П. Никитин - Шерлок Холмс в Сибири
Затем, приставив к пойманной шайке караул, мы втроем отправились в подземелье, захватив с собой двух жандармов.
Вход был сделан замечательно.
Он состоял из четырех больших каменных плит, вделанных таким образом в толстую, железную раму, что в притворенном виде эти ворота ничем нельзя было отличить от стены туннеля. Войдя в подземелье, мы очутились в огромном гроте, высеченном в скале.
Грот освещался десятком светлых ламп, свет которых падал на целые горы тюков самых разнообразных товаров.
В углу стояла конторка с толстой книгой, в которой тщательно были записаны приход и расход товаров, с пометками: от кого он получен и кому продан.
— Вот все, что нам нужно! — произнес Холмс, забирая книгу. И, обратясь к Звягину, он сказал:
— Я сделал свое дело. Вот вам список лиц, замешанных в это дело. Их сто девяносто два человека из крупных, а мелких, вероятно, в десять раз больше…
Взяв в руки список, Звягин с нахмуренными бровями стал просматривать его.
— Тут люди с очень солидным положением, — произнес он растерянно. — Как с ними бороться…
Он прикусил язык и замолчал. Холмс насмешливо посмотрел на него.
— Корень зла надо искать вверху, в прогнившей среде бюрократии, за которых отвечают стрелочники, — произнес он. — Если вы серьезно хотите искоренить зло, то вас спасет лишь правильный, парламентарный государственный строй.
— Это уже не моя забота, — холодно проговорил Звягин.
— Но ведь тот факт, что в подобном деле участвуют такие лица, показывает на необходимость народного контроля, а не бюрократического, из среды которой вышли эти господа… — снова заметил Холмс.
— Я попросил бы не говорить этих вещей при нижних чинах! — резко перебил Звягин и добавил:
— Наше дело сделано. Караул расставлен, и мы можем идти.
Мы вышли и, сев на поезд, ожидавший около туннеля, велели везти себя назад.
XVI
С тех пор прошло несколько лет.
Следя за судебной хроникой, мы знали, что по этому делу, сильно измененному, были привлечены к ответственности очень многие, но пострадали лишь низшие служащие и несколько второстепенных служащих разных ведомств.
Первая и вторая Государственные Думы были распущены прежде, чем добрались до сибирских и манчжурских порядков, а третья Дума так завалилась законопроектами и так была занята благими пожеланиями, что ей было решительно не до Сибири.
Охотники на живых людей
I
Мы возвращались из Сибири в Европейскую Россию.
Водой мы не поехали.
Шерлок Холмс достаточно хорошо знал Японию и Индию, чтобы предпринять морской путь, и предпочитал еще раз прокатиться по Сибири, для более подробного изучения этого края. Лето было в самом разгаре.
От Владивостока мы доехали по железной дороге до Хабаровска, затем на пароходе добрались до Благовещенска и там пересели на другой пароход, шедший на Сретенск.
Пассажиров было много, погода стояла поистине роскошная, и ехать было весело.
В первый же день все пассажиры перезнакомились между собою, и за обедом и завтраком разговор делался общим.
В этой стране золота, рыбы и пушного зверя разговор велся преимущественно об охоте, поисках золота и лове рыбы и всегда незаметно сворачивал на темы о различных разбоях и грабежах в этой области.
Каждый раз, когда мы садились за стол, кто–нибудь из едущих припоминал какой–нибудь ужасный случай, и вслед за ним рассказы лились без конца.
Близость каторги и единственного пути, по которому проходят беглые, сделало то, что сибиряки почти не боялись беглых каторжников и относились к ним чисто по–сибирски.
— Не тронь его, накорми, и он тебя не тронет! — сказал как–то один пассажир, крепкий, статный сибиряк, про которого мы знали, что его фамилия Киселев и что он занимается рыбным делом.
— Ну, не всегда! — ответил кто–то.
— Конечно! — согласился Киселев. — Но… от крупного каторжника можно скорее ждать благодарности, чем от мелкой шпанки. (Так называют мелких воришек.) Я сам убедился в этом!
— Это интересно! — сказал кто–то.
— И будет хорошо, если вы расскажете нам что–нибудь интересное! — подхватил другой.
— Что ж… я не отказываюсь! Случай действительно интересный, — произнес Киселев.
Он надавил сонетку и приказал вошедшему лакею подать себе черного кофе и четвертинку хорошего коньяку.
Когда заказанное было принесено, он налил себе кофе, выпил рюмку коньяку и начал свой рассказ.
II
— Было это три года тому назад. У меня есть заимка под Николаевском на Амуре и находится она верстах в двух от города. На этой заимке есть дом, отдельная кухня, конюшни, погреба и вообще все хозяйственные постройки.
Одним словом, это маленькая усадьба.
Мои рыбные промыслы находятся недалеко от этой заимки, и я в сезон лова всегда живу на ней.
Так было и тогда.
Как сейчас помню, я обносил заимку новым забором.
Старый забор был разрушен, и вместо него стояли новые столбы, только что врытые в землю.
Два цепных пса сидели на цепях около дома.
День, про который я рассказываю, был воскресный, и рабочих не было никого, за исключением моего конюха Филиппа, бывшего каторжанина, отбывшего уже срок каторги за убийство из ревности своей жены.
Это был очень хороший человек, преданный мне и не раз доказавший мне свою преданность.
Другой мой рабочий, Иван, поехал в город за какими–то покупками, и мы с Филиппом оставались одни.
Мы ходили по двору и пересчитывали доски, соображая, хватит ли их на забор или нет.
Вдруг наши собаки стали отчаянно лаять и метаться на своих цепях.
В ту же минуту из высокого кустарника, окружавшего заимку и соединявшего его с тайгой, выскочил огромнейший мужик и почти бегом пустился прямо на меня.
Вид его не внушал никакого доверия.
Он был одет в арестантские коты (обувь) и серую арестантскую куртку.
Шапки у него не было, и волосы развевались беспорядочными космами по ветру.
Лицо у него было жесткое, неприятное, и видно было, что это человек отчаянный, который не умеет щадить.
В первую минуту я хотел было бежать в дом за револьвером, но потом сообразил, что поздно.
Не успел я собраться с мыслями, как верзила был уже около меня.
— Барин, спаси меня! — проговорил он, задыхаюсь от быстрого бега.
Я удивленно взглянул на него.
— Я — Муха! — проговорил он сурово.
Я вздрогнул.
Уж слишком хорошо было известно это страшное имя в Сибири.