Рекс Стаут - Горький конец
— Но у него коробка!
— Замолчи, болван, — раздраженно бросил Джадд. — Сам лезешь в петлю…
— Хватит! — рявкнул Кремер. — Если…
— Не смейте мне указывать, инспектор…
— Еще как смею. Не нравится — жалуйтесь адвокатам. Держите коробку, Фостер. — Кремер придирчиво посмотрел на Филипа. — Вы ее узнаете?
— Еще бы! Она моя!
— Это мы еще посмотрим. Когда и где вы ее видели?
— Я ее увидел, когда…
— Не будь ослом, — проронил Джадд, вступив в разговор, затем он встал. — Пойдем со мной. Я помогу тебе выпутаться. Но рот держи на замке.
— Вы опоздали, мистер Джадд. — Наконец-то Вулф посчитал, что пора брать бразды правления в свои руки. — Или молчите или отправляйтесь домой.
Вы проиграли.
— Я никогда еще не проигрывал.
— Пф! На сей раз проиграли. К тому же вы в моем доме. Если посмеете перебить меня, мистер Гудвин с радостью вышвырнет вас вон.
Он обратился к Филипу:
— Мистер Тингли, боюсь, что козырная карта не у вас. Коробка в руках полиции. Ее содержимое известно, так что давить на мистера Джадда вам больше нечем. К тому же вам самому грозит опасность. Мистер Джадд, столь настойчиво призывающий вас держать язык за зубами, сам тем не менее оказался весьма словоохотлив. Мы знаем, что вы приходили к нему в понедельник с определенными требованиями; знаем о копиях бумаг, которые вы ему показывали, о вашем вчерашнем разговоре с Артуром Тингли и о договоренности, согласно которой вы с мистером Джаддом должны были собраться вечером в его конторе…
— Ах ты, предатель! — гаркнул Филип, злобно глядя на Джадда.
Вулф возвысил голос:
— Нам также известно, что вы там побывали. К зданию вы подошли под дождем, в плаще, вошли без двадцати минут восемь, а через семь минут вышли. Что вы там видели? И что делали?
— Не отвечай ему, — приказал Джадд. — Он просто…
— Уймитесь, — презрительно попросил Филип. Он уныло посмотрел на Вулфа.
— Да, я заходил туда и поднялся в контору, и увидел его на полу — мертвого.
— Что! — взорвался Кремер, но Вулф повелительно остановил его:
— Я сам… Мистер Тингли, я прошу вас подумать.
Возможно, мне известно больше, чем вы думаете. Вы зашли туда в семь сорок — верно?
— Да, примерно.
— И Тингли был мертв?
— Да.
— А если я представлю доказательства, что в восемь часов он был еще жив?
— Это невозможно. Когда я пришел, он был мертв.
— Вы видели Эми Данкен?
— Да. Она лежала на полу, без сознания.
— Вы видели там кого-нибудь еще?
— Нет.
— По пути из дома или домой заходили ли вы еще куда-нибудь?
— Нет.
— Вы находились в здании семь минут. Что вы делали?
— Я… — Филип осекся и заерзал в кресле. — Я щупал Эми пульс. Я хотел вытащить ее оттуда, но не посмел — дышала она ровно, да и пульс был сильный.
Тогда я… — Он снова умолк.
— Да? И что тогда?
— Я стал искать коробку. Сейф был открыт, но коробки в нем не оказалось. Я посмотрел в других местах, но услышал, как Эми шевельнулась — или мне это почудилось, и ушел. Я был уверен, что Джадд убил его и унес коробку с собой, поэтому не особенно рассчитывал ее отыскать. Вот и ушел.
Вулф смотрел на него, словно не веря своим глазам.
— Вы понимаете, что говорите? — спросил он. — У вас с мозгами все в порядке?
— Да, не волнуйтесь.
— Вздор! Вы сами раньше выкрали коробку, и она была у вас. Как вы могли в таком случае искать ее в сейфе Не было у меня коробки.
