KnigaRead.com/

Энн Бенсон - Чумные истории

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Энн Бенсон - Чумные истории". Жанр: Исторический детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Джейни была в отчаянии.

— У меня тоже не снят отпечаток.

Уставившись на нее, он даже поставил поднос на стол.

— У тебя сняли параметрический отпечаток в Лидсе.

— В Лидсе они сняли отпечаток у Этель Мерман, а у Джейн Элизабет Галлахер Кроув нет! Что делать? Если мы ничего не придумаем, нас вот-вот арестуют.

— Черт! — выругался Брюс. — Не знаю, сработает или нет, но кое-что я сделать могу.

Он вышел и отправился в кабинет, где без промедления загрузил компьютер. Введя свой защитный код, он вошел в институтскую сеть, что делал почти всегда, прежде чем выезжать на работу, чтобы уточнить расписание на день. Никому не приходило в голову его в чем-нибудь заподозрить. Впрочем, до сих пор он ограничивался самыми простыми запросами. То, что он решил сделать сейчас, тянуло на преступление, еще одно в длинном списке тех, что он уже совершил.

— Я хочу приписать Кэролайн чей-нибудь отпечаток. А потом попытаюсь переименовать твой, так чтобы он стал действительно твой и ты могла уехать из Англии. В крайнем случае, выиграешь немного времени.

— Ты действительно можешь такое сделать?

— Я, можно сказать, почти единственный теперь, кто это может сделать.

Он пробежался по клавиатуре и включил поиск подходящего отпечатка, который сгодился бы для Кэролайн.

— Когда тебя отпустил «компудок»?

— Примерно в полдень.

— Тогда, значит, если ты сегодня в полдень не выедешь из страны, то приказ о твоем задержании будет принят и разослан по всем отделениям биополиции. Мы должны успеть перевести стрелки.

— Откуда ты знаешь, может быть, та, чей отпечаток ты хочешь позаимствовать, тоже сейчас где-нибудь путешествует? Или ты хочешь сделать что-то другое?

— Я хочу позаимствовать данные у женщины, которой уже нет. Благодаря проекту, над которым мы собрались работать, у меня доступ к базе в десятки тысяч данных. Не все британцы, так что у нас есть возможность добыть поистине уникальный отпечаток.

Джейни вспомнила свою дочь. Бетси, и твой отпечаток болтается по Мировой сети…

Она вдруг успокоилась и тихо произнесла:

— Не знала, что такие данные можно «добыть».

Брюс был сейчас слишком занят, к тому же нервничал из-за того, что ему предстояло сделать, и потому откликнулся лишь кратким замечанием:

— За последние несколько лет наш институт купил права на доступ в исследовательских целях к нескольким миллионам файлов. В том числе американским. В целях безопасности…

«Бетси!» — молча вскрикнула Джейни.

— Брюс, ты рассказывал мне в Лидсе, что можешь заставить отпечаток двигаться… Можешь мне показать?

Он поразился тому, что она вдруг проявила интерес к техническим деталям, в особенности в тот момент, когда времени у них было катастрофически мало. Но что-то в ее голосе было такое, что он оторвался от компьютера.

— Можешь мне найти один отпечаток? — настойчиво попросила Джейни.

Тут он понял. Понял, о чем она думает.

— Джейни, — произнес он ласково и с сочувствием. — Не знаю, что и сказать… Тебе может быть очень больно… У нас и так хватает проблем…

— Брюс. Пожалуйста. Я просто хочу еще раз ее увидеть. Она была такой маленькой, а я даже не успела с ней попрощаться.

— Джейни. Прошу тебя, не нужно. Она умерла. Даже если ты ее увидишь и попрощаешься, она не услышит тебя. И мы купили не имена, а просто безымянные отпечатки. Возможно, я даже не сумею ее отыскать.

— Разве нельзя попробовать? — взмолилась она.

