KnigaRead.com/

Джон Карр - Убийства в замке Баустринг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Карр, "Убийства в замке Баустринг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фрэнсис – его темный силуэт с опущенными плечами вырисовывался в освещенном коридоре – стоял, не отводя взгляда от мертвой Дорис.

У каждого свой крест,
И всякому он по силам,
Неси его и не ропщи…

– Вуд, позовите доктора, – произнес сэр Джордж Анструдер охрипшим голосом, – и выключите эту проклятую штуку. Немедленно. Слышите?

– Да, сэр, – сказал Вуд, поджав губы.

Он нехотя направился в свою комнату, и уже спустя минуту песнопение, призывающее к борьбе с бесовщиной, оборвалось, раздался щелчок и наступила тишина.

Тэрлейн вытер лоб.

– Отметины отчетливо видны у нее на горле, – произнес Фрэнсис. Он опустился на колени рядом с Дорис Мундо и машинальным жестом одернул ее юбку. – И точечные, и вытянутые, и маленькие квадратные отпечатки кольчужного плетения на запястье. Ее задушили латными рукавицами.

– Кто нашел ее? – спросил сэр Джордж.

– Я нашел, сэр, – отозвался Вуд. – У меня был включен проигрыватель, сэр. Я поставил двенадцать пластинок, и он автоматически играл одну за другой. Миссис Картер, знаете ли, обожает церковные песнопения и…

– При каких обстоятельствах вы ее нашли?

– Наступило время все запирать, сэр. Было четверть одиннадцатого. Я вышел из своей комнаты и… Она лежала там, сэр. – Он показал. – Я не дотрагивался до нее. Я ведь знал, кто это.

– Бедняжка, – пробормотал Фрэнсис, поднимаясь.

– Что вы сделали потом? – спросил сэр Джордж!

– Я… я попытался найти его светлость, сэр. Хотел сказать ему о случившемся. Я пошел в Большой зал и увидел, что мистер Фрэнсис поднимается по лестнице. И я подумал, что он, наверное, лучше справится с ситуацией, чем его светлость. Но я не решился его окликнуть. Я пошел следом за ним вверх но лестнице, а потом мы оба спустились…

– Вы что, не знали, что его светлость убит? – спросил сэр Джордж.

Какая-то нервная судорога, похоже, свела ногу Вуда, и он едва не упал, но успел схватиться за дверной косяк.

– О господи! – прошептал он и с ужасом взглянул на тело девушки.

– Сейчас мы не об этом, – сказал Фрэнсис. – Вуд, как долго ты находился у себя комнате?

– С того времени, как подал кофе, сэр. Я видел, как вы с сэром Джорджем пошли по коридору в бильярдную, сэр, и слышал, как вы говорили о том, чтобы сыграть пару партий, а потом закрыл свою дверь…

– Ты ни разу не выходил?

– Нет, сэр. Клянусь, что нет.

– Тогда почему ты не ответил, когда я звонил из бильярдной? Я было подумал, что мне не удалось тебя разбудить.

Вуд приложил руку ко лбу. Похоже, он был удивлен и обескуражен таким вопросом. Неплохо выглядит для своего возраста, подумал Тэрлейн, пытливо глядя на него. Совершенно не напоминает традиционного дворецкого – дородного, величественного, с двойным подбородком. И стрижка модная…

– Весьма сожалею, сэр, – сказал Вуд. – Видимо, это из-за музыки. Но я не слышал вас. Извините, сэр.

– Когда ты в последний раз видел ее живой?

– Точно не помню, сэр. Сегодня днем, думаю. Это когда у нее случился припадок…

– Я скажу вам, что случилось, мистер Фрэнсис, – вмешалась в разговор миссис Картер. – Хотя это уже всем известно. О покойниках надо говорить только хорошее либо помалкивать, но я выскажу свое мнение. Она была порочной девушкой, мистер Фрэнсис. Я только надеюсь, что Бог простит и упокоит ее душу.

