KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело о нервном соучастнике

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о нервном соучастнике" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дрейк покачал головой, потом проговорил:

Минутку, здесь такси номер семь-шестьдесят один. — Он сделал заметку на листе бумаги. — Он в Беверли-Хиллз, направляется в Сансет к Голливуду, без пассажиров, связь окончил.

— Оставь это, — сказал Мейсон. — Надеюсь, скоро позвонит эта женщина, Харлан. Ей нужно о многом позаботиться.

— Что за идея? — спросил Дрейк.

— Ты должен знать об этом лучше меня, Пол, — ответил Мейсон. — Я просто хотел проследить за такси, вот и все.

— Свидетель?

Мейсон усмехнулся, подмигнул Делле Стрит и сказал:

— Свидетель.

Они терпеливо прождали двадцать минут, а потом зазвонил телефон. Пол Дрейк поднял трубку.

— Да… о, да… миссис Харлан.

Мейсон протянул руку к телефону.

— Я возьму, Пол. А где сейчас такси семь-шестьдесят один?

Судя по последним сообщениям, ответил Дрейк, — принял заказ и… Минутку, есть еще сообщение.

— Вы готовы, миссис Харлан? — спросил Мейсон по телефону.

— Полностью готова.

— Рут Марвел с вами?

— Да.

— Хорошая девочка, — одобрил Мейсон. — Погодите, не вешайте трубку.

— Такси семь-шестьдесят один приняло заказ в Голливуде и направляется в конец Северного Ла-Бреа. Там — шикарная квартира у какой-то киноактрисы. У него вызов к ней домой.

— Все идет по правилам, миссис Харлан, — успокоил Мейсон. — Отправляйтесь почти на самый конец Северного Ла-Бреа. Такси с красной полосой будет возвращаться в сторону города, выискивая пассажиров. Убедитесь, что вы проехали место, где Франклин-стрит входит в Ла-Бреа, и что такси с красной полосой направляется в сторону города. Я буду ждать здесь вашего звонка. Теперь скорее. Такси скоро будет там. Если через пятнадцать минут вы не позвоните, я буду считать, что все в порядке. Если не удастся взять такси, позвоните мне через пятнадцать минут. Все ясно?

— Ясно.

— Теперь поезжайте, — сказал Мейсон.

— Еду, — ответила Сибил. Раздался щелчок — она повесила трубку.

Мейсон упал на один из стульев Дрейка.

— Почему у тебя здесь нет приличных стульев, Дрейк?

— Я не могу себе это позволить, — усмехнулся Дрейк.

— Я достаточно тебе плачу, так что…

— Не в этом дело, — перебил его Дрейк. — Я не могу позволить своим клиентам расслабляться, как ты. Я хочу, чтобы они сидели на краю стула. Ты все еще хочешь следить за номером семь-шестьдесят один?

— Да, — сказал Мейсон. — Я хочу знать, подобрал ли он пассажиров на обратном пути.

Мейсон закурил сигарету, взял свежий номер «Журнала уголовного права, криминологии и полицейской науки» и погрузился в раздел, посвященный уголовному праву, заметкам об уголовных делах и комментариям.

Делла Стрит не издавала ни звука, зная, что в этом состоянии неопределенности Мейсон начинает расхаживать по комнате, если только не займет чем-то свои мысли. Она подала знак Полу Дрейку, прижав указательный палец к губам.

Дрейк кивнул в ответ.

В комнате стало тихо. Дрейк держался за наушники, время от времени делая заметки. Мейсон был полностью поглощен чтением, а Делла Стрит периодически обменивалась знаками с Дрейком.

Дрейк, подняв глаза на Деллу Стрит, показал ей сложенные буквой «О» указательный и большой пальцы.

Делла Стрит попыталась заговорить, потом передумала, ожидая, пока Мейсон закончит читать журнал и отложит его в сторону.

— Есть новости, Пол?

— Номер семь-шестьдесят один сообщил, что он подобрал пассажиров на Северном Ла-Бреа. Они собираются посмотреть недвижимость на продажу где-то в юго-западной части города.

Мейсон улыбнулся Делле Стрит:

— О'кей, Делла. Возвращаемся в свой офис и будем ждать. Потом я угощу тебя ужином.

— А меня? — спросил Дрейк.

— Что тебя?

— Ужином?

— О, конечно, — воскликнул Мейсон. — Боже мой, Пол, я не хотел, чтобы ты сидел здесь и работал голодный.

Дрейк снял наушники, щелкнул выключателем, потянулся и зевнул.

— Хороший бифштекс и жареный картофель по-французски не помешали бы после всего этого…

— Придется заказать доставку, — прервал его Мейсон.

— Подожди, — запротестовал Дрейк. — Ты хочешь сказать, что я могу поужинать, но не могу выйти?

— Конечно, — подтвердил Мейсон. — Заказывай все, что хочешь, с доставкой, но посиди еще некоторое время на телефоне. Что-то должно произойти.

Дрейк вздохнул:

— Я должен был это предвидеть. Я здесь зарабатываю гроши, разрушаю свой желудок, поедая гамбургеры, в то время как вы с Деллой получаете большие гонорары и наслаждаетесь сочными бифштексами.

— В мире сплошное неравенство, — приободрил его Мейсон с улыбкой. — Хочешь, чтобы я заказал тебе пару гамбургеров, Пол? Тебе как, с приправой и резаным луком или…

— Иди к черту, — сказал Дрейк.

Мейсон улыбнулся в ответ, подошел к Делле, и они вместе вышли из комнаты.

— Вы можете, — спросила Делла Стрит, — сказать, что вы задумали?

Мейсон покачал головой:

— Лучше не надо. Делла, ты сможешь дозвониться по телефону до Герберта Докси?

Делла Стрит быстро пошла по коридору, достала ключ и открыла дверь в личный кабинет Мейсона. Когда они вошли, Делла Стрит просмотрела телефонный справочник и выписала нужный номер.

— Есть? — спросил Мейсон.

— Думаю, да.

Делла Стрит набрала номер и после паузы сказала:

— Мистер Докси? Минутку. С вами хочет поговорить мистер Мейсон.

Она кивнула, и Мейсон поднял трубку второго телефона:

— Мистер Докси, говорит Перри Мейсон. Я хочу немного разузнать о собственности «Силван Глэйд компани». Вы можете мне сказать, сколько акров насчитывает участок, сколько из них спланировано, а сколько находится на склоне, проводились ли замеры, чтобы определить точную границу участка на севере? Докси с важностью прокашлялся:

— Вся эта информация у меня в виде оценок подрядчиков на планирование и перевозку земли. Понимаете, мистер Мейсон, начиная, мы не могли предположить, что будем продавать грунт на строительство дороги. Так что у нас были лишь примерные цифры размеров и стоимости перевозки. На северной границе проводились замеры, но столбов там уже нет.

— А где они?

— Некоторые из них обрушились вместе с оползнем после дождя, другие провалились, когда подрядчик добывал грунт на участке Клаффин.

— Понимаю, — сказал Мейсон. — Иначе говоря, они свободно срыли часть нашей земли?

— Не совсем так, но они прокопали достаточно близко к ней, так что в земле образовалась впадина.

— Я бы хотел увидеться с мистером Латтсом как можно скорее, — проговорил Мейсон.

— Вы и еще десяток человек, — прокомментировал Докси.

— Как так? Докси рассмеялся:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*