Эллери Куин - Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера
— Нет-нет, никто меня не похищал, — нервно пробормотал тот. — Сид… мой друг.
— Видишь? — радостно переспросил Парамор, разводя руками. — Джо Салливан заправляет моим баром, мисс Черри добралась своим ходом…
Эллери улыбнулся.
— Давай к делу, — велел он.
— Ладно. — Толстяк сменил тон на суровый. — Я впутался в это дело из-за Эрни Филлипса. Рассказывай, Эрни, при чем тут Сид Парамор.
Филлипс затравленно взглянул на Эллери покрасневшими глазами.
— Я… проиграл ему кучу денег в клубе. Целую кучу. И сел на мель. Поэтому в уплату за долги… — он отчаянно взглянул на Сида, который сделал быстрый жест, — отписал свою долю из фонда! Три месяца назад…
Парамор кивнул.
— Эрни, — воскликнула Люсиль, — что за глупость вы сделали!
— Выхода не было. Иначе не расплатился бы. Но теперь моя доля составила около сорока тысяч, и…
— Сколько вы задолжали Парамору? — уточнил Эллери.
— Пятьдесят тысяч.
Последовала ошеломленная, пауза. Салливан и Люсиль недоверчиво смотрели на Филлипса, который пристально разглядывал красное пятнышко на столе.
Сид зловеще рассмеялся:
— Угу, Эрни мне должен пятьдесят кусков. Значит, даже после дележки фонда, когда я получу его долю, останется еще десять, да, Эрни?
— Конечно, конечно, Сид. — Филлипс крепко стиснул зубы. — Я… не отказываюсь… я непременно как-нибудь отдам остальное.
— Еще бы не отдал, — тихо подтвердил Парамор.
Филлипс закрыл налитые кровью глаза.
Сид повернулся к Эллери:
— Квин, у меня ставка сделана на тот самый «Клуб оставшихся», ясно? Если Эрни кокнут до дележки в будущем месяце, лишусь пряника, поскольку долю получат только дожившие.
— Я все-таки не понял, в честь чего здесь устроено чаепитие.
Парамор вцепился в плечо Филлипса парализующей хваткой.
— Эрни для меня — слишком дорогое дитя. Я взял его под охрану. Какой-то бандюга убил Билла Росси, пытался вчера вечером отравить остальных, поэтому я решил сам беречь свой капитал, понял? — Тряся жирным подбородком, он махнул кулаком. — На моего малыша никто не наедет, понял? Всех предупреждаю! — Взгляд его остановился на Салливане.
— Сид… неужели ты меня подозреваешь в причастности? — хрипло пробормотал бармен.
— Просто предупреждаю, Джо.
Люсиль Черри вскочила, сверкая глазами.
— Намекаете, что я убийца, мистер Парамор? — возмутилась она.
— Ни на что я не намекаю, мисс Черри, — проворчал Сид. — Я вам говорю: любой, кто попытается убрать Филлипса за две следующих недели перед дележкой, долго не проживет. Хотите поспорить?
— Потрясающе, правда, Эллери? — проворковала Никки. — Прямо Эдвард Дж. Робинсон![104]
Парамор шагнул к Эллери и прорычал:
— Забирай эту куклу, пока я не удавил ее голыми руками!
Эллери заморгал, а потом улыбнулся:
— Сочувствую, мистер Парамор, — и направился к двери. — Никки… следуйте за мной… немедленно!
Глава 10
Даже спагетти мамы Росси не приглушали негодования, изливавшегося из битком набитого рта Никки.
— Ну, вы и герой! Позволили бандиту оскорбить девушку!
— Помолчите, горе мое. Я думаю.
Она ткнула вилку и ложку в гору спагетти, принялась яростно накручивать их на вилку.
— Хуже того, согласились с ним! — Никки сунула вилку в рот, концы спагетти свесились наружу. — Чего б вы добились, если бы я не следила за Филлипсом, если б меня не схватили, и я вам не позвонила бы? — вполне справедливо вопрошала она. — Мама Росси! Еще спагетти, пожалуйста.
Эллери изумленно прищурился на быстро опустевшее блюдо.
— Что делать, если я проголодалась? Кроме того, — нахмурилась Никки, — так и быть, сама оплачу свой заказ, скряга.
— Отсутствует какая-то связочка, — пожаловался Эллери. — Единственная, маленькая…
— Вы меня даже не слушаете, Эллери Квин!
— Что? — нахмурился он. — А, конечно, не слушаю. Где она, Никки?
— Что?
— Недостающая связка. Последнее звено. Соломинка, которая сломает спину верблюда. — Он устало покачал головой. — Лежит где-то, но будь я проклят, если вижу.
— Если пытаетесь выяснить, кто отравил бутылку, может быть, стоит начать с убийства Билла Росси?
— Да тут нет ничего. Папа проверил. На момент смерти Росси ни у кого нет алиби, черный седан не опознан, любой мог наехать на Билла.
Они помолчали. Потом она сказала:
— Объясните, пожалуйста, откуда убийца мог знать, что Билл Росси выбежит на дорогу именно в тот момент, когда можно будет на него наехать?
— Возможно, — безнадежно простонал Эллери, — просто следил и ждал, а когда Росси выбежал, воспользовался шансом.
— А я так не думаю, — воинственно заявила девушка. — По-моему, его заманили в смертельную ловушку, выманили из ресторана…
— И кто же? Мата Хари?
Из кухонной двери, переваливаясь, выплыла мама Росси с дымящимся блюдом спагетти.
— Спросим ее, — шепнула Никки. — Она должна знать!
— Нашли убийцу моего сына? — спросила итальянка, поставив перед ней спагетти.
— Мама Росси, в день… несчастного случая с вашим сыном…
— Это не несчастный случай, — убежденно заявила она. — Убийство.
— …зачем он побежал на улицу? — допрашивала Никки. — Его кто-нибудь вызвал — письмом, запиской, телефонным звонком, чем угодно?..
— Нет. Не было никакого письма, ни звонка, — ответила мама Росси, строго глядя на девушку.
— Нечего ухмыляться, мистер Квин, — прошептала она.
Эллери ухмыльнулся.
Никки, пригвоздив его ледяным взглядом, продолжала настаивать:
— Тогда зачем ваш сын выскочил на улицу? Да еще в такой спешке?
— Я его послала.
— Вы?
— Да, из-за пожара.
— Что?! — воскликнул Эллери, отодвинувшись от стола вместе со стулом. — Из-за какого пожара?
Мама Росси ткнула пальцем через плечо:
— На кухне что-то загорелось…
Он вскочил, схватил ее за руку, потащил на кухню.
— Что загорелось? Где? Покажите!..
Любопытная Никки тащилась следом. Они быстро шмыгнули в дверь, и мама Росси указала на гигантскую плиту, стоявшую в ряду других.
— Вот тут. Не знаю, что могло загореться. Просто загорелось само по себе.
— Да-да, а дальше что было?
— Я велела Биллу вызвать пожарных. Потом мы с Луиджи сами потушили огонь.
Она кивнула на старого сморщенного итальянца с закругленными, как велосипедный руль, усами, мывшего посуду.
— Потом мой сын попал под машину и умер. Если бы не пожар, Билл сейчас был бы жив.