KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело любопытной новобрачной

Эрл Гарднер - Дело любопытной новобрачной

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело любопытной новобрачной" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Значит, дверь застряла?

— Да.

— Почему же ваша жена не отвела ее назад?

— Потому что для этого требуется мужская сила.

— Хорошо. Значит, она оставила дверь гаража открытой?

— Да.

— Откуда вы все это знаете? Ведь вы же лежали в постели, не так ли?

— Мне было слышно, как она возится у дверей гаража. А когда я вышел сегодня утром, то увидел, что не ошибся.

— Понятно. Продолжайте, пожалуйста.

— Я лежал в постели, притворяясь спящим.

— Почему вы не попытались выяснить, где она была?

— Не знаю… Я боялся того, что мог от нее услышать.

— И что же именно?

— А вдруг она сказала бы мне такое, что… что…

Мейсон не отводил взгляда от красновато-коричневых глаз посетителя.

— Договаривайте, — приказал адвокат.

— Если бы ваша жена ушла из дома среди ночи и… — глубоко вздохнув, сказал Монтейн.

— Я не женат, поэтому на меня не ссылайтесь. Говорите только о фактах.

Монтейн поерзал в кресле и откинул со лба надоедавшую ему прядь волос.

— Моя жена очень скрытная женщина, — наконец сказал он. — Она не слишком рассказывает о себе и своих делах. Наверное, потому, что ей самой приходилось зарабатывать на жизнь, и она никогда ни перед кем не отчитывалась. Во всяком случае, если она не захочет о чем-либо рассказывать, откровенности от нее не дождешься.

— Ваши слова мне ни о чем не говорят.

— Видите ли, она дружила… дружит с одним хирургом, который работает в больнице «Сэйнвисэйд»…

— Как его зовут?

— Доктор Миллсэйп. Клод Миллсэйп.

— И вы считаете, что она ездила к нему на свидание?

Монтейн сначала кивнул, потом отрицательно потряс головой и тут же снова кивнул.

— И вы не стали расспрашивать ее, поскольку боялись что ваши подозрения подтвердятся?

— Да, — согласился молодой человек. — В тот момент я боялся ее спрашивать.

— Что потом?

— Утром я догадался, что произошло на самом деле!

— Как вы догадались?

— Увидел газету.

— Когда вы ее увидели?

— С час назад.

— Где?

— В небольшом ресторанчике, где я завтракал.

— До этого вы не завтракали?

— Нет. Я проснулся сегодня очень рано. Даже не знаю, в котором часу. Приготовил кофе и выпил две или три чашки сразу. После этого вышел прогуляться и зашел в ресторанчик. Там уже продавались газеты.

— Ваша жена знала, что вы ушли?

— Да. Она проснулась, когда я варил кофе.

— Она вам ничего не сказала?

— Поинтересовалась, хорошо ли я спал.

— И что вы ей ответили?

— Сказал, что крепко спал и даже ни разу не повернулся во сне.

— Она ничего не пыталась рассказать?

— Сказала, что спала плохо, и что ей тоже следовало бы выпить вечером шоколаду. Добавила, что утром все же крепко заснула.

— Скажите, а в действительности она хорошо спала после того, как вернулась домой?

— Нет. Мне думается, что она даже принимала снотворное. Ведь она же медсестра… Я слышал, как она ходила в ванную комнату. Но даже после этого она часто ворочалась и вздыхала.

— Как выглядит сегодня ваша жена?

— Не лучшим образом.

— Но все же она сказала, что спала хорошо?

— Да.

— И вы не стали опровергать ее ложь?

— Нет.

— Вы промолчали?

— Да.

— Вы приготовили себе кофе сразу же, как только встали?

— Послушайте, мистер Мейсон, мне неприятно признаваться в подобных вещах, но что сделано — то сделано. Когда я поднялся, то заметил на туалетном столике сумочку жены. Рода в этот момент уже успокоилась под действием снотворного. Я открыл сумочку и заглянул внутрь.

— Зачем?

— Я надеялся получить какое-то объяснение…

— Объяснение чего?

— Куда она ездила.

— А ее вы не спросили, потому что боялись услышать правду?

— Я находился в ужасном состоянии. Вы не представляете, какие муки я перенес в те ночные часы. Не забывайте, что мне к тому же приходилось притворяться, будто я все еще нахожусь под действием снотворного. Я боялся лишний раз повернуться или вздохнуть. Лежал неподвижно с открытыми глазами. Это была настоящая пытка. Я слышал бой часов каждый раз и…

— Что вы нашли в ее сумочке?

— Телеграмму на имя Р. Монтейн по адресу Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь. Телеграмма была подписана именем Греггори. В ней было написано: «Жду два часа ночи окончательным решением».

— Вы забрали телеграмму?

— Нет. Я положил ее обратно в сумочку. Но я вам еще не все рассказал.

— Так говорите же! — воскликнул Мейсон. — Почему мне приходится вытягивать из вас каждое слово?

— На телеграмме карандашом было написано имя и адрес: Греггори Мокси, Норвалк Авеню, триста шестнадцать.

— Имя и адрес убитого, — задумчиво сказал Мейсон.

Монтейн утвердительно кивнул головой.

— Вы не видели, находились ли в сумочке ключи?

— Нет, не заметил. Видите ли, мистер Мейсон, в тот момент я вообще почти ничего не замечал. Когда я прочитал телеграмму, то мне показалось, что я все понял и догадался о причине ее ночной поездки.

— То есть, что она ездила вовсе не на свидание к доктору Миллсэйпу?

— Нет, я как раз подумал, что это был доктор Миллсэйп.

— Почему вы заподозрили Миллсэйпа?

— Я доберусь и до этого.

— Да не тяните же резину!

— После того, как Рода уехала, я был просто в шоке. И все же я решился пойти к доктору Миллсэйпу и сказать ему, что мне известно об их дружбе. Правда, немного поразмыслив, я решил сначала позвонить.

— И что бы это дало?

— Не знаю.

— Вы позвонили ему?

— Да.

— Когда?

— Около двух часов ночи.

— И что?

— Я услышал длинные гудки. Через некоторое время мне заспанным голосом ответил японец-слуга. Я сказал ему, что мне срочно нужно переговорить с доктором Миллсэйпом, что у меня острейший приступ болезни.

— Вы назвали свое имя?

— Нет.

— Что вам ответили?

— Что Миллсэйп уехал по вызову.

— Вы не попросили передать ему, чтобы он позвонил вам после возвращения?

— Нет, я положил трубку. Я не хотел, чтобы он знал, кто звонил.

— Будьте добры, — вздохнул Мейсон, — объясните мне, почему вы не захотели выяснить все у жены? Почему не приперли ее к стене фактами, когда она среди ночи возвратилась домой? Почему не выяснили, какого дьявола она подсыпала вам снотворное в шоколад?

— Потому что я — Монтейн! — гордо вскинул голову сын миллионера. — Мне не пристало заниматься такими делами.

— Какими «такими»?

— Монтейны не спорят и не торгуются, как базарные бабы. Существуют куда более пристойные способы разрешать конфликты.

— Ну, хорошо, — устало сказал Мейсон. — Утром вы увидели газету. Что же было после этого?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*