KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Рекс Стаут - Избавление методом номер три

Рекс Стаут - Избавление методом номер три

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "Избавление методом номер три" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вулф положил ладони на ручки кресла.

— Вы — человек дела, мистер Ирвинг и вам следует знать: прежде чем я дам вам дюйм, не говоря уже о миле, которую вы просите, я должен быть уверен, что ваши интересы совпадают с ее интересами.

— К черту! Я ее друг! Разве она вам не сказала об этом? Вы говорили, что она упоминала обо мне.

— Она могла ошибиться. — Вулф покачал головой. — Мне, например, даже не известно, что вы рассказали в полиции?

— Ничего, они ничего у меня не спрашивали. Почему они должны были меня расспрашивать?

— Выходит, вы не сообщили им, что мисс Холт рассказала вам по телефону о своем намерении править такси Джуди Брэм?

Ирвинг вытаращил глаза, посмотрел на меня, потом опять на Вулфа.

— Нет. Даже если она звонила мне, то зачем мне рассказывать об этом полицейским?

— Вы отрицаете, что она рассказала вам об этом?

— Я не отрицаю и не поддерживаю.

Вулф перевернул ладонь.

— Какого же дьявола вы можете ждать искренности от меня? Вы хотите, чтобы я заподозрил, будто мисс Холт лгала, когда говорила нам о вашем телефонном разговоре?

— Когда она это говорила?

— Вчера вечером. Здесь, и не под гипнозом.

Он подумал, прежде чем ответить:

— Хорошо. Она говорила мне об этом.

— А кому рассказали вы?

— Никому.

— Вы уверены?

— Конечно, уверен.

— Тогда вам нелегко будет убедить и меня в этом. Допуская, что мисс Холт выполнила свое намерение — взяла такси и приехала в нем по адресу мистера Кирнса в восемь часов, и, скомбинировав это предположение с тем фактом, что такси, уже с мертвым телом в нем, стояло перед моим домом в двадцать минут десятого, я спрашиваю — где же тут вы? Мисс Брэм утверждает, что она никому не говорила об этой встрече. Мисс Холт утверждает что она рассказала только вам. Удивительно ли, что у меня возникает вопрос: где вы были вчера вечером с восьми часов?

— Я понимаю. — Ирвинг вздохнул. — До чего же это нелепо. Вы действительно подозреваете меня в убийстве или в соучастии в убийстве Фоуб Арден?

— Да.

— Но это же совершенно нелепо! Я не имел никакого отношения к мисс Арден. Она ничего для меня не значила. И кроме того, очевидно, что тот, кто убил ее, хотел, чтобы мисс Холт была замешана, или, не желая того, допустил это. Сделал бы я такое? К черту! Я должен знать, что случилось! Вы знаете? Мисс Холт рассказала вам? Я должен все знать!

— Вернемся к тому, что должен знать я! — сухо произнес Вулф. — К вопросу о ваших передвижениях вчера вечером. Нам известно о них от вашей жены, но я предпочитаю знать от вас. Я стараюсь придерживаться одного хорошего правила: получать самые настоящие свидетельские показания.

Ирвинг снова вытаращил глаза:

— Моя жена? Вы видели мою жену?

— Мистер Гудвин видел. Сегодня утром он заходил к вам домой, чтобы встретиться с вами. Ваша жена пригласила его войти, сообщила о том, что вы уже ушли, и пожелала оказать помощь. Вам, конечно, известно то, о чем она рассказала нам?

— Она сказала ему… — он остановился словно споткнулся на следующем слове, и начал снова: — Она рассказала о своем телефонном звонке… вчера днем?

Вулф кивнул.

— И о том, как вы ей позвонили. Вы позвонили ей, а она — мисс Арден.

Ирвинг наклонил голову и уставился на свою правую руку. Его пальцы медленно сжались в кулак. Очевидно, что-то в этой операции у него не ладилось, так как он несколько раз повторил ее. Наконец он оторвал взгляд от руки и поднял голову:

— Я собираюсь кое-что рассказать вам, хотя мой адвокат не одобрил бы меня. Но я должен это сделать, иначе не услышу вашего ответного рассказа. Я мог повторить вам то, что сказал своей жене, но вам ничего не стоит проверить и установить, что это неправда. Я знаю, что вчера вечером мисс Холт привела к назначенному месту такси Джуди Брэм. Я знаю, что она приехала туда без пяти восемь и уехала без десяти девять. Я видел ее.

— В самом деле? Где вы были?

— Я находился в машине на Карлин-стрит, за углом Фэрэл-стрит. Я полагаю, вы знаете, в чем заключалась цель Миры?

— Да. В том, чтобы поговорить с мужем.

— Я пытался убедить ее не делать этого. Она вам говорила об этом?

— Да.

— Мне ее идея не понравилась. Есть много такого, на что способен Кирнс. Я имею в виду не насилие — просто какой-нибудь фокус, типа выкидывания из машины. Я решил непременно быть там. Вот почему я позвонил жене, сказав, что вынужден провести вечер со своим коллегой. Я побоялся брать свою машину, так как мисс Холт могла ее узнать. Поэтому я нанял такси с шофером — своим знакомым. На Кармин-стрит одностороннее движение, и мы припарковались там, чтобы удобно было следить за ней, когда она выедет на Фэрэл-стрит. Она приехала без пяти восемь. Когда она возвращалась, почти через час, она была одна. В такси никого не было. Я решил, что Кирнс отказался ехать с нею, и был рад этому.

— Что потом?

— Я пошел в свой клуб. Если вы хотите проверить, то я сообщу имя и адрес шофера. Я звонил мисс Холт и звонил Джуди Брэм три или четыре раза, но никто не ответил. Я подумал, что они ушли куда-то вместе. А сегодня утром это сообщение, я слышал его по радио и видел в газете. Надеюсь на небеса, что мне не придется сожалеть о своем рассказе… Если мои слова противоречат чему-то, что сказала Мира, то права она, а не я. Я мог солгать, вы знаете, для собственной защиты…

Я подумал: «Если это так, то вы — специалист».

Глаза Вулфа оставались полузакрытыми.

— Ведь было уже темно, как вы могли увидеть, что в машине никого нет?

— На том углу есть фонарь. У меня хорошее зрение, и у шофера тоже, а она ехала медленно из-за поворота.

— Вы не последовали за ней?

— Нет. В этом не было смысла, ведь Кирнса в машине не было.

— Что бы вы ответили, если бы я сказал, что мисс Холт видела вас в вашем припаркованном такси, когда проезжала мимо.

— Я бы не поверил. Когда она проезжала по дороге туда, я распластался на сиденье. Было темно, но я не рискнул оставаться на виду. Когда она возвращалась, то не проезжала мимо, на Кармин-стрит одностороннее движение.

Вулф откинулся назад, закрыл глаза, и его губы начали работать.

Ирвинг хотел что-то сказать, но я оборвал его:

— Постойте!

Вулф вытолкнул губы наружу, потом втянул их внутрь, наружу — и внутрь, наружу — внутрь… Он зарабатывал те двадцать пять долларов, что я ему заплатил. Я не понимаю — как, но когда он проделывает эту операцию с губами, мысли в его голове пролетают, как искры.

— Но я хочу… — попытался Ирвинг снова.

— Придержите пока.

— Но я не…

— Замолчите же!

Он сел, глядя на меня, мягко говоря, не очень приветливо.

Но тут Вулф открыл глаза и выпрямился. Он был предельно краток:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*