KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стейн Ривертон, "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мисс Андерсон уткнулась в носовой платок. Она была сильно взволнована, — причем нисколько не играла, детектив сразу это понял.

Фру Хаберманн строго взглянула на «жениха». Вероятно, она ожидала от него более сильного проявления чувств при встрече с несчастной «возлюбленной». Но Крагу претила эта комедия, — слишком уж отвратительно выглядело все происходящее.

Молчание, лишь изредка нарушаемое тихими всхлипываниями девушки, явно затягивалось. Фру Хаберманн повернулась к адвокату.

— Господин адвокат, будьте добры, задайте же господину Рюслевану этот вопрос.

Адвокат пребывал в некотором смущении. Его руки неуверенно перебирали лежавшие на столе бумаги. Наконец он сказал:

— Господин Рюслеван. Теперь вы знаете ту правду, которую до сих пор от вас скрывали в надежде, что фрёкен Андерсон поправится. Поскольку такой надежды более не остается, фрёкен Андерсон и ее опекунша хотели бы, чтобы сейчас вы дали свой окончательный ответ. Вы, конечно, понимаете, что никто не собирается вас неволить…

Краг кивнул, — он уже принял решение.

Адвокат, между тем, продолжал:

— А теперь я задам вам тот же самый вопрос, и вы должны ответить на него, полностью отдавая себе ответ в той ответственности, которую вы, возможно, на себя берете. Скажите, вы готовы вступить в брак с этой молодой дамой?

Воцарилась гробовая тишина. Фру Хаберманн потупилась, словно речь шла о ее собственной свадьбе.

— Да, я готов на ней жениться! — уверенно сказал Краг.

СЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА

И СНОВА «СЕРЫЙ ПЛАЩ»

Ответ «жениха» оказался для всех полной неожиданностью. Если бы в комнате прогремел револьверный выстрел, он бы, пожалуй, произвел меньший эффект. Фру Хаберманн с протяжным стоном схватилась руками за голову. Адвокат, растянув губы в улыбке, отвешивал поклоны. А Нелли Андерсон, выронив платок, во все глаза уставилась на детектива.

Но Краг сказал свое слово; и значит, чем бы ни обернулось столь смелое решение, он должен был играть до конца.

«Жених» сделал вид, что не понимает, почему все так удивлены; он стоял, чуть приоткрыв рот, и изумленно таращил глаза. Он сказал что-нибудь неприличное?.. Может, вел себя неподобающим образом?.. В чем, собственно, дело?.. Что же в таком случае от него требовалось?.. Так — или примерно так — вопрошали его изумленные глаза.

Адвокат первым обрел дар речи.

— Хмм, если я правильно вас понял, — заговорил он, — вы твердо решили сдержать свои брачные обещания?

— Да, да, твердо решил сдержать, — подхватил Краг, покосившись на фру Хаберманн.

Фру Хаберманн сжала кулаки.

— Да он же не соображает, что говорит, — пробормотала она сквозь зубы.

Адвокат вопросительно взглянул на Крага.

— Я прекрасно понимаю, что означает мое решение, — проговорил детектив. — Но совесть не позволяет мне поступить иначе. Я женюсь на ней.

— Что ж, в таком случае вам следует подписать соответствующие бумаги, — сказал адвокат. — Сегодня вечером все документы будут готовы. Примите мои поздравления… Поздравляю вас, фрёкен. — Он отвесил поклон в сторону инвалидного кресла. — Поздравляю, господин Рюслеван… Решение, которое вы приняли, делает вам честь.

Адвокат повернулся к фру Хаберманн.

— Я хочу поздравить и вас. Лучшего мужа для вашей подопечной вы не найдете. — Он снова поклонился.

Но этой достойной даме, очевидно, что-то не понравилось в его словах. Скорчив кислую мину, она вышла из комнаты следом за адвокатом. Краг, воспользовавшись тем, что остался с молодой дамой наедине, быстро прошептал:

— Главное — не падайте духом, все устроится наилучшим образом, вот увидите.

С этой минуты мисс Нелли то и дело бросала в сторону Крага пытливые взгляды, — словно пытаясь понять, кто же он, собственно, такой и что у него на уме.

Вскоре в комнату ворвалась фру Хаберманн. Она яростно хлопнула дверью. Мисс Нелли вздрогнула, втянув голову в плечи.

— Прошу вас, успокойтесь, пожалуйста, — с невозмутимым видом проговорил Краг.

— Проходимец! — закричала фру Хаберманн.

Детектив взял ее за плечи и усадил на стул.

— Вам лучше успокоиться, — сказал он. — Может, чего-нибудь выпьете?

— Проходимец! — прошипела она в ответ.

— Вы меня оскорбили, но я готов проявить к вам снисходительность, — сказал Краг. — Смею вас уверить, что на мой счет вы заблуждаетесь.

— Вы нарушили наш уговор, все сделали наоборот! — взвизгнула дама. — И все испортили… Вы стоили мне сто долларов!

— Ах, ну конечно, такие деньги, — пробормотал Краг. — Тогда понятно, почему вы так горячитесь. Но ведь можно все переиграть…

Фру Хаберманн пристально посмотрела ему в глаза. Затем поднялась.

— Может быть, и можно, — проговорила она. — Но вы… мошенник, вы не тот, за кого себя выдаете, теперь я это понимаю… Вас выдает голос! — закричала она.

— Сядьте и успокойтесь, — сказал Краг. — Я вам сейчас все объясню. Дело в том, что обман обоюдный…

Он подошел к двери и нажал кнопку звонка. В комнату вошла горничная. Детектив указал на молодую даму в инвалидном кресле.

— Фрёкен Нелли просит отвезти ее к ней в номер.

Краг и фру Хаберманн остались в комнате одни.

— Вы правы, — сказал детектив, — я действительно совсем не тот, кого вы нанимали.

— Теперь я вижу, что не тот. Какая же я дура… А куда делся шалопай, с которым я договаривалась?..

— Шалопай отбыл в неизвестном направлении. Его разыскивает полиция.

— Это по какой же причине? — спросила она с некоторым беспокойством.

Краг пожал плечами.

— Вы же сами прекрасно понимаете, что честный человек отказался бы выполнять поручения, подобные вашему. Само собой, что он давно уже не в ладах с законом. Сегодня полиция напала на его след, и ему пришлось отказаться от роли жениха. Что касается меня, — продолжал Краг, — то наш приятель, зная, что на этом деле можно неплохо заработать, отдал мне свою роль в сегодняшней комедии. Как по-вашему, я талантливый актер?

Фру Хаберманн словно подменили. Всего лишь несколько минут назад напоминавшая разъяренную фурию, она вновь являла собой образец сдержанности и достоинства.

— Позвольте обратить ваше внимание на то обстоятельство, что в моих действиях не содержится ничего противозаконного. И я не желаю иметь дело с жуликами и проходимцами. Можете идти, я вас не задерживаю.

— С удовольствием, — улыбнулся Краг. — Не желаете ли передать привет моей невесте?

— Уходите!

Быстро спустившись по лестнице, Краг вышел на улицу — и лицо его тотчас же приобрело выражение крайней озабоченности.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*