KnigaRead.com/

Артур Конан-Дойл - Красным по белому

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Артур Конан-Дойл - Красным по белому". Жанр: Классический детектив издательство Детская литература, год 1968.
Назад 1 ... 134 135 136 137 138 Вперед
Перейти на страницу:

Шерлок Холмс при смерти. Перевод В. Штенгеля……………………447

Горбун. Перевод Д. Жукова…………………………………….465

Бессмертный Шерлок Холмс. Послесловие М. Тугушевой………………484


А. Конан-Дойл

КРАСНЫМ ПО БЕЛОМУ

Рассказы о Шерлоке Холмсе



Ответственный редактор

Н. С. Дроздова

Художественный редактор

С. И. Нижняя

Технический редактор

С. Г. Маркович

Корректоры

Л. М. Агафонова и Э. Н. Сизова.


Сдано в набор 4/I 1968 г. Подписано к печати 29/V 1968 г. Формат 84Х108¹/32. Печ. л4 15.5. Усл. печ. л. 26,04. (Уч. — изд.л. 25.73.). Тираж 300 000 (150 001–300 000) экз. Цена 1 р. 02 к. на бум. № 1.

Издательство «Детская литература». Москва, М. Черкасский пер., 1. Ордена Трудового Красного Знамени фабрика «Детская книга» № 1 Росглавполиграфпрома Комитета по печати при Совете Министров РСФСР. Москва, Сущевский вал, 49; Заказ № 1885.






















Примечания

1

Гази— фанатик-мусульманин.

2

О международном праве (лат.]

3

Из книг Уильяма Уайта (лат.)

4

«Жизнь богемы» (франц.)

5

Фемгерихт— тайный суд в средневековой Германии, выносивший свои приговоры на секретных ночных заседаниях.

6

Аква тофана— яд, названный по имени применявшей его отравительницы Теофании ди Адамо, казненной в Палермо в 1633 году.

7

Бренвилье, Мария Мадлен— из корыстных целей отравила своего отца и двух братьев. Казнена в Париже в 1670 году.

8

Убийства на Рэтклиффской дороге— одно из самых знаменитых преступлений в истории английской криминалистики.

9

«Глупец глупцу всегда внушает восхищенье»(франц.). Н. Буало. «Поэтическое искусство».

10

Явные признаки (франц.)

11

Бригем Янг (1801–1877) — вождь мормонов после смерти Д. Смита.

12

Гебер Ч. Кембелл в одной из проповедей наградил этим нежным эпитетом сотню своих жен.(Прим. автора.)

13

Пресыщенные (франц.)

14

«Пусть их освищут меня, говорит, но зато я в ладоши

Хлопаю дома себе как хочу, на сундук свой любуясь».

Гораций, Сатиры, I, строки 66-67

15

Бертильон, Альфонс(1853–1914) — французский антрополог и криминалист, предложивший систему судебной идентификации личности. Способ Бертильона включал одиннадцать измерений (черепа, среднего пальца, мизинца, носа), словесный портрет, фотографию, обозначение цвета радужной оболочки глаза, цвета и формы волос и описании особых примет.

16

Вошедший в поговорку отрывок из песни «Смерть Нельсона», сочиненной и исполнявшейся знаменитым английским тенором Джоном Брамом (1774–1836)

17

«…без четверти двенадцать узнаете то, что может…»

18

В битве при Мальплаке (11 сентября 1709 года), во время войны за испанское наследство, англичане и их союзники одержали победу над французами.

19

«Если вы придете без четверти двенадцать к восточному входу, то вы узнаете то, что может вас очень удивить и сослужит большую службу как вам, так и Анни Моррисон. Только об этом никто не должен знать».

20

Кокни (англ.) — пренебрежительно насмешливое прозвище лондонского обывателя.

21

Положение (лат.)

22

Глас народа— глас божий (лат.)

23

Согласно библейской легенде, израильско-иудейский царь Давид, чтобы взять себе в жены Вирсавию — жену военачальника Урии, послал его на верную смерть при осаде города Раввы.

Назад 1 ... 134 135 136 137 138 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*