KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Не упусти свой шанс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Не упусти свой шанс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я обратил внимание на его широкополое сомбреро, сильный загар и решил, что он не только будет расхаживать в своих ковбойских сапогах, но и при каждом удобном случае закидывать ноги на стол, демонстрируя своим секретаршам и подчиненным, с кем они имеют дело.

Миссис Уилкокс была страшно довольна тем, что сбросила семь фунтов и «почувствовала себя обновленной, совсем другой женщиной».

Когда мы приехали в аэропорт, они зарегистрировались, сдали багаж и отправились завтракать.

— Что будет, если я не вернусь с тобой на ранчо? — спросил я у Крамера.

— Ничего. А что должно случиться? Ты собираешься съехать, Лэм, не заплатив?

— За все уплачено заранее. Просто я хочу, чтобы в мою хижину никого не вселяли на случай, если я к вечеру не вернусь.

Крамер задумчиво оглядел меня и ухмыльнулся:

— В твоей непоседливости есть что-то странное. Молодые жеребцы временами ведут себя точно также.

Я пропустил его шпильку мимо ушей и пошел узнавать, когда будет следующий рейс на Даллас.

Самолет на Даллас отправлялся через тридцать минут.

Не откладывая дело в долгий ящик, прямо этим рейсом я полетел в Даллас и из аэропорта позвонил Брекинриджу.

Услыхав в трубке его голос, я спросил:

— Вы уже приняли меры?

— Пока что нет, но чек будет выписан с минуты на минуту. Телефонистка сказала, что вы звоните из Далласа.

— Она не ошиблась.

— Какого черта вас туда занесло?

— Обстоятельства потребовали.

— Послушайте, Дональд, поймите меня правильно.., раз и навсегда. Если у нашего человека серьезная травма, мы готовы ударить с ним по рукам. Он, правда, еще не обращался к адвокату, но грозился прибегнуть к его услугам, прибавив, что пойдет до конца… В такого рода ситуациях мы обязаны действовать и действовать быстро.

— Значит, вы еще не урегулировали это дело?

— Нет. Сегодня же я направлю представителя на ранчо с документами на подпись и чеками. Мы собираемся отвалить этому человеку весьма солидную сумму.

— Попросите своего представителя подождать следующего моего звонка.

— Зачем?

— Здесь не совсем все чисто.

— Всегда найдется к чему придраться, но он получил настоящую травму, а мы, хочешь-нехочешь, должны платить. Господи, Лэм, вы представляете, что это значит предстать в суде перед присяжными и заявить: «Да, мы признаем свою ответственность. Вопрос упирается всего лишь в одно: каков характер полученных травм».

— Мне это знакомо, но.., когда ваш представитель появится на ранчо?

— Он будет на месте около половины четвертого.

— О'кей. Передайте ему, чтобы обязательно связался с вами до того, как покинет аэропорт в Таксоне. К тому времени я снова позвоню вам.

— Мне нравится та энергичность, с которой вы работаете, Лэм, но есть такое понятие, как чрезмерная старательность.

— Мне оно известно, — спокойно произнес я, — и, черт возьми, возможно моя чрезмерная старательность придется вам не по вкусу, но я со всей ответственностью заявляю, что Бруно — проходимец высшего пошиба. Я еще перезвоню.

На этом я закончил разговор, предоставив ему обильную пищу для размышлений.

Разделавшись с боссом из страховой компании, я набрал номер телефона Берты Кул.

— Какого хрена ты делаешь в Далласе, когда по идее должен находиться на ранчо? — с ходу спросила она.

— Иду по горячим следам, — объяснил я, — и у меня к тебе срочное задание. Существует такая дипломированная медицинская сестра по имени Мелита Дун. Мне необходимо о ней знать все. В особенности, как зовут ее друга. Постарайся узнать, где она обитает, живет ли в общежитии с медсестрами или у нее своя квартира, имеется ли близкая подруга, с которой она может совместно снимать комнату.., в общем нужно полное досье на нее.

— А какое она имеет к нам отношение?

— Не знаю. Но хочу знать о ней как можно больше.

— Вообще-то тебе, конечно, с руки заниматься женщинами, — простонала Берта. — Хорошо, включаюсь немедленно. Говоришь, она медсестра?

— Именно.

— Я поняла.

— Ничего не говори Брекинриджу, — предупредил я. — Я сам с ним свяжусь и сообщу ему все, что он должен знать.

Я повесил трубку и направился в универсальный магазин, где купил небольшой чемодан, электрический миксер и электрическую открывалку.

Срезав все ценники, я положил бытовые приборы в чемодан и принялся изучать в утренней газете колонку «Требуется помощь», и почти сразу же наткнулся на одно объявление, приглашавшее на высококлассную и престижную работу агента фирмы, обходящего квартиры с предложением заказов, сулящих неплохие комиссионные.

Я отправился по указанному адресу и принял их предложение, которое заключалось в реализации комплектов энциклопедий.

Мне вручили какие-то рекламные брошюры, незаполненные бланки и сказали, что в случае если я хорошо зарекомендую себя, то меня ждет вознаграждение, но до тех пор только одни комиссионные. Никаких гарантий, никаких авансов.

Я взял напрокат легковую машину, забросил в нее чемодан и поехал туда, где проживал Хелменн Бруно — Честнан авеню, дом 642.

Пробежавшись взглядом по почтовым ящикам, я обнаружил, что Хелменн Бруно живет на шестом этаже.

Поднявшись на шестой этаж, я позвонил, и вскоре красивая женщина лет тридцати открыла мне дверь.

— Вы хозяйка квартиры? — вежливо спросил я.

— Я хозяйка квартиры, — ответила она устало. — У меня масса дел и я ничего не собираюсь покупать. Не понимаю, каким образом вы проникли сюда. У нас коммивояжерам, сборщикам пожертвований, мелким торговцам, агентам вход строго воспрещен.

Она хотела было закрыть дверь, но я быстро проговорил:

— Я пришел к вам, чтобы предложить миксер и открывалку бесплатно.

— Предложить что?

— Электрический миксер и электрический консервный нож.

Я поставил чемодан на ковер прямо в коридоре, раскрыл его и показал приманку.

— Что значит «бесплатно»? — заинтересовалась она.

— Бесплатно — это значит бесплатно, — улыбнулся я.

— Что я должна сделать взамен?

— Ничего.

— Ах, перестаньте! В чем кроется подвох?

— Вы наш стотысячный покупатель энциклопедий, реализацией которых я занимаюсь, и у меня ровно пятнадцать минут на то, чтобы уговорить вас прежде, чем подключится следующий агент. Если я позвоню в офис и скажу, что вы решили подписаться на нашу энциклопедию в течение этих пятнадцати минут, вы получаете означенные предметы.

— Наверное, вы хотите всучить мне какое-нибудь барахло, — рассмеялась она.

— Можете сами убедиться, — сказал я, протягивая миксер. — В магазине эта штука стоит шестьдесят пять долларов. Фирма-изготовитель не может не внушать уважения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*