KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело иллюзорной удачи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело иллюзорной удачи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Сомневаюсь. Уоррен хотел, чтобы мы ознакомились с ситуаций, а потом держались на расстоянии.

Она улыбнулась:

– Вы забываете, что у меня теперь есть ухажер из круиза, Джадсон Олни!

– Да, – признал Мейсон, – он у тебя есть. Олни хоть и действует по приказу Уоррена, но играет свою роль с большим энтузиазмом.

– Его энтузиазм вполне объясним, – отреагировала Делла. – Он хочет выяснить, что все это значит. А относительно того, кто как исполняет роль, то известно ли вам, что Хорас Уоррен всегда хотел стать актером? Он до сих пор практикуется перед зеркалом, используя магнитофон.

Мейсон уютно устроился в кресле, другое пододвинул себе под ноги и закурил.

– Проблема таких людей в том, что они переигрывают, – заметил он. – Бьют на дешевый эффект. Все время думают о том, как они выглядят, слишком бурно проявляют свои эмоции, излишне много жестикулируют.

В этот момент в дверь кабинета условленным кодом постучал Дрейк.

Делла Стрит впустила его.

– Привет, поставщик! – улыбнулся адвокат. – Мы не ждали тебя так скоро.

– Я рано освободился. Моя работа выполнена, – сообщил детектив и, усмехнувшись, добавил: – Мытье посуды я предоставил другим.

– В фургоне ту посуду не моют, не так ли? – поинтересовался Мейсон.

– Конечно, ее отвозят для обработки в основную лабораторию. После снятия отпечатков каждое блюдо моют, а потом протирают досуха полотенцем, чтобы не осталось ни малейших следов, а бокалы доводят до блеска.

– Команда по отпечаткам пальцев поработала успешно?

– Очень.

– Ну, и что удалось выяснить, Пол?

– Мы узнали, кому принадлежат отпечатки, которые тебя интересуют. Правда, получилось это у нас только в самый последний момент.

– Нельзя ли подробнее?

– Дело в том, что они принадлежат человеку, который нас не особенно интересовал. В первую очередь мы снимали отпечатки с других бокалов, а эти сняли в самом конце.

– И чьи же это отпечатки? – осведомился Мейсон.

– Миссис Уоррен, – ответил Дрейк.

– Лорны? – задумчиво протянул Мейсон. – Я должен был это предвидеть.

– Как, интересно, вы могли это предвидеть? – удивилась Делла.

– Помнишь особые указания, которые дал мне Уоррен? Он сказал, что я должен защитить его жену от человека, которому принадлежат эти отпечатки, кем бы он ни был и чего бы это ни стоило. Потом принял все меры к тому, чтобы, обнаружив что-то, касающееся отпечатков пальцев, мы не могли давать ему советы.

– Вы хотите сказать, что он платит вам за то, чтобы вы защитили его жену от нее самой?

Мейсон, кивнув, повернулся к Полу Дрейку:

– Пол, у тебя достаточно отпечатков для классификации?

– У меня есть отпечатки пальцев почти всех, кто присутствовал на этом обеде, – пояснил тот. – Некоторые из них смазаны, но в большинстве случаев нам удалось получить десять довольно четких отпечатков пальцев каждого из гостей.

– В том числе и миссис Уоррен?

– Да, и ее.

– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Попроси нашего друга из полиции связаться с ФБР. Проверь, нет ли на нее досье.

– Досье? – удивился Дрейк. – Ты сошел с ума?

– Не думаю, Пол. Для того чтобы шантажировать, нужно орудие устрашения.

– Но она птица слишком высокого полета, – возразил детектив.

– Чем крупнее дичь, тем больше дубинка, – заметил адвокат.

– Сколько у меня времени? – спросил Дрейк.

– Если ты удовольствуешься сегодня пятью часами сна, то до девяти часов утра завтрашнего дня по нашему времени. По вашингтонскому времени это будет полдень.

– Для этого и полиции, и ФБР придется очень напряженно потрудиться, – отозвался Дрейк. – А мне вообще обойтись без сна, чтобы собрать и классифицировать отпечатки всех десяти пальцев.

Мейсон показал на кофейник:

– Делла Стрит, прежде чем я провожу ее домой, приготовит тебе крепкий кофе, чтобы ты не заснул, Пол.

Дрейк протянул ей свою чашку и со вздохом попросил:

– Побольше сливок и сахара, пожалуйста, Делла!

Глава 5

Пол Дрейк пробыл в кабинете Мейсона до половины двенадцатого следующего утра.

– Привет, Пол, – придя на работу, поздоровался с ним Мейсон. – Поспал хоть немного?

– Потрясающий результат, – откликнулся детектив. – Я собрал и классифицировал отпечатки пальцев к половине второго утра, шеф полиции любезно телеграфировал в ФБР, и мы уже получили ответ.

– Криминал? – спросил Мейсон.

– И да, и нет.

– Выкладывай.

– Девичья фамилия миссис Уоррен – Маргарет Лорна Нили. Она работала секретаршей у человека по имени Коллистер Дамон Гидеон.

– Где это было?

– В Нью-Йорке.

– Продолжай.

– Человек смышленый, с хорошо подвешенным языком, Гидеон возглавлял фирму. Дважды у него возникали проблемы с почтовыми властями, но обвинения против него выдвинуть не могли. В третий раз его прижали к ногтю.

– И в чем обвинили?

– В использовании почты с целью обмана. И вот что странно. Обвинили и его, и его секретаршу Маргарет Лорну Нили. Оба предстали перед федеральным судом. Я не успел узнать подробности об этом процессе, но основные факты мне известны. Гидеона осудили по семи пунктам, а Маргарет Нили суд присяжных оправдал.

– И почему?

– Почему осудили Гидеона или почему оправдали Маргарет Нили?

– И то и другое.

– Гидеона обвинили, потому что он не произвел на суд хорошего впечатления. Он был слишком вкрадчив, говорлив и совершил ошибку, затеяв аферу, из-за которой пострадали фермеры. Свидетелями обвинения были старые добрые крестьяне с мозолистыми руками, и суд присяжных сопоставил показания этих честных ребят с мягкой болтовней Гидеона. Что же касается оправдания Маргарет Нили – это старая история. Свеженькое личико, невинные манеры, юная девушка в нейлоне… Ей в ту пору было двадцать шесть лет.

– Кажется странным, что прокурор допрашивал их обоих вместе, – заметил Мейсон.

– Он делал это потому, что хотел осудить Маргарет Нили по всей строгости.

– Прокурор считал, что она тоже виновна?

– Думаю, доказательства, выдвинутые против нее, были не слишком убедительны. Главное, чего хотел прокурор, – это найти сорок семь тысяч баксов.

Мейсон вопросительно поднял брови.

– Когда почтовые инспектора и полиция свалились на них, как тысяча кирпичей, – продолжил Дрейк, – они нашли Гидеона фактически с пустыми карманами, пустым сейфом и пустым банковским счетом. Однако он каким-то таинственным образом умудрился авансом заплатить адвокату, а чековый счет на сорок семь тысяч долларов таким же таинственным образом исчез.

– Разве банк не ведет записей? – спросил Мейсон.

– Ну, конечно, ведет. Гидеон снял деньги. И сказал, что положил их в сейф в своем офисе, потому что знал, что на следующий день к нему придут некоторые недовольные посетители, и он намеревался возместить ущерб наличными, так как не хотел, чтобы эта операция была где-то зарегистрирована.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*