Александр Сухов - Джоконда улыбается ворам
– Что случилось, рассказывай, мой друг, – Леонардо усадил гостя на свободный стул.
– Ты знаешь человека по имени Мальтео из мастерской Полайоло?
Задумавшись на минуту, Леонардо ответил:
– Кажется, я встречал его пару раз в мастерской Верроккьо. Но знакомство у нас шапочное, а что, собственно, случилось? Надеюсь, с ним все в порядке?
Секретарь усмехнулся:
– Более чем… Но этот человек собирается свидетельствовать против тебя, что будто бы видел, как ты и еще четверо художников вступили в связь с моделью Джакопо Сантарелли.
– Боже! – в негодовании воскликнул Леонардо. – Они еще не успокоились. Ведь было же уже следствие. Ничего не выявилось, дело закрыли, и вот опять! Я ведь даже отсидел несколько дней в крепости и по прихоти герцога рисовал обнаженных женщин. Ему мало моего унижения?
– Все так, Леонардо, я знаю о твоих злоключениях. Я тебе очень сочувствую. Но доносчик вновь написал на тебя. Он назвал очередного свидетеля, и герцог наказал префекту разобраться с этим делом беспристрастно.
– И он разобрался? – ядовито поинтересовался Леонардо.
– Я не знаю всех деталей, но тебя ожидает суд. И неизвестно, какое решение он примет в отношении тебя. Леонардо, ты должен немедленно уехать, пока дело не зашло далеко.
– Я хочу дождаться суда и посмотреть этому лжецу в лицо! – с яростью воскликнул Леонардо.
– Друг мой, ты даже не представляешь, насколько все плохо, – взволнованно продолжил секретарь, крепко сжав руку художника в своих ладонях. – Кто-то очень могущественный готовит против тебя заговор. Тебе нужно бежать из Флоренции!
– Я никуда не побегу, тогда они действительно подумают, что я причастен к этому грязному делу!
– Будь благоразумен, Леонардо, если ты не сделаешь этого, то тебя просто упрячут за решетку. А если ты уедешь, то дело в связи с твоим отсутствием прекратится само собой.
Леонардо невольно перевел взгляд на картину: «Святой Иероним» выглядел несовершенным, ровно таким, какими были годы, проведенные во Флоренции.
Эту картину ему никогда не завершить.
– И когда, ты думаешь, я должен отъехать? – все более мрачнея, спросил Леонардо.
– Мой друг, для размышлений у тебя просто нет времени. Ты должен уехать немедленно! Завтра утром к тебе может явиться стража, и тогда все будет кончено!
– Хорошо, – сдавшись, ответил Леонардо. – Я уеду, вот только отдам кое-какие распоряжения…
– Леонардо, не следует делать никаких распоряжений, – предупредил секретарь. – Все должно выглядеть обыкновенно. В твоем окружении может быть доносчик, не успеешь ты отъехать от дома, как за тобой отправится погоня.
– Кажется, я тебя понял. Вот что, Пауло, ты всегда был добр ко мне. Не откажешь мне в еще одной маленькой просьбе?
– Леонардо, я исполню любую твою просьбу, – с горячностью отозвался юноша, – чего бы она ни стоила.
Взяв недописанную картину, он протянул ее секретарю.
– Возьми от меня эту картину в качестве подарка.
– Нет, Леонардо, – попятился Пауло, – я не могу принять от тебя такой дорогой подарок. Даже не проси меня об этом! Все что угодно, но только не это!
– Видишь ли, Пауло… она несовершенна, – показал Леонардо на неряшливые мазки.
– Это не так, Леонардо, – в восхищении отозвался Пауло, – она безукоризненна… как и все, что ты делаешь!
– Взгляни на самый край картины, я не расписал горы.
– Если только это, – неопределенно пожал плечами Пауло. – Но недостаток совершенно незаметен. Его может усмотреть только такой художник, как ты. Для всех остальных эта картина несравненна. Я не могу принять подобный подарок.
– Пауло, пусть тогда эта картина полежит у тебя. Как только вернусь, я ее дорисую.
– Ты даешь мне ее на хранение?
– Именно так.
– Если так, тогда я согласен, – сдался наконец Пауло.
– Горацио! – громко окликнул Леонардо слугу.
– Да, хозяин.
– Мы выезжаем, – уверенно проговорил Леонардо.
– Сейчас? – удивленно спросил слуга, посмотрев на чернеющие в ночи окна. – Но скоро же полночь!
– Тебя это смущает, Горацио?
