Джун Томсон - Мнимое сумасшествие
Когда же ее красота с возрастом чуть поблекла, она обратилась к другим методам, теперь уже используя доктора Росса Кумбза как средство для получения новых поборов с тех несчастных, которые уже и без того всецело находились в ее власти. Когда эта страшная женщина испытывала потребность в деньгах или, что больше соответствовало ее натуре, желание поглумиться над страданиями своих жертв, им приходилось ложиться в клинику. При этом она испытывала двойное удовольствие, так как за «лечение» жертвам приходилось еще и платить значительные суммы. Так она удовлетворяла не только свою корысть, но и более жестокие наклонности.
Придуманная ею схема была отвратительна по своей сути, но необычайно хитроумна. На первый взгляд все выглядело абсолютно законно, тем более что клиникой якобы руководил такой известный специалист, как доктор Росс Кумбз.
По моим оценкам, миссис Роули, занимаясь на протяжении ряда лет шантажом, должна была сколотить себе состояние более пятидесяти тысяч фунтов стерлингов. Несомненно, когда она предстанет перед судом, результаты ее преступной деятельности можно будет оценить более точно.
Через несколько месяцев, когда в Гилфорде Ассизском состоялся суд над миссис Роули, выяснилось, что при оценке капиталов, накопленных шантажисткой, Холмс ошибся всего на несколько сот фунтов стерлингов.
Во время судебного разбирательства доктор Росс Кумбз сдержал свое слово и признал себя виновным. Миссис Роули была вынуждена последовать его примеру. Впрочем, после добровольного признания доктора Росса Кумбза и под давлением выдвинутых против нее веских доказательств ей не оставалось другого выбора.
К моей глубокой радости, не были вызваны на судебное заседание ни полковник Уорбертон, ни его супруга. Их имена вместе с именами других жертв были лишь оглашены на суде в алфавитном порядке в общем списке.
И миссис Роули, и Росс Кумбз были приговорены к тюремному заключению: она — сроком на десять лет, как более виновная из них двоих. Доктора приговорили к нескольким годам заключения, и после отбытия наказания он удалился в небольшой домик в Кенте, где скоро и умер, всеми забытый.
Что касается Гала Уорбертона, то я продолжал поддерживать с ним дружеские отношения. Мы с женой бывали в гостях у Уорбертонов и принимали их у себя.
Осталась неразгаданной лишь одна небольшая загадка, о которой я совсем было забыл, — настолько захватили меня перипетии этого сложного дела.
Но и она наконец разрешилась однажды вечером, еще когда шел суд на миссис Роули и доктором Россом Кумбзом.
Я зашел к Холмсу, чтобы заглянуть в его экземпляры наиболее сенсационных газет, которые я не решался выписывать сам из-за жены и прислуги.
— Холмс! — воскликнул я, внезапно вспомнив о мучившей меня маленькой загадке. — А что означала веточка миртового дерева?
Немало изумленный, он оторвался от какого-то издания, которое в тот момент просматривал.
— Мой дорогой друг, ответ как раз перед вами, если вы не сочтете за труд просмотреть весь список псевдонимов, под которыми миссис Роули вступала в брак со своими мужьями. Мисс Лилия Флетчер. Мисс Роза Баннистер. Нужно ли мне продолжать или достаточно ограничиться замечанием, что были использованы и другие чудеса ботаники? «Приглашая» своих мужей в клинику, миссис Роули имела обыкновение прилагать к официальному письму цветок — эмблему того имени, под которым каждый из несчастных знал ее, на тот случай если возникнет вопрос о том, кто она такая. В подобных обстоятельствах интерпретация миртовой веточки как символа девичьей любви звучит особенно цинично.
Язык цветов, Ватсон! Для жертв миссис Роули од должен был звучать как послания из ада! Я склонен согласиться с Фальстафом, старым распутником, который назвал женщин «воплощением дьявола». [В пьесе Шекспира «Генрих V» (акт II, сцена 3) сэр Джон Фальстаф говорит, что «дьяволу под стать иметь подле себя женщин» ибо они сами «воплощение дьявола». — Прим. доктора Джона Ф.Ватсона.] Вот уж действительно, если женщина задумает совершить преступление, то ни один мужчина не сравнится с ней в изощренности.
[1]
По словам Джона Г. Ватсона, он предложил вниманию мистера Шерлока Холмса только два дела: случай, который затем был изложен в рассказе «Палец инженера», и просшествие с полковником Уорбертоном. Однако среди личных бумаг Доктора Джона Г. Ватсона, которые он отдал на сохранение в банк, моим покойным дядюшкой, доктором Джоном Ф. Ватсоном, был обнаружен отчет о третьем случае. Последний был опубликовав в «Секретных записках о Шерлоке Холмсе», однако я не могу гарантировать их подлинность. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.
[2]
Незадолго до своего брака с мисс Мэри Морстен доктор Джон Г. Ватсон продал свое место практикующего врача в Паддингтоне. Но к июню 1890 года купил место практикующего врача в Кенсингтоне. См. рассказ «Союз рыжих». — Прим. доктора Джона Ф.Ватсона.
[3]
Во время свадьбы дочери королевы Виктории и будущего ниператора Германии в свадебном букете приицессы был мирт. От этой веточки в Осборне был выращен куст, цветы с которого украшали свадебные букеты всех королевских особ на последующих брачных церемониях. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.
[4]
Дом (аигл.). — Прим. ред.
[5]
Почти с полной уверенностью можно утверждать, что речь идет о тетушке, которую время от времени навещала миссис Ватсон. См. рассказ «Пять апельсиновых зернышек». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.
[6]
Джеймс Эскотт — псевдоним, которым мистер Шерлок Холмс воспользовался, когда под видом лудильщика обручился с горничной Агатой, чтобы получить доступ в дом известного мошенника. См. рассказ «Конец Чарльза Огастеса Мнлвертона. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона
[7]
Плющ (англ.). — Прим. ред.
[8]
В рассказе «Скандал в Богемии» доктор Джон Г. Ввтсон обронил замечание о том, что Холмс не только мастерски переодевался. «Выражение его лица, манеры, даже душа, казалось, менялись при каждой новой роли, которую ему приходилось играть». — Прим. доктора Джона Ф.Ватсона.
[9]
У мистера Шерлока Холмса был «первоклассный воровской набор, в который входили никелированная фомка, алмаз для резания стекла, отмычки все новейшие приспособления». См. рассказ «Конец Чарльза Огастеса Милвертона». — Прим, доктора Джона Ф. Ватсона.