KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Майкл Грегорио - Критика криминального разума

Майкл Грегорио - Критика криминального разума

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Майкл Грегорио - Критика криминального разума". Жанр: Исторический детектив издательство -, год -.
Назад 1 ... 93 94 95 96 97 Вперед
Перейти на страницу:

Так я обрел настоящее наследство.

Могли я получить нечто лучшее? В своем стремлении проклясть меня и за порогом смерти, вечно изводить меня напоминанием о преступлении, которого я не совершал, не способный на прощение отец возвратил мне душевный мир, утраченный мною десять лет назад.


На следующее утро во время прогулки по полям за нашим домом, наслаждаясь первым за несколько недель солнечным днем и неуклюжими попытками маленького Иммануила ходить без помощи взрослых, я наконец ответил на вопрос Елены. Ясно и без утайки я рассказал ей о гибели Стефана и сообщил о том, что думал обо мне мой отец. Елена выслушала меня молча, спокойно глядя мне в глаза. Так же, как мой брат, когда я рассказывал ему о виденном в Париже. Так же, как Кант, когда я признавался ему в страхе перед тем таинственным созданием, что завладело моим разумом. Я поведал ей о том, каким я был до нашей с ней встречи и каким стал теперь. В это мгновение Елена нежно коснулась моей руки и поднесла палец к губам, пытаясь кивком привлечь мое внимание к нашему сыну. Иммануил высвободился из ее направляющей руки и теперь торжественно вышагивал впереди на своих коротеньких ножках.

— Он хороший, смелый мальчик, Ханно. Немного независимый, быть может. В точности как его отец, — заметила Елена. — Я полагаю, настало время нам посетить Рюислинг. А ты как думаешь?

В тот вечер я услышал, как Лотта с Еленой беседуют на кухне. Горничная говорила озадаченным побеспокоенным голосом. Она сказала, что с радостью отметила, как спокойно отреагировал я на новости о смерти отца и о том финансовом разочаровании, которое она нам принесла.

— Я никогда не видела его таким радостным, как сегодня! — воскликнула Лотта. — Хозяин как будто выздоровел от долгой и мучительной болезни.

Жена моя ответила ей тем энергичным веселым тоном, каким она обычно общалась с детьми:

— Именно так и произошло, Лотта. Он действительно выздоровел.

Два дня спустя мы совершили паломничество на наше фамильное кладбище в Рюислинге. Слова благодарности, которые я произнес, обращаясь к Стефану, молитвы, обращенные к душам отца и матери, звучали особенно громко из-за торжественной тишины, царившей на кладбище и облекавшей нас подобно теплому и уютному плащу.


В мае ярким и солнечным утром после мрачной недели серых туманных дней и предрассветных заморозков, от которых серебрились не вспаханные еще поля. Лотта Хаваарс вошла на кухню с театрально-заговорщическим видом.

Она протянула сжатые руки детям, потом внезапным жестом раздвинула пальцы, продемонстрировав двух ярко-оранжевых божьих коровок, устроившихся у нее на ладони.

— Вся деревня полна ими, сударь! — воскликнула она со счастливой улыбкой. — Значит, лето будет хорошим. Божьи коровки так рано!.. Знак большого урожая. Наполеон никогда не сможет победить такой богатый, добрый и сильный народ.

Вспомнив, как мы смеялись над ее мрачными пророчествами в прошлом году, и обо всем том, что произошло за прошедшее время, мы с Еленой обменялись не слишком радостными улыбками. Тем не менее мы были склонны доверять предсказаниям Лотты.

И она действительно оказалась права.

Лето 1805 года выдалось урожайным и изобильным. В Восточной Пруссии царили мир и спокойствие. Подобно Кенигсбергу и всем другим большим и малым городам королевства, Лотинген вернулся к устойчивому благополучию прежних времен. Наполеон Бонапарт повернул свои армии на юг, где столкнулся с союзными силами России и Австрии в битве при Аустерлице. Со всех точек зрения казалось, что император Франции забыл о нас. Но сколько продлится это необъявленное перемирие? В 1802 году Наполеон ввел войска в Ганновер и оккупировал город. Все понимали, что он может продолжить завоевание немецких земель в любой момент. Маргрета Люнгренек, aruspice[39] генерала Катовице, предвидела подобную возможность и с помощью окровавленных внутренностей дохлой вороны, распятой у нее на столе, предсказала название того места, которому суждено было стать кладбищем нации.

История подтвердила правильность ее пророчеств.

Прусское семя, занесенное на юг, возможно, на крыльях какой-нибудь невинной перелетной божьей коровки с поля в окрестностях Йены, было посеяно в неукротимой душе Наполеона Бонапарта. Через год оно расцвело…

Примечания

1

«Об электрических силах и мышечном движении» (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Северное сияние.

3

Пропуска (фр.).

4

Живая картина (фр.).

5

Имеется в виду астрологический дом.

6

Географическая карта (ит.).

7

Учитель (лат.).

8

Пивная кружка (нем.).

9

Река на западе Германии, в области Рейнланд-Пфальц.

10

Литературный псевдоним (фр.).

11

Задница Месье (фр.).

12

Герцог Свинья (фр.).

13

Милорд Гора Дерьма (фр.).

14

Ужасное заклинание (лат.).

15

Да здравствует революция! (фр.)

16

Прусские помещики.

17

Сливки (фр.).

18

Образ действия (лат.).

19

Святая святых (лат.).

20

Завершающий смертельный удар (фр.)

21

Честь мундира (фр.).

22

«Молот ведьм».

23

Предписание о представлении арестованного в суд.

24

Комната чудес (нем.).

25

«М» — «Mörder» — убийца.

26

Деньги (нем.).

27

Напоминание (как правило, о смерти) (лат.).

28

Резкий разворот (ит.).

29

Популярная карточная игра для двух, трех или четырех игроков, и которой участвуют карты выше восьмерки из двух колод.

30

Полный текст этих двух стихов: «Ибо вот тьма покроет землю, и мрак — народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою. И придут народы к свету твоему, и цари — к восходящему над тобою сиянию».

31

Доктор Данило Джоаккини, врач-хирург (ит.).

32

Предсказатели (лат.).

33

Возможно, имеется в виду Бад-Мергентхайм, местечко в Баден-Вюртемберге.

34

Помни о смерти. Человеческий череп, служивший постоянным напоминанием о смерти (лат.).

35

Это… хорошо (нем.).

36

Площадь Революции (фр.).

37

Развлечение (фр.).

38

Цитата из знаменитого монолога Гамлета «Быть или не быть» в пер. Мих. Лозинского.

39

Предсказатель по внутренностям животных (лат.).

Назад 1 ... 93 94 95 96 97 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*