Эрл Гарднер - Дело беглого мужа
– Пожалуй, ты прав.
– Итак, – продолжал Мейсон, – миссис Уортфильд покинула свою комнату. Или ее заставили это сделать, или она перешла в другой номер добровольно. Предположим последнее. Только два человека могли убедить ее решиться на такой шаг: ее муж и Спинней. Это не мог быть ее муж, так как он или действительно в тюрьме, или изо всех сил старается убедить ее в этом. Значит, это Спинней. Посмотрим теперь на дело с другой стороны. Допустим, ее обманом заставили перейти в другую комнату и, следовательно, не она переносила свой багаж. Значит, его перенес человек, обманом или силой удаливший миссис Уортфильд из номера, который мы ей заказали. Теперь, Пол, наша задача найти того, кто следил за нами по пути в отель. Нужно узнать, кто зарегистрировался там после нашего ухода. Все было проделано очень быстро. Я думаю, что дело обстояло так: она дождалась, пока мы ушли, спустилась в холл и подошла к газетному киоску. Затем вернулась к себе. На это ей потребовалось не больше десяти минут.
– Все ясно, Перри, – перебил его Дрейк. – Мои агенты все еще в отеле, я позвоню им, и через несколько минут мы будем знать, что нас интересует. Лучше я позвоню из своего кабинета…
Детектив поспешно вышел из комнаты. Он вернулся через несколько минут. Лицо его сияло.
– Он в наших руках, Перри! – воскликнул он. – Трое внесены в книгу приезжих после нашего ухода. Первый – мой агент. Вторая – женщина, она зарегистрировалась сразу после него, а третий, третий…
– Человек, соответствующий описанию водителя автомашины, которое дала нам мисс Клэр, – спокойно закончил за него Мейсон.
– Да! Будь я проклят! Именно он, и никто другой. Теперь ему не уйти от нас! Мой агент сказал, что он в своей комнате.
– Номер?
– 521.
– Почему ты думаешь, что он там?
– В номере горит свет. Кроме того, на двери предупреждение: «Просьба не беспокоить».
Мейсон зашагал по кабинету, сосредоточенно обдумывая что-то.
– Черт возьми, Пол! – сказал он наконец. – Это мне не нравится. Все это выглядит подозрительно.
– Почему?
– Миссис Уортфильд в этой комнате. На двери записка с просьбой не входить. Она не связывалась с нами. Это предупреждение что-то обозначает, Пол, я боюсь, что это означает убийство. Отправляйтесь в отель, Пол, – продолжал адвокат. – Я свяжусь с полицией. Может быть, все обстоит не так уж плохо, но осторожность не помешает. Во всяком случае, мы наконец узнаем, кто такой Спинней и кто был за рулем автомобиля.
– Ты думаешь, что это одно и то же лицо?
– Похоже на то.
– Пожалуй, у нас будут осложнения с полицией. Ведь это мы привезли миссис Уортфильд в «Гейтвью». Если с ней что-нибудь случится…
– Предоставь это мне, – прервал адвокат, – и отправляйся в отель, основная игра будет происходить там.
Глава 12
Лейтенант Трэгг кивнул Мейсону и поспешил отпустить полисмена, явившегося к нему с докладом. В его улыбке, адресованной адвокату, сквозило дружелюбие и в то же время некоторая настороженность. После первых приветствий Мейсон перевел разговор на историю со Стефанией Клэр. Впрочем, Трэгг был в курсе дела и, казалось, не сомневался в виновности девушки. Мейсон не стал разубеждать его. Вместо этого он сразу выложил главный козырь.
– Я уверен, что девушка говорит правду. За рулем действительно был мужчина, и в настоящее время этот мужчина находится в отеле «Гейтвью», где он остановился под именем Уолтера Досстена. Я хочу побеседовать с ним и предпочитаю вести эту беседу в присутствии офицера полиции. Понимаете, на всякий случай…
Трэгг понял. Через четверть часа они входили в холл отеля «Гейтвью». Там их уже ожидали Дрейк и один из его агентов. При виде друга лицо Пола выразило явное облегчение.
– Он все еще у себя? – нетерпеливо обратился к нему Мейсон.
– Да. Я уже думал, что ты никогда не явишься.
– Привет, Дрейк, – вмешался Трэгг. – Мы старались не заставлять вас ждать слишком долго. Все знают: частные детективы – занятые люди.
Дрейк не удостоил Трэгга, с которым, кстати сказать, был давно знаком, даже взгляда.
Мейсон, Дрейк и Трэгг в сопровождении портье поднялись на второй этаж и остановились перед дверью, на которой висела карточка с надписью: «Просьба не беспокоить». На стук никто не отзывался. Мейсон вопросительно взглянул на Дрейка. Тот покачал головой.
– Он наверняка там, если, конечно…
– Ну, что ж, – решительно произнес Мейсон, обращаясь к портье, – пошлите за управляющим. Боюсь, мы вынуждены будем взломать дверь.
Трэгг улыбнулся и достал из кармана отмычку.
– Я лицо официальное, – заявил он перепуганному портье, – а поэтому…
Полицейский офицер действовал отмычкой со сноровкой опытного взломщика. Мгновение – и дверь распахнулась. Мейсон первым вбежал в комнату – и застыл на пороге. Дрейк, заглянувший через его плечо, тихонько свистнул.
– Что случилось? – спросил Трэгг, державшийся позади. Адвокат и сыщик отступили в сторону, открыв взору полицейского труп человека, ничком лежавшего на постели.
Возмущенный Трэгг обернулся к Мейсону, глядя на него с явным недоверием.
– Послушайте, Мейсон, – начал он, – если вы знали, что мы сейчас увидим, то…
– Не будьте дураком, Трэгг, – оборвал его адвокат. – Если я и ожидал увидеть здесь труп, то отнюдь не этого человека. Я только хотел, чтобы вы выслушали его объяснения по делу Стефании Клэр.
Трэгг раздраженно проворчал что-то и приступил к осмотру комнаты. Убитый лежал ничком на постели. Он был одет, на ногах ботинки. Покрывало с кровати не снято. Одна из подушек валялась на полу. Труп лежал почти поперек кровати. На указательном пальце руки, свесившейся с постели, поблескивал перстень с драгоценным камнем. Зловещая красная полоса тянулась от затылка по шее. На постели виднелись пятна крови.
Трэгг осмотрел рану.
– Пуля небольшого калибра, – сказал он, как бы размышляя вслух. – Стреляли почти в упор. Этой подушкой, – он указал на подушку, лежащую на полу, – воспользовались, чтобы заглушить звук выстрела. Я сейчас позвоню в полицию, пусть пришлют эксперта и всех, кого полагается. Не уходите, Мейсон, я хочу задать вам несколько вопросов.
Мейсон и Дрейк вышли в коридор. Адвокат был явно взволнован.
– Заметили вы багаж? – воскликнул он, обращаясь к Дрейку и его агенту.
Те недоумевающе переглянулись.
– В углу комнаты стоят чемоданы и шляпная картонка, – продолжал Мейсон. – Это вещи миссис Уортфильд, я их сразу узнал. Трэгг, несомненно, думает, что это вещи убитого, но следователь откроет чемоданы и тогда…
– Да, положение!
– Мы должны рассказать Трэггу о миссис Уортфильд и о том, что мы привезли ее в отель. Он все равно узнает об этом от служащих.