Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой
– Я думаю, что теперь вы найдете там миссис Карсон, – сказал Мейсон.
– «Теперь», вы сказали? Я заключаю из ваших слов, что ее не было, когда вы вошли туда в первый раз?
– Да, ее не было. Она выходила сделать покупки в супермаркете.
– С каждой минутой разговора с вами, господин адвокат, я получаю все больше и больше сведений. Полагаю, будет неплохо, если я немного побеседую с миссис Карсон перед тем, как она усвоит ваши инструкции.
– Как вам будет угодно, господин лейтенант, – вежливо ответил Мейсон.
Повернувшись к одному из своих подчиненных, Трэгг скомандовал:
– Когда у вас будут флаконы и пипетка, соберите как можно больше жидкости из этих двух лужиц. А когда появится судебный медик, скажите ему, что мне не терпится узнать точное время смерти Карсона. Я хотел бы иметь максимум сведений относительно трупного окоченения, температуры тела, успел ли покойный переварить пищу… – Лейтенант многозначительно посмотрел на Мейсона, вспомнив его былые судебные баталии. – Пойдемте, Мейсон. Я предоставляю вам честь представить меня миссис Карсон, но затем вы воздержитесь от любых замечаний до тех пор, пока я не покончу с вопросами. Как туда пройти?
– Необходимо выйти на улицу и обойти проволочное заграждение, – ответил Мейсон.
– Нельзя ли пройти через бассейн?
– Можно, – улыбнулся адвокат, – только остаться сухим будет затруднительно. Заграждение из колючей проволоки тянется по всей длине бассейна и продолжается еще двести ярдов за домом.
– А что вы сказали миссис Карсон?
– Я сообщил ей, что ее муж убит.
– Действительно? Очень жаль. Вы ведь знаете, Мейсон, что полиция предпочитает сама сообщать заинтересованным лицам новости подобного рода. Это позволяет видеть их реакцию, что зачастую бывает очень полезно для следствия.
– Мне очень жаль, – сказал адвокат. – Я думал, что она должна была знать.
– Поэтому вы решили сами объявить ей новость? – с невинным видом спросил Трэгг.
– Нет, вовсе нет. Я отправился на другую половину дома лишь для того, чтобы посмотреть, не скрывается ли там убийца. Миссис Карсон приехала с покупками и застала меня…
– Застала? – переспросил лейтенант Трэгг. – Чем же вы там занимались?
– Я осматривался… Нет, подумав, я могу сказать, что звонил по телефону.
– Ну да, журналисты, разумеется, монополизировали все телефоны, доступные на половине дома Идена… Следовательно, вам в голову пришла идея отправиться в запретный сектор. Интересно, слышала миссис Карсон ваш разговор или хотя бы часть его?
– Вам следует спросить об этом у самой миссис Карсон, – улыбнулся Мейсон.
– Превосходная идея. Если я случайно забуду это сделать, я рассчитываю на то, что вы мне напомните. Хорошо? Об этом договорились, а теперь пойдемте.
– Могу ли я узнать, был ли у покойного ключ, позволяющий попасть на другую половину дома?
– Я ничего не могу утверждать до того, как завершатся проверки, – ответил Трэгг. – Но это кажется мне вполне возможным, поскольку его ключи на первый взгляд идентичны тем, что находятся в футляре мистера Идена.
Выйдя из дома, Трэгг осмотрелся:
– Так как нужно обойти это чертово заграждение, я предлагаю воспользоваться машиной, чтобы сэкономить время. Вон какая-то машина блокирует подъезд… Это не ваша, случайно?
– От вас ничего не скроешь, – ответил Мейсон, открывая дверцу.
Исстрадавшиеся от неведения журналисты заметили их и подбежали, словно стайка ящериц, к машине Мейсона.
– Когда мы сможем взять у вас интервью, господин лейтенант? – наседали они.
– Я прошу вас потерпеть еще немного, – вежливо отмахнулся Трэгг. – У вас ведь уже есть фотографии и заголовки? Как только я узнаю что-нибудь новое, я дам вам знать. Естественно, при условии, что разглашение информации не помешает раскрытию преступления.
Но газетчики не унимались:
– У полиции уже есть версия происшедшего?
– На кого пало подозрение в убийстве, на хозяина дома?
– Куда вы забираете Мейсона?
Лейтенант залез в машину адвоката.
– Я вам повторяю, господа: наберитесь терпения. Пока я еще не могу ответить на ваши вопросы. Поехали, Мейсон, прошу вас.
По дороге Трэгг заметил:
– Еще повезло, что на участке два проезда – к парадному входу и к служебному. Иначе заграждение причиняло бы массу неудобств.
– Даже в таком виде проволочное заграждение очень осложняет жизнь моему клиенту.
– Да, я думаю, – согласился полицейский. – Мейсон, чтобы воспользоваться этим ключом, вы получили разрешение?
– У меня было разрешение владельца, мистера Морли Идена, – сухо ответил адвокат.
– Я понял так, что судья Гудвин решил по-другому.
– Он вынес временное решение, которое не является окончательным. Я признаю, что нарушил распоряжение судьи Гудвина. Но это касается только меня и судьи.
– Ну вот мы и добрались… Прежде всего я хочу убедиться в том, что этот ключ действительно открывает служебную дверь. Это не означает, что я подвергаю сомнению ваши слова, Мейсон, но меня могут попросить подтвердить это перед судом. А тогда, насколько я вас знаю, вы обязательно попросите меня сказать, проверял ли я это лично.
Продолжая говорить, Трэгг отпер дверь ключом, полученным от адвоката, затем снова защелкнул замок и позвонил. Спустя некоторое время дверь открыла Вивиан Карсон.
– Миссис Карсон, – сказал Мейсон, – имею честь представить вам лейтенанта Трэгга из отдела по раскрытию убийств. Он хотел бы…
– Задать вам несколько вопросов, – закончил за адвоката Трэгг с любезной улыбкой. Он постарался встать между Мейсоном и молодой женщиной. – Я должен предупредить вас о том, что все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас и что вы не обязаны отвечать мне, если с вами нет вашего адвоката. Но я могу вас заверить, миссис Карсон, что я вам симпатизирую и что постараюсь по возможности избегать вопросов, которые были бы вам неприятны.
– Я слушаю вас, господин лейтенант, – покорно согласилась Вивиан Карсон.
– Прежде всего я хотел бы знать, – начал допрос Трэгг, – где вы были в момент совершения убийства?
– Я не могу вам ответить, – заявила миссис Карсон, посмотрев полицейскому прямо в глаза, – потому что я не знаю, когда было совершено убийство.
– Весьма разумно… Превосходный ответ! Ответ, достойный Перри Мейсона, – прокомментировал полицейский. Затем сказал: – Если вы не возражаете, миссис Карсон, я хотел бы пройти на вашу половину гостиной. Как на самом деле разделен дом?
– Гостиная разделена на две части, – ответила Вивиан Карсон. – В остальном на моей стороне кладовка, кухня, души и кабины бассейна, а также комнаты прислуги. Я устроилась в одной из таких комнат.