Патрик Квентин - Возвращение на Бермуды
— Элен, дорогая моя, — сказала она чуть слышно. — Бедная девочка! — Кей заметила, как взгляд Мод на секунд у задержался на царапине у виска дочери. А затем совсем другим тоном Мод добавила: — Возвращайся домой, дитя мое. Ты простудишься в этом купальнике. Проводи ее, Кей. И вы, Симона, тоже должны вернуться домой.
Однако на ее слова никто не отреагировал.
— Я сообщил врачу, — сказал Дон. — Он вот-вот приедет вместе с майором Клиффордом.
— И правильно сделали, Дон.
Под взглядом присутствующих, Мод отошла от дочери и направилась к моторке. Она стояла над лодкой и смотрела, потом перевела взгляд своих серых глаз на Кей, а затем на Симону.
— Наверное, нам лучше пока остаться здесь, — сказала она спокойно. — Я думаю, что прежде, чем сюда явится полиция, нам следует кое-что обсудить.
Все стояли неподвижно, глядя на Мод, а она продолжала, медленно и четко выговаривая слова:
— Совершенно ясно, что произошел несчастный случай… трагический случай. Но майор, по всей вероятности, захочет узнать, что делал каждый из нас и где он находился. — Она сделала короткую паузу. — В таких случаях легко поспешить и все перепутать. Поэтому нам следует сейчас все уточнить.
Кей не верила своим ушам. Зачем Мод говорит это? А та продолжала, глядя на сестру:
— Терри плавал по заливу на паруснике. Я знаю об этом. Но Айвора обнаружила ты, Кей. — Голос Мод был очень спокойным. — Каким образом ты попала на остров?
Кей чувствовала, что внимание собравшихся сосредоточилось на ней. Но не могла же она говорить о дневнике Розмари?! Стараясь, чтобы голос ее звучал как можно спокойнее, она сказала:
— Ты помнишь, Мод, о… о той книге? Я говорила тебе о ней. Так вот, когда я хотела принести ее тебе, то обнаружила, что она исчезла. Я решила, что ее взял Айвор, поэтому и отправилась на остров.
Выражение лица Мод не изменилось.
— И ты нашла ее, Кей?
— Нет. Если книгу взял Айвор, то она должна быть при нем, а может быть, где-нибудь в лодке.
— Мы должны найти ее, — решительно заявила Мод. — Как она выглядела?
— Маленькая, в переплете из зеленой кожи. Что-то вроде записной книжки.
— Дон, будьте так добры, поищите в лодке.
Никому не пришло в голову оспаривать право Мод распоряжаться. Дон включил фонарик и спрыгнул в лодку.
Внезапно прозвучал голос Терри:
— Кей не одна была на острове, — его челюсти были крепко сжаты, когда он повернулся к Симоне. — Симона тоже была там.
Симона несколько долгих секунд смотрела в полные вызова глаза юноши, но ничего не сказала.
За нее ответила Кей.
— Симона была со мной. Я встретила ее на пристани. Она искала тебя, Терри. Это я попросила ее съездить со мной на остров, чтобы помочь мне. Я думала, что она отвлечет Айвора разговором, пока я буду искать.
Кей сама не понимала, что заставило ее солгать. Может быть, то, что Симона казалась сейчас такой беззащитной, а может быть, потому, что для Терри было бы ударом узнать, что Симона ночью отправилась к Айвору…
Терри, растерянный и смущенный, хотел что-то сказать, но Мод прервала его.
— Все было так, как сказала Кей, Симона?
Девушка окинула Кей долгим взглядом и после недолгого колебания ответила:
— Да, я поехала на остров с Кей.
Опустив голову, Мод внимательно рассматривала свои руки, не поднимая глаз, она сказала:
— А ты, Элен?
Терри провел руками по мокрым волосам и быстро сказал:
— Элен была со мной на яхте, мама. Я подобрал ее с пристани… точно не помню, во сколько… Пожалуй, в одиннадцать, может, чуть позже. Во всяком случае, до того, как отошла моторка с Айвором.
Кей была убеждена, что ее племянник лжет. Элен приплыла совсем с другой стороны. Симона тоже должна была понять это. Кей бросила быстрый взгляд на сестру и поняла, что ту тоже не убедила наивная ложь Терри. Однако все молчали.
Закончив поиски, на причал выбрался Дон Бейрд. Видимо, он слышал все, так как во взгляде, который он бросил на Терри, была видна благодарность.
Услышав эту вторую ложь, Кей сообразила, что к чему. Никто и не пытался сделать вид, что верит, будто действительно произошел несчастный случай. Это просто генеральная репетиция перед встречей с полицией.
— Ну как? — спросила Мод. — Вы нашли эту книжку?
— К сожалению, нет. В лодке ее нет.
— Жаль, — коротко сказала Мод. — Однако, коль скоро книжка не обнаружилась, думаю, что о ней вообще не стоит упоминать, не так ли?
Дон взглянул на Мод и, не дожидаясь вопросов, сказал:
— Если вы хотите знать, где был я, то могу сообщить, что я находился у доктора Торна. Я отправился туда на велосипеде, в одиннадцать пятнадцать, и вернулся минут за пять до того, как мисс Уинярд посетила меня. Надеюсь, доктор Торн подтвердит мои слова.
Губы моряка искривила чуть заметная усмешка.
— Коль скоро миссис Чилтерн занялась дознанием, я могу несколько облегчить ей задачу. Насколько я понимаю, это называется алиби. В моем случае его подтвердит полицейский врач.
ГЛАВА 5
Оставив Дона на пристани, все отправились в дом. В своей комнате Кей сбросила мокрую одежду, насухо вытерлась мохнатым полотенцем и переоделась в теплый свитер и шерстяную юбку. Там, на пристани, ее ни на минуту не оставляла мысль о купальной шапочке Элен. Теперь она вынула ее из кармана и внимательно осмотрела. Шапочка была разорвана — от макушки до самого низа. В первую минуту она хотела пойти к Элен и потребовать объяснений, но решила, что каждую минуту может нагрянуть полиция и разговор лучше отложить.
После случая с дневником она решила не доверять ящикам комода. На каминной полке стояла большая ваза из кованой меди. Кей засунула шапочку в нее.
Спустившись вниз, она застала всех обитателей «Шторма», чинно ожидавших появления полиции. Здесь были Терри в толстых гольфах, Мод, Гилберт в своем инвалидном кресле и скромно стоявшая в стороне Алисия Ламсден. Теперь уже не Мод была главной фигурой, а скорее Гилберт. Парализованные ноги ничуть не умаляли его значимости и достоинства.
Спустя минуту в гостиную вошли Элен и Симона.
Испытующий взгляд Гилберта задержался на дочери.
— Элен, — сказал он, — Я бы не хотел, чтобы ты прошла через все это.
Лицо Элен было неподвижным, как маска.
— Спасибо, папа, — ответила она, — но позволь мне остаться.
— Хорошо. — Пальцы Гилберта постукивали по подлокотнику кресла. — Доктор Торн и майор Клиффорд уже на месте и заканчивают осмотр. С минуты на минуту они будут здесь. — Он сделал небольшую паузу, а потом сказал, словно подводил итог: — Это жестокий удар для всех нас. Однако мы должны приложить все усилия, чтобы облегчить работу полиции…