KnigaRead.com/

Дж. Джонс - Реквием в Вене

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дж. Джонс - Реквием в Вене". Жанр: Исторический детектив издательство -, год -.
Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:

62

Арго — своеобразный, условный язык обособленной социальной группы, профессии, сообщества.

63

Kellner, Ober (нем.) — официант.

64

Рихард фон Крафт-Эббинг (1840–1902) — психиатр, автор работ по сексуальным извращениям и психологии преступников.

65

Земля — административная территориальная единица, на которые делилась Австро-Венгерская империя и которые сохранились в Австрии до сих пор; на территории земли Нижняя Австрия располагается Вена.

66

Центральный и один из самых старых соборов Вены.

67

Эдуард Фридрих Мёрике (1804–1875) — немецкий поэт и прозаик, долгое время был пастором; известен в основном своими лирическими стихами.

68

Иозеф фон Эйхендорф (1788–1857) — немецкий писатель и поэт-романтик, всемирную известность которому принесли его стихи, положенные на музыку Ф. Шубертом, Ф. Мендельсоном, Р. Шуманом и Г. Вольфом.

69

Вино из виноградников с берегов реки Мозель в Германии.

70

Одна из красивейших церквей Вены, построенная в начале XVIII века знаменитыми австрийскими архитекторами, отцом и сыном Фишерами.

71

«Die Arbeiter Zeitung» (нем.) — «Рабочая газета».

72

«Deutsche Wort» (нем.) — «Немецкое слово».

73

Мегаломания — мания величия.

74

Одна из старейших церквей в центре Вены, некогда построенная прибывшим в Вену орденом миноритов католической церкви.

75

Обозначение нот на немецком языке: до — С, ре — D, ми — Е, фа — F, соль — G, ля — А, си — Н. Инициалы Клары Шуман (Clara Schumann) на немецком языке С и S, согласно музыкальному коду — это ноты до и ми-бемоль; Адели Штраус (Adele Strauss) — А и S, т. е. ноты ля и ми-бемоль.

76

Клара (Вик) Шуман (1819–1896) — виртуозная пианистка с европейской славой, композитор, красавица, против воли родителей вышла замуж за композитора Р. Шумана, ученика ее отца Ф. Вика, и отказалась от блестящей карьеры исполнительницы. Впоследствии Р. Шуман заболел психическим расстройством и кончил свои дни в лечебнице для умалишенных. Клара Шуман одна воспитала их восьмерых детей, давая уроки музыки и ведя активную общественную работу по организации системы музыкального образования.

77

«Аугартен» — австрийская фирма с вековыми традициями производства высококачественного художественного фарфора, обанкротилась несколько лет назад.

78

Михель Тонет (1796–1871) — венский создатель и производитель серийных недорогих стульев, кресел и т. п. из гнутого дерева, эту мебель активно имитировали: так называемые венские стулья.

79

Альпийский дом из грубо обработанных материалов.

80

Каринтия — одна из земель Австрии с красивой горной местностью.

81

Блюдо австрийской кухни из вареного сала, копченого сала, сосисок и кислой капусты.

82

Александр фон Цемлинский (1872–1942) — австрийский дирижер и композитор; вместе с австрийским композитором А. Шенбергом (1874–1951), одним из виднейших представителей музыкального экспрессионизма, организовал в Вене «Объединение творческих мастеров музыки» для пропаганды современной музыки.

83

Во многих христианских странах ветви омелы с белыми ягодками используются в качестве рождественских украшений.

84

В так называемых народных ресторанчиках в Австрии зачастую посетители, даже незнакомые, сидят рядом друг с другом за длинными столами на длинных же лавках.

85

Это блюдо, так называемый тафельшпиц, одно из основных в австрийской кухне.

86

Теодор Бильрот (1829–1894) — знаменитый немецкий хирург, разработавший ряд методик новых операций.

87

Гросс имеет в виду осаду Вены в 1529 г., когда число осаждавших турок в десять раз превосходило силы защитников города.

88

Штирия — одна из земель Австрии.

89

Энгельберт Хумпердинк (1854–1921) — немецкий композитор, сотрудник Вагнера в театре Байрейта. Его некогда популярная, а ныне забытая опера «Гензель и Гретель» вдохновлена мелодиями народных песен.

90

Бидермайер — стилевое направление, развившееся в основном в немецком и австрийском искусстве в период 1815–1848 гг.

91

Мишна (букв. «учение») — часть Талмуда, содержащая в себе религиозные предписания ортодоксального иудаизма.

92

Берта фон Зутнер (1843–1914) — дочь офицера, австрийская писательница и общественная деятельница, в 1891 году организовала «Общество мира». За пацифистскую деятельность в 1905 году ей была присуждена Нобелевская премия.

93

Принятое в старину прозвище венских проституток.

94

Битва под крепостью Кениггрец в Австрии, в которой австрийская армия была наголову разбита пруссаками в ходе австропрусской войны в 1866 году.

95

Император Франц-Иосиф страстно увлекался псовой охотой.

96

Beef (англ.) — говядина.

97

Cabbage (англ.) — капуста.

98

«Доброе старое время», шотландская песня на слова Р. Бернса, которую по традиции поют в конце праздничных мероприятий; вместе с эмигрантами эта песня успешно перекочевала и в США.

99

Гражданские войны 1642–1646 и 1648 гг. между сторонниками парламента и монархии в Англии.

Назад 1 ... 62 63 64 65 66 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*