KnigaRead.com/

Филипп Ванденберг - Свиток фараона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филипп Ванденберг, "Свиток фараона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В тот же день консул и Эмиль Туссен отправились в Луксор, куда было доставлено тело Курсье, и в подвале клиники доктора Мансура опознали своего бывшего коллегу.


В Луксоре нельзя было ступить и шагу, чтобы не наткнуться на журналиста. Везде царили спешка и волнение, гостиницы были переполнены, а паромная переправа через Нил забронирована на несколько дней вперед, и это несмотря на то, что приходилось платить большой бакшиш.

В гостинице «Винтер Пэлэс» лорд Карнарвон ежедневно давал пресс-конференции, уже не сообщая ничего нового. Для большей мобильности он купил себе американский автомобиль «форд», черный, как и все экземпляры этой марки. Говард Картер круглые сутки был под наблюдением. Лорд Карнарвон, продавший эксклюзивные права на публикацию статей об открытии газете «Таймс», с главным редактором которой водил дружбу, предоставил ему собственного телохранителя, дабы избавить археолога от излишне навязчивых репортеров.

Благодаря успеху даже враги становились друзьями. В эти дни Картер и Карнарвон проявляли потрясающее единодушие, и только любовь археолога к Эвелин по-прежнему оставалась под запретом. Леди Доусон назначила вскрытие гробницы на 29 ноября, до этого дня в Египет должна была прибыть команда секретной службы из двенадцати человек под руководством Джеффри Доддса и начать основательные поиски гробницы Имхотепа. Ни Картер, ни Карнарвон не смогли сохранить самообладание и бездеятельность до назначенного времени. После того как это открытие во всеуслышание было объявлено событием века и разосланы приглашения, им в голову закралась мысль, что все их предприятие может обернуться фиаско, если усыпальницу ограбили еще в древние времена, а потом заново замуровали и наложили печать.

Эту возможность нельзя было сбрасывать со счетов, особенно после того, как Картер с правой стороны стены обнаружил замурованный пролом. Тем временем прибыл Пеки Каллендер, британский археолог, который вел раскопки немного южнее в той же местности и считался другом Картера (если, конечно, с таким человеком, как Картер, можно было дружить). После долгих дискуссий четверо мужчин решили следующей же ночью расширить котлован, в котором находился замурованный вход в гробницу, чтобы по возможности попытаться проникнуть туда через боковой пролом.

В Долину царей проход был запрещен, и благодаря оцеплению их попытка осталась никем не замеченной. Картер и Каллендер убрали землю с правой стороны от запечатанного входа. Прокопав пару метров, они обнаружили замурованную дыру. Они уже почти ни на что не надеялись. По всему выходило, что и эта гробница была кем-то вскрыта, только грабители не пробили брешь в запечатанной стене, а проделали дыру в стороне, очевидно, для того, чтобы ограбление осталось в тайне.

Картер чуть не расплакался от невыносимого разочарования. Он схватил лом — и непрочная кладка быстро поддалась. К нему подошел Каллендер, и они вдвоем камень за камнем разобрали стену, пока не образовалось достаточно большое отверстие, чтобы внутрь мог вползти человек.

Первым полез Картер, толкая впереди себя керосиновую лампу. Очень скоро он вернулся обратно, но так и не смог ничего ответить на навязчивые вопросы остальных. Он как будто был оглушен и лишь указывал на пролом в глубине, словно говоря, что нужно увидеть все своими глазами. Лорд Карнарвон первым откликнулся на этот призыв, потом Эвелин, за ними проскользнули Каллендер и Картер.

В свете единственной лампы пугающие тени ползли по стенам большой, примерно восемь на четыре метра, камеры. Она вся была завалена сундуками, статуями и приспособлениями. По левую руку виднелись две позолоченные колесницы, по правую — две статуи копейщиков в натуральную величину; их глаза, сделанные из стекла и казавшиеся настоящими, должны были вселить страх в незваных гостей. Напротив сундуков — ящики, коробочки, шкатулки, тюки полотна и кувшины изысканной работы.

Витал сухой запах пыли, каждый шаг вздымал в воздух столько частичек, что скоро стало трудно дышать. Сколько же столетий эта пыль не поднималась в воздух? Сколько столетий не видели света эти предметы? Никто не отваживался вымолвить и слова. Ни Картер, ни Карнарвон, ни Каллендер, даже Эвелин, веселая болтовня которой всегда нравилась археологу, — все стояли молча. В тот момент они почувствовали себя непрошеными гостями. Пока они все восхищенно смотрели на предметы, которые истово верующие египтяне преподнесли фараону для последнего путешествия, Картер попытался упорядочить мысли.

