Эрл Гарднер - Дело супруга-двоеженца
– Хочу вас кое о чем спросить, – продолжал Трэгг. – Откуда ваш клиент узнал, что в усадьбе Бакстера произошло убийство?
– А я не уверен, что мой клиент знал об этом. Возможно, кто-то сказал ему, что там лежит труп, а мой клиент рассказал мне, а я посоветовал известить полицию.
– Возможно, – согласился Трэгг, – но как-то маловероятно.
– Если убийца – мой клиент, – сказал Мейсон, – то я бы не сообщал в полицию и посоветовал бы ему не делать никаких заявлений, на основании которых его можно было бы обвинить, и сохранил бы сообщение, сделанное мне, как профессиональную тайну.
Задумчиво хмурясь, Трэгг проговорил:
– В таком случае, Перри, возможно только одно: есть какая-то улика, на поиски которой вы боитесь отправиться сами. Но вы крайне заинтересованы в том, чтобы полиция ее нашла, прежде чем с ней что-либо случится. Что это может быть за улика?..
– Представления не имею.
Трэгг повернулся к сопровождавшему его полицейскому в штатском и так же задумчиво продолжал:
– А знаешь, Джим, это может быть орудие убийства… Ну что ж, думаю, что-нибудь разыщем. Рад был увидеть вас, Мейсон.
– Спасибо, что зашли, – ответил адвокат вежливо.
– Не за что. Я всегда рад забежать, когда оказываюсь поблизости.
Трэгг и полицейский вышли из конторы.
Глава 6
Мейсон сказал Делле Стрит:
– Трэгг, наверное, уже далеко. И, как видно, приставил ко мне «хвост». Но мне все же очень хочется поговорить с миссис Фелтинг Граймс. Так что садись в машину и…
В эту минуту отчаянно, частыми короткими звонками затрезвонил телефон, и было ясно, что дежурная у пульта пытается подать адвокату какой-то сигнал.
Прежде чем Мейсон успел кивнуть Делле Стрит, чтобы она сняла трубку, дверь открылась и в комнату вернулся лейтенант Трэгг с полицейским в штатском. Они вели с собой Гвинн Элстон.
– Решил удивить вас скорым возвращением! – весело объявил Трэгг. – Эту молодую даму зовут мисс Гвинн Элстон, Перри. Интересно, вы можете опознать ее?
С деревянным, непроницаемым лицом Мейсон спросил:
– А зачем? Она хочет получить деньги по чеку?
– Согласно корешку в ее чековой книжке, она вчера выписала чек на имя Перри Мейсона на сумму пять долларов.
– Вы не имели права брать у нее сумку или чековую книжку без ордера на обыск, – объяснил Мейсон.
– Знаю, – ответил Трэгг. – Думаю, что время от времени мы совершаем мелкие оплошности. Но, видите ли, то, что мы узнали, настолько важно… Конечно, мы не считаем это уликой, Перри.
– В том-то и дело. Вы думаете, что поймали меня на нарушении буквы закона, потому что я не сообщаю об убийстве, о котором вы узнали по слухам, а потом берете и нарушаете сами законы об обыске и аресте, считая, что это в порядке вещей.
– Мы-то работаем в интересах правосудия, – возразил Трэгг.
– А с чего вы взяли, что у меня другие интересы? – спросил Мейсон.
– Вот об этом я и хочу поговорить с вами. Видите ли, Мейсон, эта молодая дама проявила исключительную сдержанность по поводу того, почему она выписала вам чек на пять долларов, где она была в ближайший час и все такое прочее.
– Не хотите ли присесть? – спросил адвокат.
Трэгг повернулся к Гвинн Элстон и радушно предложил:
– Вы бы сели, мисс. А мы уж постоим.
– Зачем вы пришли, лейтенант? – на сей раз не выдержал Мейсон.
– Видите ли, – сказал Трэгг, – в этом беда вашего брата, гения. Вы умеете мыслить только блестящими озарениями, Перри, и пренебрегаете добрым старым кропотливым трудом. Взять, к примеру, хотя бы эту девушку. Как только вы позвонили и сообщили о преступлении, мы сразу приняли некоторые меры предосторожности. Мы позвонили в таксомоторную компанию, стоянка которой находится перед вашей конторой, и попросили их передать по радио, что все водители такси, взявшие пассажиров около этого здания в последние пятнадцать минут, должны сообщить об этом по телефону. Затем мы позвонили на две ближайшие автостоянки и сказали, что каждый, кто недавно поставил там машину, должен быть задержан, как только предъявит квитанцию, особенно если покажется, что он спешит.
Ну конечно, отношения с некоторыми гражданами мы подпортили. Пришлось задержать два такси, взявшие здесь пассажиров. И один бедняга, кажется, опоздал на самолет. Он грозится подать в суд на городские власти, на полицию, на водителя и на таксомоторную компанию, но нам пришлось проверить его. Мы пытались сделать это как можно менее болезненно – он сам виноват, что не поехал в аэропорт загодя.
Потом мы задержали человек десять на двух автостоянках, и все они вопят как резаные. Мы поехали туда и просеяли их довольно быстро, пока не наткнулись на эту дамочку.
Эта девушка рассказала нам довольно странную историю. Она не очень-то искусно лжет. Вероятно, она порядочная девушка и не научилась еще врать по-настоящему. Когда мы проверили ее водительские права и начали задавать вопросы, она вдруг заявила, что не будет больше отвечать, пока не повидается со своим адвокатом. Тут-то, раз уж она открыла свою сумочку, доставая водительские права, мы взглянули заодно на чековую книжку и обнаружили, что Перри Мейсону была уплачена сумма в пять долларов…
И тогда, сопоставив факты, мы решили, что, возможно, эта самая девушка и рассказала вам о трупе Фрэнклина Гиллетта в усадьбе Джорджа Бакстера, и, естественно, нам захотелось выяснить, что ей об этом известно.
– И что, вы спросили у нее? – поинтересовался Мейсон.
– Да. И она захотела поговорить с вами.
– И вы решили, что пять долларов – подходящий для меня залог в деле об убийстве? – спросил Мейсон.
– Вовсе нет, – ухмыльнулся Трэгг. – Это вчерашний чек. Она, очевидно, советовалась с вами по поводу каких-то мелких неприятностей, а к сегодняшнему дню мелкие неприятности повлекли за собой убийство.
Мейсон взглянул на Гвинн Элстон. В ее глазах стояла красноречивая мольба. Едва заметно адвокат покачал головой.
– Ну, – настаивал Трэгг, – что скажете?
– Да, мисс Элстон – моя клиентка. И я бы хотел поговорить с ней наедине.
– Боюсь, Мейсон, сейчас не получится, – заметил лейтенант Трэгг. – Ей еще не предъявлено обвинение, но мы ее допрашиваем, и я совершенно уверен, что окружной прокурор тоже захочет допросить ее. И думаю, Гамильтон Бергер, наш окружной прокурор, получит довольно смутное представление о деле, если я разрешу вам поговорить с вашей клиенткой наедине.
– Значит, она арестована?
– Если хотите, да, арестована, – ответил Трэгг. – Послушайте-ка, Перри, мы не хотим быть пристрастными в этом деле, но молодая привлекательная женщина отказывается отвечать на вопросы. Это уже само по себе подозрительно.