Джон Карр - Клетка для простака. Тот, кто шепчет
– С доктором Феллом?
– Да. И многое осталось для меня неясным. Но, насколько я понял, мистер Хэммонд, ваша сестра прошлой ночью была ужасно, смертельно напугана.
Фей Ситон обошла большую жестяную коробку и взяла с кровати свою сумочку. Она подошла к комоду, наклонила зеркало, чтобы на него падал свет, и принялась при помощи носового платка и пудры уничтожать следы слез на своем лице. Ее отражающиеся в зеркале глаза были лишены выражения, словно два голубых стеклянных шарика, но опиравшийся на комод локоть заметно дрожал.
Майлс сжимал банкноты.
– Доктор Фелл рассказал вам, что произошло в Грейвуде? – спросил он.
– Да.
– Значит, полиция все-таки примет меры?
– О нет! Только если нас об этом попросят. И в любом случае этим будет заниматься местная полиция, не лондонская. Нет, – лениво сказал Хедли, – на самом деле Фелл хотел выяснить у меня название некоего теста.
– Некоего теста?
– Научного теста, при помощи которого можно определить… ну, то, что он хотел определить. И он спрашивал меня, могу ли я порекомендовать кого-нибудь, кто знает, как проводится этот тест. Он сказал, что не может вспомнить название теста и вообще мало что помнит о нем, за исключением того, что используется растопленный парафин. – Хедли слегка улыбнулся. – Разумеется, он имел в виду тест Гонзалеса.
Суперинтендент Хедли сделал несколько шагов вперед.
– Доктор Фелл также спросил меня, – продолжал он, – можем ли мы узнать адрес мисс Ситон в том случае, если бы вы, – он взглянул на Майлса, – если бы вы по какой-то причине разминулись с ней. Я ответил ему: «Разумеется, ведь она должна была получить удостоверение личности». – Хедли сделал паузу. – Кстати, мисс Ситон, вы уже получили ваше удостоверение личности?
Его глаза встретились с отраженными в зеркале глазами Фей. Она почти закончила пудриться, ее руки уже не дрожали.
– Да, – ответила Фей.
– Могу я для проформы взглянуть на него?
Фей вынула из сумочки удостоверение личности, ни слова не говоря, отдала его Хедли и снова повернулась к зеркалу. Когда она взяла в руки пудреницу, в ее глазах по какой-то причине появилось прежнее крайне напряженное выражение. «Что за всем этим кроется?» – подумал Майлс.
– Я вижу, мисс Ситон, что здесь не указан адрес вашего последнего места жительства.
– Да. Последние шесть лет я жила во Франции.
– Это я понял. Разумеется, у вас есть французское удостоверение личности?
– К сожалению, нет. Я его потеряла.
– Где вы работали во Франции, мисс Ситон?
– У меня не было постоянного места работы.
– Вот как? – Хедли поднял темные брови, контрастировавшие с гладкими седыми волосами. – Должно быть, вам трудно было получить продовольственные карточки?
– У меня не было постоянного места работы.
– Но, насколько я понял, вы прошли профессиональную подготовку и как библиотекарь, и как секретарша?
– Да. Верно.
– Вы ведь работали секретаршей у мистера Брука до его смерти в 1939 году? Кстати, – заметил Хедли, словно ему внезапно пришла в голову новая идея, – что касается преступления, мы были бы рады оказать нашим французским коллегам помощь в его раскрытии.
(Взгляни, как подбирается огромная кошка! Взгляни, какие круги она описывает вокруг Фей!)
– Но я совсем забыл, – сказал Хедли, так резко оставив эту тему, что трое его собеседников чуть ли не подскочили, – я забыл об истинной причине моего прихода сюда!
– Истинной причине вашего прихода сюда?
– Да, мисс Фей. Э-э-э… вот ваше удостоверение личности. Вы не хотите забрать его?
– Благодарю вас.
Фей была вынуждена повернуться к нему. Она взяла удостоверение и стала спиной к комоду в своем платье сизого цвета и длинном мокром твидовом пиджаке. Теперь она заслонила своим телом портфель, который, казалось, громко кричал о себе. Если бы Майлс Хэммонд был вором с карманами, туго набитыми украденными вещами, он бы не мог чувствовать себя более виновным.
– Доктор Фелл совершенно неофициально попросил меня, – продолжал Хедли, – не спускать с вас глаз. По-видимому, вы сбежали…
– Я не совсем вас понимаю. Я никуда не убегала.
– Намереваясь, разумеется, вернуться! Это понятно!
Фей судорожно зажмурилась и снова закрыла глаза.
– Как раз перед этим, мисс Ситон, доктор Фелл собирался задать вам очень важный вопрос.
– Да?
– Он просил меня передать вам, что не задал его ночью, – продолжал Хедли, – поскольку только сейчас понял то, о чем тогда не догадывался. – Тон Хедли почти не изменился, оставаясь вежливым и слегка вопросительным, но, казалось, в комнате стало жарче, когда он прибавил: – Могу я сейчас задать вам этот вопрос?
Глава 17
Свет висевшей над комодом лампочки падал на волосы Фей, и они, казалось, излучали тепло, по контрасту с ее застывшим лицом и телом.
– Какой вопрос? – Ее рука – у Майлса едва не вырвался предостерегающий крик – инстинктивно потянулась к находившемуся позади портфелю.
– Этот вопрос, – продолжал Хедли, – связан с шоком, который испытала ночью мисс Марион Хэммонд. – Фей быстро отдернула руку и выпрямилась. – Но сначала, – продолжал Хедли, – я должен прояснить ситуацию. Не обращайте внимания на мой блокнот, мисс Ситон! Я нахожусь здесь не как официальное лицо. Я всего лишь выполняю просьбу доктора Фелла. – Он посмотрел на удостоверение личности, которое она держала в руке. – Или вы отказываетесь отвечать на мои вопросы, мисс Ситон?
– Разве я… отказывалась отвечать?
– Благодарю вас. Итак, вернемся к тому, что напугало мисс Марион Хэммонд…
– Я здесь ни при чем!
– Возможно, вы не всегда, – сказал Хедли, – отдаете себе отчет в своих поступках и не всегда сознаете, какие последствия они могут иметь. – Голос Хедли оставался спокойным. – Однако! – поспешно прибавил он, пристально вглядываясь в девушку широко раскрытыми глазами. – Мы говорим не о том, чувствуете ли вы себя в чем-то виновной или нет. Я просто пытаюсь – как бы это сказать? – нарисовать достоверную картину того, что произошло. Насколько я понял, считается, что вы были последним человеком, общавшимся с Марион Хэммонд перед тем… как ее испугали!
Фей быстро кивнула, будто находясь под гипнозом.
– Когда вы ушли, оставив ее одну в спальне, она прекрасно себя чувствовала и находилась в хорошем настроении. Это было… примерно в какое время?
– Примерно в полночь, я говорила об этом доктору Феллу.
– Ах да. Значит, вы… а мисс Хэммонд уже разделась?
– Да. Она была в голубой шелковой пижаме. Она сидела в кресле у ночного столика.