Конечно, это была всего лишь передняя камера гробницы, возможно, одна из многих. Но где же камера с саркофагом царя? Карнарвон и Эвелин в благоговении удалились. Бесчувственный и хладнокровный, лорд был поражен, а его дочь держалась за него, как пьяная. Она дрожала, с одной стороны, от прохлады ноябрьской ночи, с другой — от волнения. После того как из гробницы вышли Картер и Каллендер, все четверо обнялись. Картер бурно расцеловал Эвелин, чего от стеснительного археолога никто не мог ожидать, но даже суровый лорд был не в состоянии что-либо сделать с этим.

В ранние утренние часы, когда день только начинал сереть на востоке, а над скалистой равниной раздались крики стервятников, дыру снова замуровали и засыпали камнями. Четверка поклялась хранить молчание до самой смерти о событиях последних часов.


Омар пропустил предостережения старого микассаха мимо ушей. Даже если пещерный монастырь в Сиди-Салим располагался далеко в глуши, даже если отзывы о монахах были неоднозначными, а дорога полна неожиданных опасностей, ему все равно предстояло выяснить, куда ведут следы Хартфилда. Так он решил, и никто не мог этому помешать.

По дороге туда Омар сначала воспользовался поездом, сошел в Даманхуре, и тут ему вспомнилось письмо, которое нашли у мертвой миссис Хартфилд. Оно было подписано буквой «К». И это значило, что жена профессора была знакома с этим человеком. Мог ли за этой «К» скрываться не кто иной, как Уильям Карлайл? Если это так, то по этому письму и по оставленному в номере листку можно сделать вывод, что Карлайн тоже охотился за Имхотепом, а не просто ухаживал за племянницей жены профессора. Да, возникал вопрос: не могло ли его увлечение Амалией Доне быть вызвано лишь желанием найти Хартфилда?

Омар с трудом мог представить, что мужчине может нравиться суфражистка, которая носит мужские штаны и дымит горькими сигаретами. Честно сказать, он вообще не понимал, как можно влюбиться в женщину, которая не выглядит, как Халима. Но он старался забыть о любимой. И все же одна мысль навязчиво терзала его мозг во время долгой поездки в вагоне на север: «Разве миссис Доне не сама рассказала мне в Лондоне о кошмарах, которые ее преследуют, и о том, что профессор является ей в черной сутане? Во имя Аллаха всемогущего, — думал Омар, — воистину дивны превратности судьбы».

В Даманхуре Омар сошел с поезда, купил обычную рабочую одежду и запасся провизией на три дня. Он нанял единственный в городе таксомотор и отправился в местечко Дисук, располагавшееся в двадцати пяти километрах отсюда, на левом рукаве в пойме Нила. Это был маленький городок, в котором время проходило, не оставляя заметных следов. Ночь Омар провел в отеле «Эль-Шати» и отправил телеграмму барону фон Ностиц-Валльницу, сообщив, что находится в сотне километров восточнее Александрии по пути в Сиди-Салим, где надеется найти профессора Хартфилда. Он подписался именем «эль-Джаффар».

Своей убогостью отель больше напоминал караван-сарай, и постояльцы здесь были соответствующие, в основном торговцы из Александрии и Каира, которые развлекались с греческими проститутками. Бог его знает почему, но последние водились здесь в огромном количестве и навязчиво предлагали свои услуги.

Омару не составило труда оценить ситуацию и смешаться с толпой оборванцев. Он смеялся над банальными непристойностями и пил дешевую анисовую водку, от которой язык заплетался, как ноги стреноженного верблюда.

Омару удалось завести разговор с постояльцами «Эль-Шати» — двумя обрюзгшими, тучными мужчинами.

Как только они узнали о цели путешествия Омара, их лица тут же помрачнели. Намерения чужака их явно обеспокоили. Омару даже показалось, что его новые знакомые испугались, когда он упомянул монастырь в Сиди-Салим. К своему удивлению, Омар узнал, что копты из Сиди-Салим ладят с чужими людьми, как кошка с собакой. Черные монахи регулярно пытаются истребить население близлежащей деревни Сиди-Салим. Они используют для этого как современное оружие, так и древние заклинания и яды, рецепты которых хранятся под землей в загадочных древних катакомбах. Более подробной информации никто не знал, потому что никто не ходил в этот монастырь. А тот, кто однажды переступал его порог, платил за свою храбрость жизнью.

Монастырь в Сиди-Салим был окутан аурой таинственности и зла. Омару трудно было найти феллаха, который бы согласился отвезти его туда на повозке, запряженной ослом. Один старик, который прихлебывал чай и курил странного вида кальян, издавая булькающие звуки, согласился довезти Омара до развалки за десять египетских фунтов. Дальше одна дорога шла в Рашид, а другая поворачивала к Сиди-Салим. Старика звали Али. Он не боялся ни черта, ни смерти и был самым скверным и продажным (о чем говорила и непомерная цена, которую он запросил), но оказался единственным, кто не раздумывая решился выполнить это поручение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*