KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело о поющей девушке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о поющей девушке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Элен Робб поменяла положение на стуле таким образом, что оказалась на самом краешке. Она склонилась вперед и положила руку на подлокотник вертящегося кресла адвоката.

– Мистер Мейсон, пожалуйста! – воскликнула она. – Я совсем не это имела в виду.

Делла Стрит кашлянула.

Мейсон посмотрел на Элен Робб, потом взглянул на Деллу Стрит.

– Продолжайте, мисс Робб, – попросил он.

– Я так хочу, чтобы вы меня правильно поняли, мистер Мейсон… Я пришла к вам потому… ну, в общем, потому, что вы все понимаете. – Она вздохнула, выпрямилась на стуле, опустила глаза на колени, расправила юбку большим и указательным пальцами и сообщила: – Хелли впал в раж.

– Хелли?

– Хелман Эллис.

– Ах да. И что он сделал?

– Послушайте, мистер Мейсон, я не обольщаюсь насчет себя, – призналась Элен Робб. – Я выставляюсь напоказ, служу приманкой для простофиль. У меня хорошая фигура, я это знаю, и предполагается, что я покажу это и остальным. Это часть моей работы.

– И Хелли, как вы его называете, заметил вас? – уточнил Мейсон.

– Еще как! С самого начала. Вчера вечером он… Мистер Мейсон, он спросил, не соглашусь ли я убежать вместе с ним. Он хочет бросить все в Ровене и начать заново.

– Что вы ему ответили?

– Сказала «нет».

– И? – раздраженно спросил Мейсон.

– Хорошо. Я перехожу к сути. Надин Эллис обратилась к адвокату, некоему мистеру Гоури. Вы его знаете?

– Дарвин Гоури?

– Дарвин К. Гоури, – подтвердила Элен Робб.

– Слышал о нем. По-моему, занимается в основном бракоразводными процессами.

– Все правильно. Сегодня утром позвонил мистер Гоури, хотел со мной переговорить. Он представился как адвокат Надин. Конечно, я решила, что это как-то связано с тем пунктом закона, который вы упоминали, но я даже не могла представить, почему он хочет встретиться именно со мной. Я думала, что он пожелает увидеться с Джорджем.

– И вы с ним встретились?

– Да, – кивнула Элен Робб. – Оказалось, что он намерен выпытывать у меня все насчет Хелли.

– Собирает доказательства для развода?

– Понятия не имею. Он расспрашивал меня о моих отношениях с Хелли, давно ли я его знаю, сколько раз он появлялся в клубе, обращал ли на меня внимание и… приставал ли ко мне.

– И приставал?

– Конечно.

– Вы сказали это Гоури?

– Нет.

– Вы наврали?

– Да, наврала.

– Убедительно?

– Надеюсь. Разве не предполагается, что женщина… Ведь существует что-то вроде этического кодекса о…

– Профессиональных тайнах? – подсказал Мейсон.

– Да, что-то в этом роде.

– Не знаю, – ответил Мейсон. – Так зачем все-таки вы пришли ко мне?

– Мне нужен ваш совет.

– По какому вопросу?

– Я хочу сходить к миссис Эллис и поговорить с ней.

– О чем?

– Объяснить ей, что она неправильно думает о Хелмане и обо мне. Посоветовать ей не представляться идиоткой. У нее прекрасный муж, и ей надо за него держаться. Мне много раз приходилось видеть, как женщины из-за пустяков разводятся со своими мужьями, а потом страшно жалеют об этом.

– Приставание к другой женщине – это пустяк?

– Конечно. Мужчины все одинаковые… то есть почти все. И я даже не взгляну в сторону того, кто не делает подобного. Ведь большинство мужчин не вкладывают в это никакого смысла. Просто нормальная реакция.

– Вы намерены объяснить это миссис Эллис?

– Ну, не совсем… ну… в общем, факты жизни и супружества.

– А какие факты супружества вы имеете в виду? – решил выяснить Мейсон.

– Мужчина предлагает женщине выйти за него замуж потому, что ему нравится ее общество. Пока он наслаждается ее обществом, он будет жить с ней. Если он начал ходить на сторону, это означает, что наслаждение прекратилось.

– А разве подобное не происходит со временем в любом случае? – спросил Мейсон.

– Может произойти. Но дело заключается в том, чтобы найти новый подход к мужчине. Однако женщины часто начинают корить мужей за то, что они ими пренебрегают, устали от них, тогда как женщины отдали им лучшие годы своей жизни и все в таком роде.

– Похоже, вы прекрасно осведомлены по этому вопросу, – заметил Мейсон.

– Прошла через подобное.

– И неправильно сыграли?

– Хуже вообще представить сложно, – призналась она. – Потеряла отличного мужчину. Если бы у меня хватило ума сделать так, чтобы он хотел идти домой! Тогда он остался бы со мной. Однако вместо этого я превратила наш дом в ад и сама толкнула его в объятия дешевой шлюхи, которая тут же его обработала.

– Но потом он вернулся?

Элен Робб покачала головой.

– Почему нет?

– Давайте не будем углубляться, – попросила она.

– Хорошо. Что вы от меня хотите?

– Как вы считаете, стоит ли мне при сложившихся обстоятельствах идти к миссис Эллис и рассказывать ей… ну, в общем, выкладывать свои карты на стол? Мне не нужен ее муж. Даже если бы он оказался свободен. Он… он просто не нравится мне. Не в моем вкусе. Вот и все.

– Но вы ему нравитесь?

– Очевидно. – Она помолчала, а потом добавила: – Как и девяноста процентам других посетителей. В противном случае я не продержалась бы в клубе пять месяцев. Мне жаль Хелли. Я дала ему несколько советов, как сестра. Мне хотелось бы встретиться и с миссис Эллис. Я…

Зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку, послушала, что сказали на другом конце провода, закрыла рукой микрофон и обратилась к адвокату:

– Спрашивают лично вас, шеф.

Мейсон приподнял брови в немом вопросе.

– Мне перевести звонок на аппарат в библиотеке?

– Нет, я поговорю здесь, – решил Мейсон. – Кто меня спрашивает?

– Адвокат, – сообщила Делла Стрит.

Что-то в поведении секретарши заставило Мейсона поколебаться.

– Это?..

Делла Стрит кивнула.

– Ладно, все равно переговорю здесь. Выясним, что ему нужно. – Мейсон поднял трубку с аппарата, стоявшего у него на письменном столе: – Алло!

– Мистер Перри Мейсон? – уточнили на другом конце провода.

– Да.

– Это Дарвин К. Гоури, мистер Мейсон.

– Да, мистер Гоури?

– Я звоню вам от имени миссис Хелман Эллис, вернее, в связи с вопросом, который вы вчера обсуждали с миссис Эллис.

– Я могу вам как-нибудь помочь?

– Вы вчера упомянули очень интересное дело, мистер Мейсон. Я буду чувствовать себя виноватым, если соглашусь выступить перед женским клубом Ровены и получу причитающуюся вам благодарность. Вы не желаете составить мне компанию? Несомненно, женщины Ровены поставят вам в заслугу, что именно вы раскопали это решение.

– Нет, я не стану там выступать, – ответил Мейсон. – Если вас мучают угрызения совести по этому поводу, то прекратите беспокоиться. Я даю вам полную свободу действий. Расскажите им все, что посчитаете нужным. От вас не требуется упоминание моего имени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*