Фрэнсис впервые не сдержал раздражения:

– Замолчите, перестаньте сейчас об этом. Когда вы видели ее в последний раз?

– Хорошо, сэр, перестану… Но вам скажу! Я знала, что с ней случилось, меня не проведешь! Я сказала его светлости, что нужно позвать доктора Мэннинга. Вот так! Я сказала мисс Патриции, и она позвала доктора. Потом я отослала Дорис в ее комнату, где она спит вместе с Энни. Было около половины седьмого. Доктор пришел около восьми. Я оказалась права, – сказала миссис Картер.

– А что потом?

– Потом доктор и его светлость разговаривали, мистер Фрэнсис. Я не слышала о чем. Дорис была наверху, в комнате. Его светлость хотел, чтобы доктор остался на ужин, но доктор был неподходяще одет, и он, как настоящий джентльмен, поскольку проголодался, спросил, нельзя ли, чтобы ему прислали что-либо перекусить в Оружейный зал. У нас было тушеное мясо. И мы…

– Я вас спросил, когда вы в последний раз видели Дорис. – прервал ее Фрэнсис.

– Вот тогда и был последний раз, сэр. Разве я вам не сказала? Она была в своей комнате, когда я велела ей никуда не уходить и дождаться нашего решения. Сами понимаете, такая порочная девушка не должна жить с другими горничными и портить их. Я взяла с Энни обещание, что она будет спать в другой комнате, с Нелли и Джейн. Вот так!

Фрэнсис сердито произнес:

– Разве Энни можно испортить? – Не дождавшись ответа, он хлопнул в ладоши, лицо исказилось, словно от боли. – Я заявляю, мы найдем негодяя, который задушил Дорис!.. Послушайте, сэр Джордж, вы ведь знаете Джона Гонта?

– Да, знаю.

– Тогда помогите нам! Мы не можем доверить это дело каким-то недотепам. Гонт остановился в отеле «Глобус», внизу, около дюн. Найдите его, пообещайте ему все, что угодно. Если его не интересуют деньги, что его интересует, сэр?

– Картины, старинные книги, лошади… Да, и оружие, насколько я помню…

– Прекрасно. У нас есть Эрнест Месонье. Первое издание с автографом Сэмюэла Колриджа на титульном листе «Лирических баллад» и лучшие лошади в Суффолке… Скажите ему, что он может забирать все, что пожелает, и всю эту треклятую коллекцию оружия в придачу. Только доставьте его сюда.

Сэр Джордж бросил на него проницательный взгляд из-под кустистых бровей:

– Скажу тебе, Фрэнк, похоже, убийство Дорис принесло тебе больше страданий, чем смерть твоего отца.

– Их убийца – грязный негодяй, кем бы он ни был! – воскликнул Фрэнсис, сверкнув глазами. – И я добьюсь, чтобы его вздернули, ей-богу, чего бы мне это ни стоило.

– Ужасно, ужасно, – пророкотал низкий голос в коридоре.

Поправляя очки в золотой оправе, доктор Мэннинг вошел, опередив флегматичного Сондерса. Сэр Джордж кивнул и отошел, когда доктор наклонился над мертвой Дорис, а затем перевернул ее на спину. Никто не взглянул на ее лицо, кроме Фрэнсиса, который стоял рядом с отрешенным видом.

– Почти тот же случай, мой мальчик, – заметил Мэннинг, выпрямляясь. – Она была почти такой же хрупкой, как твой отец. И в ее состоянии… – Он помолчал. – Шок, помимо всего. Мертва… Десять, самое большее пятнадцать минут. У нее на горле довольно странные следы…

– От латных рукавиц, – сказал Фрэнсис. – Убийца прихватил их с собой.

– Понятно, – кивнул доктор. Наморщив лоб, он протирал очки. – А я взял на себя смелость отправить Ли в Олдбридж за инспектором Тейпом. Твоя мать восприняла убийство мужа достаточно спокойно. Я только что сообщил ей об этом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*