Агата Кристи - Вилла “Белый конь”
— Джинджер? — спросила Роуда. — Сейчас я тебе дам номер ее телефона. Каприкорн, 35987, Записал?
— Да, спасибо. А как ее фамилия?
— Фамилия? Корриган. Кэтрин Корриган. Что ты сказал?
— Ничего. Спасибо, Роуда.
Странное совпадение. Корриган. Двое Корриганов. Может быть, это предзнаменование.
Я набрал ее номер.
Джинджер сидела напротив меня за столиком в кафе, где мы договорились встретиться. Она выглядела точно так же, как и в Мач Дипинг, — шапка рыжих волос, симпатичные веснушки и внимательные зеленые глаза. Я на нее залюбовался.
— Найти вас было целое дело, — сказал я. — Не знаю ни фамилии, ни адреса, ни телефона. А у меня серьезная проблема.
— Так говорит моя приходящая служанка. Обычно это означает, что ей нужно купить новую кастрюльку или щетку — чистить ковер или еще что-нибудь такое же скучное.
— Вам не придется ничего покупать, — заверил я.
И рассказал ей все. Рассказывать ей было легче, чем Гермии — Джинджер уже знала «Белого Коня» и его обитателей. Кончив свой рассказ, я отвел взгляд. Мне не хотелось видеть ее реакцию. Не хотелось увидеть снисходительную усмешку или откровенное недоверие. Моя история звучала еще более по-идиотски, чем обычно. Никто (разве что миссис Колтроп) не мог понять моего состояния. Я рисовал вилкой узоры на пластиковой поверхности стола, Джинджер спросила деловито:
— Это все?
— Все, — ответил я.
— И что вы собираетесь предпринять?
— А вы думаете — нужно?
— Конечно! Кто-то же должен этим заняться. Разве можно сидеть сложа руки и смотреть, как целая организация расправляется с людьми?
— А что я могу сделать?
Я готов был броситься ей на шею. Она наморщила лоб. У меня потеплело на сердце. Теперь я не один.
Затем она задумчиво произнесла:
— Нужно выяснить, что все это значит.
— Согласен. Но как?
— Одна-другая возможность найдется. Может быть, я сумею помочь.
— Сумеете? Вы ведь целый день на работе.
— Можно многое сделать после работы.
Она снова задумчиво нахмурилась.
— Та девица, которая ужинала с вами после «Макбета», Пэм или как ее там. Она что-то знает.
— Да, но она перепугалась, не стала даже разговаривать со мной, когда я хотел ее расспросить. Она боится. Она не станет говорить.
— Вот тут-то я и смогу помочь, — уверенно заявила Джинджер. — Мне она скажет многое, чего ни за что не скажет вам. Устройте, чтобы мы все встретились, хорошо? Она с вашим приятелем и мы с вами. Поедем в варьете, поужинаем или еще что-нибудь.
Она вдруг остановилась.
— Только, наверно, это очень дорого?
Я сказал ей, что в состоянии понести такие расходы.
— Что до вас… — Джинджер задумалась. — По-моему, — продолжала она медленно, — вам лучше всего приняться за Томазину Такертон.
— Как? Она ведь умерла.
— И кто-то желал ее смерти, если ваши предположения верны. И устроил все через «Белого Коня». Есть две возможные причины. Мачеха или же девица, с которой Томми тогда подралась, у которой увела кавалера. Может быть, она собиралась за него замуж. Мачехе это было невыгодно или сопернице, если она любила того парня. Кстати, как звали соперницу, вы не помните?
— По-моему, Лу.
— Прямые пепельные волосы, средний рост, довольно полная?
Я подтвердил, что описание подходит.
— Кажется, я ее знаю. Лу Эллис. Она сама не из бедных.
— По ней не скажешь.
— А по ним никогда не скажешь, но это так. Во всяком случае, заплатить «Белому Коню» за услуги у нес бы нашлось. Вряд ли они работают бесплатно.
— Вряд ли.
— Придется вам заняться мачехой. Это вам легче, чем мне. Поезжайте к ней.
— Я не знаю, где она живет, и вообще…
— Хозяин того бара знает, где жила Томми. Да ведь — вот дураки мы с вами — в «Таймс» было объявление о ее смерти. Надо только поглядеть подшивку.
— А под каким предлогом явиться к мачехе? — спросил я задумчиво.
Джинджср ответила, что это очень просто.
— Вы что-то из себя представляете, — заявила она. — Историк, читаете лекции, всякие у вас ученые степени. На миссис Такертон это произведет впечатление, и она будет вне себя от восторга, если вы к ней пожалуете.
— А предлог?
— Что-нибудь насчет ее дома, — туманно высказалась Джинджер. — Наверняка дом, если он старинный, представляет для историка интерес.
— К моему периоду отношения не имеет, — возразил я.
— А она об этом и не подумает, — сказала Джинджер. — Обычно все считают, если вещи сто лет, то она уже интересна для археолога или историка. А может, у нее есть какие-нибудь картины? Должны быть. В общем, договаривайтесь, поезжайте, постарайтесь ее к себе расположить, будьте очаровательным, а потом скажите, что знали ее дочь, то есть падчерицу, и какое горе и так далее… А потом неожиданно возьмите и упомяните «Белого Коня». Если хотите, пугните ее слегка.
— А потом?
— А потом наблюдайте за реакцией. Если ни с того ни с сего назвать «Белого Коня», она должна будет себя как-то выдать, я убеждена.
— И если выдаст — что тогда?
— Самое главное — знать, что мы на верном пути. Если мы будем знать наверняка, тогда уж нас ничто не остановит.
Потом она задумчиво добавила:
— И еще. Как вы думаете, почему эта Тирза Грей так с вами разоткровенничалась? Почему она затеяла этот разговор?
— Разумный ответ один — просто у нее не все дома.
— Я не об этом. Я спрашиваю, почему именно вас она выбрала в наперсники? Именно вас? Не кроется ли в этом какая-то связь?
— Связь с чем?
— Постойте, я должна сообразить.
Я замолк. Джинджер покивала выразительно и сказала:
— Допустим, допустим так. Эта самая Пэм знает о «Белом Коне» весьма приблизительно — что-то слышала, кто-то при ней проговорился. На таких обычно при разговоре не обращают внимания, а у них между тем ушки на макушке. Может быть, кто-то услышал, как она вам проболталась тогда в ночном клубе, и взял ее на заметку. А потом вы к ней явились с расспросами, но ее напугали, и она не стала даже с вами разговаривать. Но и об этом, что вы приходили и расспрашивали ее, тоже узнали. Спрашивается: почему вас все это может интересовать? Причина одна — вы возможный клиент.
— Но подумайте…
— Это вполне логично, говорю вам. Вы что-то слышали, хотите разузнать побольше в своих собственных целях. Вскорости вы появляетесь на празднике в Мач Дипинг. Приходите на виллу «Белый Конь» — наверно, сами попросили, чтобы вас туда взяли, — и что получается? Тирза Грей, не мешкая, приступает к деловым переговорам.
— Возможно и так. — Я подумал с минуту. — Как, по-вашему, она действительно что-то такое умеет, Джинджер?
— У меня один ответ — ничего она не умеет. Но случаются всякие странные вещи. Особенно с гипнозом. Вот приказывают тебе: завтра в четыре часа пойди и откуси кусок свечки — и ты это проделываешь, сам не зная почему. В этом роде. А с Тирзой — не хочу верить, но ужасно боюсь: вдруг умеет.