Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора. Том 2
Она сидела в библиотеке и читала французские романы.
— Через два часа мы в Порт-Саиде, — объявил Ямато, входя в библиотеку. — Пароход стоит там три часа. Если угодно, то можем осмотреть город.
— Благодарю вас, я его уже осматривала, когда мы ехали во Францию. Я предпочту остаться на пароходе. Теперь так жарко, а в каюте моей гораздо прохладнее.
Принцесса направилась к каюте.
Минуя столовую, она увидела мистера Бо, сидевшего рядом с американцем.
— Нам пора проститься, — промолвила Хризанта.
— Да, принцесса, — ответил тот, вставая.
— В таком случае, до свидания в Токио, — сказала принцесса, многозначительно глядя на него.
— Счастливого пути! — проговорил капитан.
Хризанта кивнула ему головой и направилась вслед за Ямато.
Принцесса, верная своему слову, действительно прошла в каюту.
Царила вполне тропическая жара. Солнце в полдень не палило, а жгло, и Ямато, несмотря на то, что привык к высокой температуре, тяготился ею.
— Порт-Саид! — раздался возглас матросов, проходивших между каютами и стучавших в закрытия двери.
На пароходе «Виктория» оказалось пять пассажиров с билетами до Порт-Сайда.
К пароходу подплыли лоцманы для путеводительства в небезопасный в бурное время порт.
В данное время царствовал полнейший штиль и помощь лоцманов вряд ли требовалась.
Тем не менее капитан принял их очень радушно и показал сопровождавшему их комиссару судовые бумаги.
Ямато стоял на палубе и с нетерпением ждал тех двух чейтов-япон-цев, которых он знал уже по военной службе.
Ему было известно, что Чей-И разыскивал предателя, — сообщив-шоео испанскому правительству факт и подробности убийства капитана де Капитро.
За два дня до отъезда Ямато из Парижа им была получена телеграмма-инструкция, которую он стремился выполнить.
Но для этого требовалось сойти с парохода на берег, чего ему ужасно не хотелось.
Громадный линейный пароход «Виктория» не подходил к самой пристани, вдававшейся на добрую английскую милю в море.
Тем не менее, глубокая осадка судна не давала возможности подойти к пристани ближе полуверсты.
Масса маленьких, черных голов показалась из воды. То были местные нищие дети, подплывавшие к самому судну с целью выпросить у пассажиров щедрое подаяние.
Пассажиры, преимущественно англичане, забавлялись тем, что бросали им деньги, которые те ловко подхватывали, ныряя.
На трапе стояло несколько пассажиров в ожидании ботов.
Первая партия уже отвалила к пристани, когда капитан «Виктории» любезно предложил и прочим лицам совершить маленькую экскурсию в этот древний город северной Африки.
Еще далеко до прибытия в Порт-Саид яркое тропическое солнце освещало колоссальный сфинкс, привезенный англичанами и поставленный на Мертвом мысе, за пять миль до Порт-Саида.
Практичные бритты пользовались головой сфинкса для колоссальных размеров электрического фонаря, прикрепленного на темени этого каменного чудовища.
Издалека привлекала общее внимание мечеть Измаила, громадное неуклюжее здание с плоской крышей, на которой муэдзин в своей белой чалме жалобным монотонным пением призывал правоверных к молитве.
Ямато откликнулся на предложение капитана и вместе с другими пассажирами, в том числе и с мистером Бо, спустился в бот и направился, минуя пристань, к самому порту.
На берегу, в некотором расстоянии от лодочной пристани, стояли, одетые в хаки, те два чейта-японца, о которых уже было упомянуто ранее.
Они сразу узнали Ямато и поспешили прийти к нему навстречу.
— Ну что? как дела?
— Саррата, укокошили малайца.
— Гладко ли все прошло?
— Только молчаливый сфинкс, луна и звезды были тому свидетелями.
— У меня есть новое поручение к вам, — сказал Ямато.
— К вашим услугам.
— Проследите за пребыванием барона фон-дер-Шаффгаузена. Он должен не позже сегодняшнего вечера прибыть на «Ричарде Третьем», — добавил Ямато, — так как вряд ли барон стал бы ждать следующего утра.
— Как он выглядит?
Ямато в кратких словах описал элегантный вид барона с его длинными белокурыми усами, его статным ростом и пластичными манерами европейца-аристократа.
— Все будет исполнено, — с готовностью проговорили чейты, и Ямато, подав им на прощанье руку, поспешил к лодочной пристани, чтобы скорее избавиться от невыносимых лучей палящего солнца.
XLV. В погоне за счастьем
Барон прибыл на станцию Гавань-Тулон через полтора часа после отхода «Виктории».
— Сколько узлов делает «Виктория» в час? — спросил он в конторе пароходства.
— От восемнадцати до двадцати!
— Это большая скорость… Догнать такой пароход может лишь военный быстроходный крейсер. Но крейсера мне не дадут, — решил барон.
— Следующий пароход отойдет завтра утром, в восемь часов, но осталось всего две каюты первого класса и шесть второго, — пояснил услужливый конторщик.
— Оставьте за мной одну каюту первого класса, — сказал барон, вынимая бумажник.
— Место назначения?
— Куда направляется этот пароход? — в свою очередь спросил барон.
— Прямое сообщение на Порт-Саид, а затем зайдет в индийские и японские порты до Иокагамы включительно.
— Отлично, дайте до Иокагамы.
— Восемьсот франков, — заявил конторщик.
Барон достал тысячефранковый банковый билет.
Получив билет и сдачу, он решил вернуться в город, чтобы переночевать в гостинице.
Пассажирский пароход «Ричард Ш-й» стоял с разведенными парами в ожидании отхода.
Барон уже занял свое купе и считал минуты, когда наконец этот пароход направится вслед за дорогой возлюбленной, с которой его разлучила злая судьба.
Он долго беседовал со шкипером, ехавшим в Порт-Саид.
— Неужели нельзя увеличить число узлов? — удивлялся барон.
— Опасно, — сказал французский шкипер. — Выдержат ли котлы — вот вопрос, который нельзя игнорировать.
— Боже мой, как это досадно. Я не пожалел бы и тысячи фунтов, чтобы догнать отошедшую вчера «Викторию».
— Это трудно. Если хотите, даже невозможно. Не забудьте, что между нами расстояние в двенадцать часов. Если наш пароход шел бы даже два узла скорее «Виктории», то и тогда мы опоздали бы в переходе до Сицилии на три часа, а до Суэца на два, никак не меньше.
Барон поник головой.
Шкипер так ясно и так точно высчитал карандашом на бумаге и доказал с цифрами в руках всю тщету надежд барона, что последнему оставалось только примириться с неизбежным фактом.
Раздался гудок, послышались свистки, грохот, приведенной в действие машины, шум винтовых колес — и «Ричард III» покинул гостеприимную гавань.