Елена Довгаль - Дело мистера Болта
Утро выдалось изумительным и, несмотря на то, что зима, можно сказать, уже вступила в свои права, за окном сияло солнце и лучи его, пробившись через оконное стекло, играли на моем лице. Я, будучи по природе своей ленив, был все еще в постели и обдумывал дальнейший план своих действий. Помимо нового тела, обнаруженного мною вчера ночью, мысли занимали и иные дела, не терпящие отлагательств. Сегодня я должен был зайти к мистеру Джеферсону, с которым имел честь познакомиться вчера. Кроме того, я считал необходимым зайти к мисс Стоун, дабы справиться о ее делах.
Вообще же, я был в полной растерянности от происходивших в этом деле событий. Трупов становилось все больше, а расследование мое между тем все еще топталось на месте. Думалось мне, что единственным возможным вариантом обнаружить или хотя бы приблизиться к тому, чтобы обнаружить убийцу, было установление орудия, которым он убивал. Кроме того, желательным оставалось определить круг хорошо знакомых людей хотя бы одной из жертв. Будучи уверенным в том, что доктор Прайс все еще «колдует» над телом, я решил, что прежде всего мне бы стоило отправиться к мистеру Клоду, как я и поступил.
Мистер Клод жил в совершенно противоположном конце нашего города, поэтому дорога к нему заняла приличный отрезок времени. Добравшись, наконец, до особняка мистера Клода, располагавшегося на улице Брэнстоун, я вылез из повозки и направился к дверям дома. Дом был с виду весьма внушительным. В его архитектуре сразу чувствовался прекрасный вкус и состоятельность хозяев. Он был выполнен из белого, а точней сказать из желтоватого камня, с большой широкой лестницей, ведущей к парадному входу. Окна дома были украшены рамами с коваными решетками в виде виноградной лозы и веточек розовых кустов, как это было принято на старинных гравюрах. Подойдя к дверям, я взялся за фигурную чугунную ручку и три раза постучал в дверь. Через минуту дверь открыл слуга мистера Клода, молодой юноша, очень учтивый и тихий. Он аккуратно посмотрел на меня и произнес:
— Чем могу Вам служить, мистер?
— Мистер Клод назначил мне прийти к нему сегодня. Я Энтони Болт.
— Мистера Клода сейчас нет, но Вы можете подождать его в гостиной.
Сказав это, он склонил голову, как бы в знак почтения и покорности любому решению, какое бы я сейчас не принял. Выдержав небольшую паузу, я решительно сделал шаг вперед, тем самым сообщив лакею о своем решении. Взяв мой плащ, он проводил меня в гостиную комнату и удалился по каким-то своим делам.
Комната была очень уютной, настолько, что мне бы и в голову не пришло, что этот господин холостяк, как мне рассказывала о том мисс Ален. Окна были занавешены в тон ткани, которой был обтянут диван, стоявший немного поодаль от меня. Ближе к камину, выложенному белым камнем и обрамленному чугунными коваными узорами, стоял чайный или скорей кофейный столик с двумя креслами, стоявшими одно против другого. Огня в камине не было, да и куда там — утро ведь только некоторое время назад вступило в свои права.
У дальней стенки комнаты стояли стеллажи с книгами. Это было вовсе не по моде в современных домах состоятельных людей, так как для этой цели у них по обыкновению был кабинет, но возможно, это была задумка с той самой целью, чтобы не давать скучать ожидающим хозяина гостям. Книги были любопытные, по крайней мере, на мой взгляд. Там и превосходный Дюма, и ироничный Сервантес, и книги по политике и философии. И одна книга была даже, по всей видимости, по теологии. Хотя эта наука не очень любила таких, как мистер Клод. Очень жаль, подумал я, что нет у меня возможности осмотреть дом. Мне казалось, что именно сегодня был тот самый день, от которого я смогу начать свой отсчет времени до раскрытия этого ужасного дела. Спустя четверть часа в комнату вошел мистер Клод.
— Добрый день, мистер Болт, присаживайтесь. Может быть, кофе?
— Добрый день, да, не откажусь, пожалуй. Я сегодня немного сонный, а день ведь только начался, — сказал я, рассмеявшись.
— Мистер Болт, надеюсь, Вы играете в шахматы? — спросил Клод Адамс, доставая шахматную доску.
— Признаться, это не то из моих умений, которыми я мог бы хвастать, но почему бы и нет, — мы уселись за специальный игровой столик в дальнем углу комнаты, и взявши по чашке кофе, запах которого заставил, наконец, мой мозг пробудиться, приступили к игре.
— Мистер Болт, я все хотел спросить Вас, почему Вы интересуетесь этим делом? Это что-то личное?
— Нет, я всего лишь выполняю свою работу, и, признаться, на сей раз не совсем хорошо. Время уходит, а дело все еще в тени.