– Вовсе нет…
– Тогда запрягай карету. Возьми все самое необходимое. Возможно, мы на некоторое время задержимся. Нужно уехать, пока не закрыли городские ворота.
– Слушаюсь, хозяин!
Город готовился ко сну. Улицы мгновенно обезлюдели, и у городской башни послышались предупреждающие удары колотушек.
Карета подъехала к воротам, подле которых стоял небольшой отряд вооруженных стражников.
Начальник отряда, звякнув железом, двинулся навстречу спешащей к выезду карете.
– Останови!
Конь всхрапнул, закусив врезавшиеся в губы удила.
– Что-нибудь не так? – спросил Леонардо, высунувшись из окна.
– Господин Леонардо? – удивился стражник.
Губы художника едва дрогнули: похоже, что его популярность шагнула далеко за пределы герцогского дворца. Хотя удивляться не стоит: стража часто сопровождает Великолепного Лоренцо по герцогству, а тот любит в качестве свиты брать музыкантов и художников, которых всегда считал искусными собеседниками. Так что начальник стражи определенно мог видеть их вместе.
– Куда вы направляетесь в такой поздний час? – голос начальника стражи прозвучал обеспокоенно.
– У меня имеются срочные дела, мне нужно выехать из города.
– А ваши дела не могут подождать до завтра?
Леонардо да Винчи отрицательно покачал головой:
– К сожалению, мне нужно ехать прямо сейчас.
– В предместьях города шастает шайка разбойников, они грабят богатые кареты. Вы подвергаетесь большой опасности.
Леонардо нахмурился:
– Так чего вы их не отловите?
– Они невероятно расторопны. Мы думаем, что среди горожан у них имеются осведомители. Они всегда знают, когда мы выходим и на кого следует нападать.
– Вот как?! – приободрился Леонардо. – Тогда мне не стоит беспокоиться, я в полнейшей безопасности. Наверняка они уже знают, что город покидает не самый богатый художник герцогства.
– Вы отважный человек, господин Леонардо, – улыбнувшись, ответил начальник стражи.
– Возможно, это единственное, что у меня осталось.
– Откройте городские ворота для господина Леонардо, – распорядился стражник. Створки ворот разом разошлись. – А ты, Роберто, – повернулся он к рыцарю, стоявшему рядом, – выведи господина художника со своим отрядом за посады. Уж если где и будут настоящие головорезы, так это не на пустынной дороге, а на окраине селений. Уж очень не хотелось бы, чтобы герцогство лишилось такого замечательного художника.
– Спасибо.
– Господин Леонардо, я видел вашу картину «Мадонна в скалах», более совершенной вещи мне не приходилось лицезреть. Как вам такое удается?
Художник неопределенно пожал плечами:
– Здесь не существует особого секрета, я просто беру кисточку и рисую.
Начальник стражи громко расхохотался:
– А вы, оказывается, большой шутник, господин Леонардо.
Губы художника скривились в едкой улыбке:
– Жизнь при дворе – весьма забавная штука.
– Проезжайте, – распорядился начальник стражи.
Леонардо задернул занавески, отгородившись от начальника стражи. Флоренция оставалась для него в прошлом. Карета, постукивая кованными ободами, заторопилась к мосту, висевшему на толстых металлических цепях.
Глава 16. 1911 год. Париж. К черту милосердие!
Следующий день даром не пропал. Утром инспектор пришел в Лувр и распорядился отыскать слесаря, который должен был заниматься починкой замка на лестнице. Скоро к нему привели молодого человека с добродушным располагающим лицом.
– Вы работали в день, когда пропала картина?
– Работал, господин инспектор, – охотно отозвался парень, – меня отправили чинить замок на лестнице. Я его должен был поправить днем раньше, но просто не успел, были дела, вот и пришел на следующий день.
– Случайно не на той лестнице, что выходит к «дворику Сфинкса».
– Именно на ней, – оживился слесарь. – Этот замок все время заедает, его нужно давно заменить.
– А во сколько вы приступили к его починке?
– Думаю, что часов в восемь, – подумав, отозвался слесарь.
– Вы случайно никого не видели на лестнице?
– Выходил какой-то мужчина. Мы едва с ним не столкнулись около двери.
– Как он был одет?
– В одежду служащего.
– Вы ничего не заметили в нем странного?
Пожав плечами, слесарь ответил:
– Как будто бы ничего особенного… Хотя… Почему-то он торопился. Я перед ним извинился, а он даже не посмотрел в мою сторону.
– Вы не могли бы сказать, как он выглядел?
– Среднего роста. Смуглый. А еще у него были усы.
– Вы уверены?