KnigaRead.com/

Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Биггерс, "По ту сторону занавеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Барри Кирк поспешил выключить свет и затянуть плотные шторы на окнах и дверях.

– Так хорошо? – спросил он.

– Нет, мешает свет в холле, – сказал полковник. Хозяин погасил и этот свет. Воцарилась полная темнота, в тишине все услыхали, как Эйлин Эндерби пожаловалась мужу: – О боже, прямо мурашки по телу!

Полковник вставил в аппарат первую катушку с кинопленкой и начал киносеанс, давая по ходу дела пояснения.

– Экспедиция, с которой я намерен вас познакомить, отправилась из Дарджилинга. Это небольшой городишко на самой северной оконечности Индии, вблизи границы. В нем расположен британский гарнизон…

В темноте раздался голос сэра Фредерика.

– В Индии вы провели много времени, не так ли, полковник?

– Да, я бывал там довольно часто… между моей первой экспедицией и второй…

– Ах, вот как. Извините, что перебил вас. Путешественник продолжил рассказ:

– На первых кадрах вы видите Дарджилинг, где я набирал людей и приобретал продовольствие, а также…

И началось увлекательное, хотя и несколько скучноватое повествование. Скучноватое для неспециалистов.

Шло время, а монотонный голос полковника по-прежнему звучал в полной темноте. Воздух в гостиной стал густым от табачного дыма. Было слышно, как время от времени кто-то из слушателей вставал и пробирался к выходу за спинками кресел, на секунду отдергивалась штора, прикрывавшая двери. Полковник не обращал на помехи внимания. Он явно заново переживал впечатления путешествия по тибетскому плоскогорью. В голосе рассказчика зазвучали страсть и энергия, толкавшие его вперед, он вновь преодолевал снежные перевалы, оставляя за собой трупы людей и мулов, с фанатическим упорством стремясь к поставленной цели.

Чарли Чан вдруг почувствовал, что вот-вот задохнется, в комнате действительно стало нечем дышать. Китаец тихонько пробрался к выходу и проскользнул на террасу, откуда спустился в садик. Там он разглядел в тумане неясный силуэт Барри Кирка. Хозяин курил, опершись, по своему обыкновению, на балюстраду. Правда, сейчас уже туман настолько сгустился, что нельзя было любоваться улицами внизу, да что там внизу, даже на крыше Кирк-хауса ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. Не переставая глухо бухал колокол.

– Хэлло! – вполголоса окликнул хозяин китайского детектива. – Тоже решили подышать свежим воздухом? Надеюсь, полковник не заговорит насмерть моих гостей. Видите ли, мистер Чан, у него еще и другая цель. В настоящее время научные экспедиции стали чрезвычайно дорогими, и этот энтузиаст надеется уговорить мою бабку финансировать его следующую экспедицию. Что ж, обычное дело. Не правда ли, чрезвычайно интересный человек?

– Чрезвычайно, – подтвердил китаец.

– Но каков характер! – продолжал Барри Кирк. – Твердый, безжалостный. Все во имя высокой цели! Оставляет за собой трупы и даже не обернется. И сейчас говорит об этом, как о деле обычном. Неужели все ученые-энтузиасты такие? Что для них какие-то несколько человеческих жизней, когда речь идет о том, чтобы стереть с карты еще одно белое пятно? Нет, это не для меня. Должно быть, осталось во мне что-то от смешной американской сентиментальности. Нет, не для меня.

– Но для полковника, – заметил китаец. – Я прочел это в его глазах.

Возвращаясь в салон, Чарли Чан услышал какой-то шорох в холле. Осторожно пройдя за креслами к двери на лестницу, ведущую на нижний этаж, он успел заметить, что в нее проскользнул мужчина. Всего на долю секунды приоткрылась дверь, но острый глаз детектива успел заметить в слабом свете, падающем с лестницы, светлые волосы и характерную фигуру Каррика Эндерби. Наткнувшись на китайца, мистер Эндерби шепотом пояснил:

– Пришлось выйти на лестницу, чтобы выкурить папиросу. Не хотелось дымить в салоне, там и без того страшно накурено, правда?

Мистер Эндерби растворился в душной темноте гостиной, Чарли Чан последовал за ним и уселся в свободное кресло. Из далекой буфетной доносилось бряканье посуды, не заглушавшее шелеста прокручиваемой пленки и бесконечного потока комментариев полковника. Неутомимый путешественник только что заложил в аппарат новую катушку пленки и, кашлянув, заявил:

– Совсем пересохло в горле, передохну немного. Этот ролик пущу без пояснений, в них нет нужды.

И полковник отодвинулся от проекционного аппарата, его силуэт слился с темнотой.

Недолго длилась тишина. Минут через десять ролик закончился, и неутомимый полковник материализовался из темноты, заявив, что осталось просмотреть вот этот, уже последний кусок кинопленки.

Полковник не успел пустить в ход проекционный аппарат. Распахнулась дверь, ведущая на веранду, и, отбросив штору, в комнату вбежала одетая в белое женщина. На фоне клубящегося серебристого тумана она была похожа на призрак, однако ее голос прозвучал громко и тревожно.

– Прекратите показ! Зажгите свет! Скорее, скорее!

Барри Кирк бросился к ближайшему выключателю. Яркий свет залил салон. Бледная, дрожащая миссис Эндерби, схватившись обеими руками за шею – казалось, женщина вот-вот упадет на пол, – продолжала истерически кричать:

– Прекратите! Перестаньте!

– Что случилось? – кинулся к ней хозяин.

– Какой-то мужчина, – с трудом проговорила миссис Эндерби. Казалось, ей трудно было дышать, воздух со свистом вырывался из стиснутого судорогой горла. – Я не могла больше выносить темноты… казалось, сейчас умру… вышла потихоньку в сад. И увидела, как из окна этажом ниже вылез какой-то мужчина и быстро стал спускаться по пожарной лестнице.

– Этажом ниже находится мой офис, – спокойно сказал хозяин. – Надо проверить. Сэр Фредерик…

Барри Кирк оглядел гостей. Фредерика Бруса среди них не было.

– Где сэр Фредерик? – спросил Кирк вошедшего в гостиную камердинера.

– Могу сообщить вам, сэр, что он спустился в офис минут десять назад, – ответил Парадиз.

– Спустился в офис? Зачем?

– Разрешите доложить, сэр, это вызвано тем, что прозвучал сигнал тревоги. Зазвонил колокольчик, тот, что в изголовье кровати в вашей спальне, соединенный с помещением офиса. Я сразу услышал и уже собирался позвать вас, сэр, но тут в вашу спальню вошел сэр Фредерик – он тоже услышал сигнал – и сказал: «Я сам проверю, в чем дело. Пожалуйста, Парадиз, не беспокойте хозяина».

Барри Кирк стремительно обернулся к китайскому детективу.

– Мистер Чан, спустимся вместе!

Через минуту оба вошли в контору внизу. Все ее комнаты были ярко освещены. Первая комната, куда вела лестница сверху, оказалась пустой. Дверь в соседнюю была раскрыта, она тоже казалась пустой. В глаза Чарли Чану бросилось распахнутое настежь окно и видневшаяся в тумане за ним пожарная лестница.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*