Эрл Гарднер - Дело очаровательного призрака
Я думаю, что вам лучше связаться со мной, как только вы вернетесь домой».
Мейсон расписался, сложил записку, заклеил конверт и надписал его: «Мисс Сьюзен Грейнджер».
Делла Стрит шепотом сообщила Мейсону:
– Он позвонил в триста шестидесятую квартиру. Все еще разговаривает. Видишь, пока не разъединил?
Дежурный посмотрел на них сквозь стеклянную перегородку, сразу же повесил трубку, вышел и протянул руку за конвертом.
Мейсон, не закрывавший ручку колпачком, держал ее над конвертом.
– Какой у нее номер квартиры? – спросил он.
Дежурный колебался какое-то мгновение, но ручка с конвертом требовала немедленного ответа. Холодные, навыкате глаза дежурного взглянули на перо, и он сообщил с недовольным видом:
– Триста пятьдесят восемь, но вам незачем его записывать. Мисс Грейнджер получит ваше послание.
Мейсон написал номер квартиры под именем и фамилией и протянул конверт дежурному.
– Она получит его, как только вернется? – уточнил он.
– Да.
Мейсон взял Деллу Стрит под руку, и они вышли на улицу.
– Что происходит? – поинтересовалась секретарша. – Сьюзен Грейнджер живет в триста пятьдесят восьмой, он звонил в триста шестидесятую.
– Придется разбираться. Но мы не знаем, живет Сьюзен Грейнджер в триста пятьдесят восьмой или нет.
– Как бы мне хотелось засунуть лягушку за шиворот этому чванливому типу! – воскликнула Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
– У меня создается впечатление, Делла, что несколько человек вступили в сговор, чтобы заставить нас бегать кругами, – признался он. – Давай прогуляемся по кварталу.
– Прогуляемся?
– Да, – подтвердил Мейсон, снова взяв ее под руку. – Машину оставим здесь, а сами посмотрим, что удастся найти. Ведь должен же здесь быть грузовой лифт, которым пользуются уборщицы и… А, вот и переулочек. Заворачиваем.
Мейсон и Делла Стрит направились по переулку к дому «Белинда» и остановились у черного хода. Адвокат толкнул огромную дверь и увидел прямо перед собой табличку: «Грузовые лифты».
Мейсон нажал на кнопку вызова и услышал, как из подвала с грохотом медленно поднимается кабина.
Дворник, одновременно работавший и лифтером грузового лифта, вопросительно посмотрел на них.
– Я чувствую себя просто оскорбленной! – в негодовании воскликнула Делла Стрит. – Взглянул на нас свысока и отправил к черному ходу.
– Когда-нибудь мы отплатим ему той же монетой, – кивнул Мейсон.
Адвокат с секретаршей вошли в кабину.
– Третий этаж, – сказал Мейсон лифтеру. – Надеюсь, вы не возражаете?
– В чем дело? – спросил лифтер.
– Ни в чем, – раздраженно ответил Мейсон. – Я простой торговец, вот и все. Лифты с парадного входа предназначены только для жильцов и их гостей.
– Не надо на мне срываться, мистер. У меня тоже хватает проблем, – заявил лифтер, отправляя кабину вверх. – Тот человек, на которого вы разозлились, многим не нравится.
Мейсон и Делла Стрит вышли из кабины, быстро сориентировались и направились к квартире триста шестьдесят.
Мейсон нажал на кнопку звонка, находившегося справа от двери.
Ее открыла женщина лет тридцати с небольшим, собравшаяся куда-то уходить. Она уже хотела что-то сказать, но застыла в удивлении.
– Вы? – воскликнула она.
– Я, – ответил Мейсон, не предоставляя больше никакой информации.
Адвокат просто стоял в дверном проеме.
– Ну… и… что вы здесь делаете?
– Не исключено, что дежурный внизу перепутал сигналы.
Женщина нахмурилась и начала о чем-то сосредоточенно размышлять.
– А может, вы перепутали, – добавил Мейсон.
– Что вы хотите?
Мейсон не стал отвечать на ее вопрос, а заметил:
– Как я вижу, вы знаете, кто я такой.
– Доводилось видеть ваши фотографии. Вы – Перри Мейсон, адвокат, а это ваша секретарша – мисс Стрит.
Мейсон молчал.
– Я права, не так ли?
– Да, – кивнул адвокат. – Мне нужно поговорить с вами.
Женщина нахмурилась.
Мейсон и Делла Стрит зашли в квартиру.
Мейсон заметил, что на полу валяются утренние газеты и что из одной аккуратно вырезали статью об очаровательном призраке. Самой вырезки нигде не было видно, но газета являлась четким свидетельством того, что кого-то это дело интересует.
– Мистер Мейсон, а вы случайно ничего не перепутали? Вы уверены, что искали именно меня? Я не сомневаюсь, что обо мне вы никогда не слышали. Меня зовут Этель Белан.
Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит, опустился в одно из больших кресел и, жестом попросив секретаршу молчать, ответил хозяйке квартиры:
– Нет, мисс Белан, я ничего не перепутал. Я хочу поговорить именно с вами. Я представляю девушку, о которой вы читали.
Адвокат кивнул в сторону валявшейся на полу газеты с вырезанной статьей.
Этель Белан уже собралась что-то сказать, но решила не открывать рта.
– У вас неплохая квартира, – заметил Мейсон.
– Спасибо.
– Из окон открывается вид на парк Сьерра-Виста?
– Да, мне очень нравится, что парк расположен прямо через улицу.
– В вашей квартире две спальни?
– Да.
– Кто-то живет вместе с вами?
Этель Белан обвела свою квартиру глазами, словно надеялась получить откуда-то вдохновение и понять, как лучше действовать в сложившейся ситуации. На мгновение ее взгляд остановился на телефоне, потом она посмотрела в окно.
– Я давно ее снимаю, – наконец сказала она. – Вначале со мной вместе жила одна очень милая девушка, но она переехала на Восток: там ей предложили интересную работу, а я… пока мне не удалось еще никого найти. Наверное, в делах подобного рода не стоит торопиться: необходимо подобрать человека, с которым сможешь ужиться.
Мейсон кивнул.
– Вы курите? – спросил адвокат, вынимая портсигар из кармана.
– Нет, спасибо.
– Вы мне разрешите?
– Конечно.
Мейсон закурил и откинулся в кресле.
– Я собиралась уходить, – заявила Этель Белан.
Мейсон опять кивнул, продолжая молча курить.
– Мистер Мейсон, объясните, пожалуйста, что вам нужно.
Мейсон удивленно посмотрел на хозяйку квартиры.
– А разве вы не знаете? – спросил он.
– Я… предпочла бы, чтобы вы сами сказали. Я…
Адвокат посмотрел на дым, поднимающийся от сигареты вверх.
– Представляя клиента, мне часто приходится действовать с исключительной осторожностью. Можно выступить с каким-то заявлением, которое будет неправильно понято, в результате возникнет сложная ситуация. Я предпочитаю, когда с заявлениями выступает другая сторона, а я с ними или соглашаюсь, или не соглашаюсь.
– Мистер Мейсон, мне совершенно не о чем с вами разговаривать. Я, конечно, в курсе, что вы известный адвокат с прекрасной репутацией и…