– Ну и бардак! – сказал Морс.

Мальтиец еще немного придвинулся, и его руки скользнули к бумажнику в кармане Морса.

Ни Морс, ни Льюис не были крупными людьми, и последнее, что Морс хотел на данном этапе – это грубую драку. Сам он был не в лучшей форме в любом случае... Но он хорошо знал таких типов. Мужайся, Морс! Он с силой отодрал руку человечка от своей куртки и сделал угрожающий шаг вперед.

– Слушай, ты жалкий микроб. Ты хочешь подраться? Хорошо. Я бы не хотел, чтобы мой кулак превратил твою физиономию в неаппетитный фарш, но вот мой приятель сделает это с большим удовольствием. Только на улице. В армии он боксировал в среднем весе всего год назад. Куда пойдем, грязный маленький гном?

Маленький человек откинулся на спинку стула и осел, как сдувшийся воздушный шар, и заскулил просящим голосом:

– Вы должны быть членами клуба. Если нет, то меня может обвинить полиция.

– Отвали, – сказал Морс, и с экс-чемпионом по боксу прошел за перегородку.

В небольшом зале разгоряченные самцы разместились на трех рядах сидений, стоявших полукругом перед небольшим подиумом, на котором грудастая блондинка-стриптизерша обнажилась весьма просто: сняв трусы. По крайней мере, одно из обещаний руководства было исполнено. Шторы задернули, а дилетантку поблагодарили вежливыми, наполовину сердечными аплодисментами.

– Как вы узнали, что я был чемпионом по боксу? – прошептал Льюис.

– Я не знал, – сказал Морс, с искренним удивлением.

– Но вы угадали почти правильно, сэр. В легком весе.

Морс счастливо улыбнулся, а бестелесный голос из-за кулис объявил о появлении сказочной Фионы. Шторы рывками раздвинулись, чтобы предъявить зрителям полностью одетую Фиону; но сразу выяснилось, что ее сказочное тело, которое вскоре будет восхитительно обнажено, было на редкость лишено какой-либо ритмической гибкости, а она тем временем дилетантски пыталась изо всех сил синхронизировать несколько элементарных танцевальных па с томной музыкой.

После сексуальной Сьюзен и сенсационной Сандры даже Морс почувствовал себя слегка пресыщенным; но, как он объяснил флегматичному Льюису, в дальнейшем дело, возможно, пойдет лучше. И действительно, и сладострастная Вера, и кудрявая Кейт, конечно же, постарались поднять общий тонус развлечения. Не обошлось без уловок: в изобилии присутствовали вентиляторы, кнуты, бананы и резиновые пауки; и Морс ткнул Льюиса под ребро, когда необыкновенно стройная девушка, одетая как на костюмированный бал, возбуждающе и соблазнительно лишила себя всего, кроме несоответственно уродливой маски.

– Это высший класс, Льюис.

Но Льюиса происходящее не впечатлило; и когда подошла очередь для повторного появления сказочной Фионы, Морс с неохотой согласился, что пора уходить. Маленькая горилла обирала тощего, прыщавого молодого человека, требуя от него членский взнос в один фунт, когда они вышли из клуба на ослепительно солнечную улицу Лондона. После нескольких глотков сравнительно чистого воздуха, Морс вернулся в фойе и встал перед молодым человеком.

– Как тебя зовут, парень?

– Вильям Шекспир. А что?

Он посмотрел на Морса с большим удивлением. Что, черт возьми, он о себе думает, кто он такой? Прошло более двух лет с тех пор, как кто-то разговаривал с ним в таком тоне. В школе, в Кидлингтоне.

– Можем ли мы отойти и поговорить где-нибудь?

– О чем это?

– Джон Магвайр, если не ошибаюсь? Я хочу поговорить с тобой о мисс Вэлери Тэйлор. Я думаю, что ты, возможно, слышал о ней. Мы можем сделать это здесь спокойно и разумно, или ты можешь пройти вместе со мной и сержантом в ближайший полицейский участок. Тебе решать.

Магвайр был явно обеспокоен.

– Подождите. Не здесь, пожалуйста. У меня в четыре часа будет получасовой перерыв. Я могу тогда встретиться с вами. Я буду там. – Он с тревогой показал на неряшливую закусочную через дорогу рядом с Ангелом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*