— Бросьте! Или вы нас за дураков принимаете…
— Я имел в виду, что в тот день коробки у меня уже не было. Он пришел ко мне, отыскал ее и унес с собой.
— Кто? Когда?
— Мой сводный брат. Артур Тингли. Вчера днем он побывал у меня дома — не знаю, как ему удалось проникнуть внутрь, — и забрал ее.
Вот, значит, подумал я, куда спешил старина Тингли, когда я пришел расспрашивать его насчет хинина.
— Откуда вы это знаете? — спросил Вулф.
— Он сам мне сказал. Вчера днем коробка находилась у него в сейфе.
— Вы хотите сказать, что вчера в пять часов дня коробка была в сейфе, который стоит у Тингли в кабинете?
— Да.
— А когда вы вернулись, два часа сорок минут спустя, она исчезла?
— Да. Джадд умыкнул ее. Если этот мерзавец надеется, что ему это сойдет с рук…
— Успокойтесь, пожалуйста, — недовольно процедил Вулф. И закрыл глаза.
Мы почтительно замолчали. Губы Вулфа стали поочередно втягиваться и выпячиваться. Джадд открыл было рот, но Кремер шикнул на него. Инспектор не хуже меня знал, что означает поведение Вулфа.
Когда глаза Вулфа открылись, они смотрели не на Джадда или Филипа, а на меня.
— В котором часу, — спросил он, — вчера начался дождь?
— В семь вечера, — сказал я.
— Ровно в семь?
— Может, чуть позже. Ненамного.
— А до этого даже не моросил?
— Нет.
— Хорошо. — Он наставил палец на сержанта Фостера. — Отдайте мне коробку.
Фостер повиновался.
Вулф посмотрел на Филипа Тингли.
— Когда вы выкрали ее из сейфа, ключа у вас не было. Вам пришлось ее взломать?
— Нет, — покачал головой Филип. — Я ее не взламывал.
— Но крышка покорежена, и дужки повреждены.
— Я тут ни при чем. Я ее не ломал. Джадд, небось, постарался. Я отнес ее к слесарю и сказал, что потерял ключ, а он изготовил для меня отмычку.
— Значит, вчера днем она была заперта.
— Да.
— Хорошо. — Вулф казался довольным. — Что ж, тогда мне все ясно. Давайте посмотрим. — Он крепко сжал коробку пальцами и энергично потряс ее. Судя по всему, он к чему-то прислушивался, но мы слышали только, как стучали пинетки о металлические стенки. Вулф с довольным видом кивнул. — Замечательно, — провозгласил он.
— Чушь собачья, — буркнул Кремер.
— Ничего подобного! В один прекрасный день, мистер Кремер… Впрочем, нет, никогда. Я бы хотел поговорить с вами и Арчи. Могут ваши люди препроводить этих джентльменов в гостиную?
Когда звуконепроницаемая дверь отделила нас от Джадда с Филипом, Кремер с угрожающим видом надвинулся на Вулфа.
— Послушайте… — начал он.
— Нет, — отрезал Вулф. — Достаточно того, что я терплю ваше присутствие в своем доме. Надо же — ворваться ко мне с ордером на арест и увести моего гостя! Я хочу знать, что именно взяли ваши люди из конторы мистера Тингли.
— Но если Джадд…
— Нет. Если хотите, можете их забрать, но тогда я действую дальше в одиночку.
— Вы знаете, кто убил Тингли?
— Разумеется. Но мне кое-что нужно знать. Итак, что было взято из конторы мистера Тингли?
Кремер испустил тяжкий вздох.
— Черт бы вас побрал. Труп. Два окровавленных полотенца. Нож с гирей. Пять маленьких баночек с чем-то съедобным, которые нашли в ящике стола Тингли. Мы исследовали содержимое, но хинина не обнаружили. Нам сказали, что это обычные пробные образцы.