Эрл Гарднер - Дело бродяжки-девственницы
Сержант Голкомб, сняв трубку, услышал спокойный голос Мейсона:
– Дрейк сообщил мне, что вы хотели связаться со мной? Я к вашим услугам.
– Каждый раз, когда я сталкиваюсь с вами по какому-нибудь делу, все идет кувырком.
– Что у вас за дело и что идет кувырком? – спросил Мейсон.
– Здесь у меня сидит человек, задержанный при попытке предъявить поддельный чек. Он говорит, что именно вы должны знать все об этом чеке.
– Вы уверены, что чек подделан?
– Конечно. Подпись поддельная. Подпись Джона Эддисона, владельца универмага, – сказал Голкомб.
– А что говорит об этом сам Эддисон?
– Мы до сих пор не могли связаться с ним. В банке заметили подделку лишь потому, что агентство Дрейка предупредило банки о возможности такого мошенничества.
Мейсон подмигнул сидящему напротив Дрейку и осведомился:
– А как об этом узнал Дрейк?
– Он отказывается говорить, – ответил Голкомб, – но нам известно, что солидная доля его работы связана с вашей адвокатской деятельностью. И тут этот парень сказал, что вы знаете о чеке. Словом, мы решили расследовать это дело.
– Сейчас я приду взглянуть на него и заодно поговорю с вами, – сказал Мейсон.
В голосе Голкомба послышалось удивление:
– Когда?
– Прямо сейчас.
– Отлично, – сказал Голкомб. – Я уж думал, что вы не захотите связываться с этим.
Мейсон повесил трубку.
– Голкомба ваше поведение часто ставит в тупик, – усмехнулся Дрейк.
– Он такой тугодум, что ему можно сунуть под нос пачку динамита с горящим фитилем, а он будет соображать, что бы это значило. Ладно, пойду навещу его.
Мейсон сел в машину и подъехал к отделению полиции.
Сержант Голкомб, наморщив лоб и сдвинув брови, мрачно жевал сигару. За столом напротив него сидел Эрик Хенсел. Теперь этот парень вел себя не столь нагло.
– А, Мейсон, – приветствовал адвоката Голкомб. – Садитесь.
– Что вам от меня нужно? Это все провокация. Вы думаете, что вам все можно… – затараторил Хенсел.
– Хватит! – рявкнул на него сержант. – Молчать! Говорить буду я.
Хенсел тут же умолк.
– Его взяли, когда он пытался получить деньги по чеку на две тысячи долларов, подписанному якобы Джоном Эддисоном, – объяснил Голкомб. – Подпись сделана карандашом, затем обведена чернилами. С Эддисоном мне связаться не удалось. Хенсел поначалу вел себя прилично, но потом вдруг заявил, что его друг, газетчик Джордж Виттли Дундас, может устроить полиции неприятности. Позвонили Дундасу. Тот выслушал нас и хмыкнул, заявив, что он действительно встречал Эрика Хенсела, но знает его плохо, связей с ним не поддерживает и пусть Хенсел не ссылается на него. Он сказал, что встречал этого типа один или два раза в баре.
– Мерзкая крыса! – не выдержал Хенсел. – Хочет улизнуть.
– Молчать! – рявкнул Голкомб еще более свирепо.
Хенсел съежился. Его пальто, будто внезапно став на размер больше нужного, нескладно повисло на нем.
Голкомб перекинул сигару из одного угла рта в другой. Вид его явно говорил, что как только он докопается до правды, то спуску виновным не даст.
– Ну и что дальше? – вежливо спросил Мейсон.
– Когда номер с Дундасом не прошел, Хенсел выдал новую историю. Сказал, что был у вас в конторе, что обсуждал дело, касающееся Эддисона, и вы будто бы дали ему чек от имени Эддисона.
– Что же это за дело, касающееся Эддисона?
– Об этом он молчит.
– У вас уже готово для него обвинение? – спросил Мейсон.
– Да. Мошенничество.
– Что же, – предложил Мейсон, – стоит проверить его отпечатки пальцев. По ним мы определим, кто он на самом деле. Если он так ловко придумывает разные истории, то…
Хенсел подпрыгнул на стуле:
– Ты, чертов умник! Законник паршивый!..
Сержант Голкомб отреагировал мгновенно. Мощным пинком он усадил Хенсела на место, добавив:
– Сядь и заткнись!
– Следовательно, – спокойно продолжал Мейсон, будто ничего не заметив, – в первую очередь предстоит точно установить личность этого человека.
Голкомб внимательно слушал Мейсона.
– Но до сих пор вы еще не опровергли его версию.
– Я не слышал его версию.
– Я же пересказал вам ее.
Мейсон повернулся к Хенселу:
– Значит, вы были в моей конторе?
– Сами отлично знаете, что был.
– И я дал вам этот чек?
– Да, именно вы.
– Чек, подписанный Джоном Эддисоном?
– Да.
– А за что вы должны были получить его?
– Вы знаете за что. Чего спрашиваете?
– Я хочу, чтобы вы ответили на мой вопрос, – спокойно продолжал Мейсон. – Если вы получили от Эддисона чек на две тысячи долларов, значит, вы либо оказали ему некоторую услугу, либо должны оказать ее. Даром две тысячи не дают.
– Если вы так настаиваете, я могу все рассказать, – с угрозой в голосе заявил Хенсел.
– Да, я настаиваю, – заявил Мейсон.
– Отлично. Мне известно, что Эддисон заплатил вам, чтобы… Сам знаете за что…
Мейсон улыбнулся:
– Адвокату платят за то, что он знает. Но если вы уверяете, что Эддисон заплатил за то, что знаете вы, тогда, молодой человек, вы угодили из огня да в полымя. Если вы каким-либо образом избежите обвинения в подделке чека, то вы только что сознались в вымогательстве.
Сержант Голкомб от неожиданности перестал жевать свою сигару.
– Вот оно как оборачивается! – воскликнул он.
– Что оборачивается? – спросил Мейсон.
– Да ведь этот парень занимался шантажом, – сказал Голкомб. – Ловко вы подцепили его с этим чеком. Он не мог отделаться от обвинения в подделке чека, не открыв того, что занимался шантажом. Поэтому-то он и не мог объяснить, за что получил чек.
– За что же вы все-таки получили чек? – спросил Мейсон.
Хенсел ответил уже более примирительным тоном:
– Я затеваю одно дело и нуждаюсь в деньгах. Я говорил об этом с Эддисоном. Эддисон посоветовал мне обратиться к вам, к своему адвокату. Я изложил вам все дело, вы одобрили мое предложение, сказали, что Эддисон согласен финансировать меня, и дали мне этот чек.
Мейсон улыбнулся:
– Вот прямо так – вынул из шляпы и дал вам?
– Из моей шляпы!
Мейсон смотрел на него с сочувствием. Голкомб не выдержал:
– Что вы чушь мелете, Хенсел? Из вашей шляпы! Вы хоть понимаете, что говорите?
Хенсел растерялся.
– Продолжайте, – сказал Мейсон.
– Идите к черту!
– Так что со шляпой? – настаивал Голкомб.
– Ничего, – огрызнулся Хенсел.
– И это все? – спросил Мейсон.
– Да.
– Больше ничего не добавите?
– Нет.
– Ну а может, скажете, что за дело вы решили затеять?
– Да так, надо помочь деньгами одному предпринимателю, выпускающему товары, которые Эддисон собирался продавать в своем универмаге.