— Вы думаете, я смогу внести весомые показания? — спросил он, отхлебнув из чашки, — мне известно не больше Вашего, а возможно, и меньше.
— Да, но ведь Вы были близко знакомы с Эрин.
— Ну и что же? Это не меняет дела. Эрин не первая жертва, а знакомых была уйма. Так сразу и не разберешься.
— О чем это Вы? — спросил я удивленно.
— О том, что Вы не там копаете, мистер Болт.
— Вы что-то знаете, Вам что-то известно, — заволновался я.
— О нет, нет, успокойтесь. Просто я в курсе всех новостей Лондона, и сплетни о чем бы то ни было доходят до меня куда быстрей утренних газет. Единственное, чем я бы мог Вам помочь, так это рассказать об Эрин, но Вы ведь, как я понимаю, знаете уже мотив?
— Почему Вы так думаете? — спросил я с подозрением.
— Ну, полно Вам, только слепец или глупец мог еще не догадаться о религиозном мотиве преступления. И Эрин, поверьте мне, имела грешки, за которые рано или поздно расплата обязательно бы последовала бы.
— Меня радует, мистер Клод, что я не ошибся, и Вы действительно прольете свет на это дело.
— Итак, что вы хотите от меня услышать?
— Расскажите об Эрин.
— Это не такое простое дело. Эрин была дамой очень видной, ее отец был крайне обеспокоен тем, что он никак не мог выдать дочь замуж. А ведь ей уже 22 было! Хотя и кавалеров вокруг тьма была. Эрин была не такой, как, например, ее младшая сестра. Ах, знаете Ален, сущий ангел, — сказав это, мистер Клод мечтательно закатил к небу глаза и потрепал себя за край усика. — Ну так вот, Эрин совсем иная, несмотря на свое высокое положение и обеспеченность, она встречалась со многими мужчинами в качестве содержанки. Кроме того, она имела дружбу с несравненной мисс Стоун, которая, поверьте мне, также не блещет безупречной репутацией. По Лондону даже слухи ходили, якобы они в тайне посещали один притон, но в качестве служащих, ну, это развлечение у них такое было, понимаете? Является это правдой или нет, я Вам, конечно, не смогу сказать, мне это доподлинно не известно, но думаю, что убийца хорошо знал об этом, и именно это и послужило поводом для расправы с Эрин. Так что мисс Стоун тоже следовало бы поостеречься, — сказав это, он срубил мою очередную фигурку на шахматном поле и с удовлетворением победителя посмотрел мне в лицо.
— А где находится этот притон — бордель?
— Вам стало интересно? — рассмеялся он.
— Да Вы неверно меня поняли, — ответил я, смутившись.
— Да бросьте оправдываться, мистер Болт, я готов вам рассказать, и даже более того, сопроводить Вас туда лично.
— О, я был бы Вам очень признателен.
— Ну что же, в таком случае я буду ждать вас сегодня вечером у центральной библиотеки в двадцать часов.
— Хорошо, — закончив на этом наш диалог, я взял свои вещи, плащ и шляпу; и вышел из дома мистера Клода.
В запасе у меня оставалась еще почти полдня до назначенной вечерней встречи. Поэтому я пошел, не спеша, вдоль дороги, рассуждая сам с собой о деле. Признаться по правде, я не совсем понимал, какой прок от сегодняшнего похода в бордель. Ведь даже если бы и удалось выяснить или опровергнуть участие Эрин Рэмон в подобных развлечениях, это никак бы не повлияло на дело. Я ведь уже знал повод происходящих убийств, мотив был вполне очевиден, так что лишнее тому подтверждение никоим образом не изменило бы картину.
Кстати, интересным для меня казался еще тот факт, что жертвы были из разных социальных слоев. А еще то, что убийца точно подбирал притчу сообразно проступкам жертв, значит, он заранее знал этих людей и был с ними неплохо знаком или, по крайней мере, осведомлен.
Перебирая все эти мысли в своей голове, я неожиданно для себя решил, где я проведу время, остававшееся до сегодняшней встречи. Поэтому, зайдя по дороге в булочную и взяв свежий круассан, дабы скрасить себе дорогу, я направился в центральную библиотеку, как раз в ту, около которой была назначена встреча. По дороге я прокручивал в голове все те вопросы, которые терзали меня в этом деле, хотя, признаться по правде, иногда мои мысли уносились далеко от работы, а именно к мисс Стоун.
А что если она и впрямь участвовала в этих бордельных развлечениях, думал я с тревогой и возмущением. Хотя для меня это бы не имело никакого значения, я не воспринимал ее как женщину, проявляющую ко мне интерес. И даже более того, я уверен, что такая дама как мисс Стоун никогда даже и не посмотрела бы на меня, не будь я детективом, или точней новой занимательной фигурой в ее окружении. Хотя какая, черт меня подери, разница, ведь это не мешает мне любить ее, только если гордость и самолюбие падут перед этим чувством.