Брюс тяжело вздохнул, понимая, что наверняка пожалеет об этом. Однако ему не хватило духа отказать.

— Хорошо. Назови дату, место и время смерти. Потом мне нужна информация о физических данных.

Ей стало больно, но она заставила себя мысленно представить себе свою дочь.

— Темные волосы, голубые глаза, — с тоской сказала она. — У нее были очень красивые глаза, с длинными темными ресницами. Я так завидовала ей из-за этих ресниц…

Она замолчала и закрыла глаза, вспоминая лицо дочери.

— Продолжай, — тихо сказал Брюс.

— Рост примерно пять футов и шесть или семь дюймов. Может быть, даже восемь. Она быстро росла в том году. Стала похожа на жеребенка. Сплошные ноги и энтузиазм. Но уже начинала становиться похожей на женщину. Талия начала появляться, грудь немного округлилась… Помню, как она надевала купальник, почти бессознательно… Тело было ей будто чужое. Для меня она была прекрасна…

Брюс взглянул на часы.

— Сколько она весила, знаешь или нет?

— У нее был средний вес. Фунтов примерно сто двадцать пять. Не тощая, не толстая. Как раз такая, как надо.

— Мне нужна дата, время и место смерти, и можно запускать поиск, — сказал он. — Если ты, конечно, помнишь.

— Если я помню, — тихо сказала Джейни. — Я никогда не смогу их забыть.

Брюс ввел в программу названные Джейни данные и включил поиск. В ожидании результатов он сказал:

— Уверена ли ты, что ты хочешь этого?

— Абсолютно, — сказала она без малейшего колебания.

Компьютер отрапортовал о конце поиска.

Набрав новую команду, Брюс сказал:

— Я все же не могу сказать точно, она это или нет.

Джейни улыбнулась:

— Думаю, я ее узнаю.

На экране появилось изображение юной девушки. Вид у нее был такой, что Брюс сказал бы, что она спит. Сходство с матерью было поразительным.

Джейни приникла к экрану.

— Это Бетси, — спокойно сказала она. — Какая же она была красивая!

Она протянула руку и нежно погладила монитор.

— Бетси, — прошептала она. — Девочка моя.

Она оглянулась на Брюса:

— Можешь сделать так, чтобы она улыбнулась и открыла глаза?

Он взглянул на часы на стене.

— Можно попробовать. Но я еще только-только научился этим управлять. Не знаю, получится ли…

Он впечатывал в строчку одну за другой команды.

— Только, пожалуйста, не огорчайся, если выйдет не так, как ты хочешь…

И тут будто по волшебству изображение на экране потеплело и ожило, хотя изменились лишь глаза и губы. Джейни счастливо рассмеялась сквозь слезы:

— Ах, Брюс! Это почти то же самое, что увидеть ее живую.

— Ты должна попрощаться, — мягко сказал он. — Ты хотела с ней попрощаться.

Радость погасла в ее лице, и она коснулась экрана:

— Прощай, детка…

Брюс закрыл файл, обнял Джейни и сказал:

— Нам нужно успеть найти файлы для тебя и для Кэролайн.

Джейни смахнула слезу со щеки и попросила:

— Возьми Бетси для Кэролайн.

— Ты уверена?

— Уверена. Пусть ее смерть послужит во благо.

«Так она оживет в моем сердце», — подумала она.

В одиннадцать сорок пять Брюс завершил работу и выключил компьютер.

Тридцать три

Врач лежал на соломенном ложе в домике матушки Сары, а Кэт не отходила от него и сквозь слезы смотрела, как его одолевает чума, отравляя кровь невидимым ядом, а рассудок — безумными видениями. Он метался, разбрасывал руки, будто пытаясь сбросить с себя навалившуюся болезнь, отшвырнуть ее в ночь, туда, где она без следа растворится и не сможет вернуться и терзать его дальше.

Ему снилось, что он бежит, будто раненое животное, по лесной тропе, почти не касаясь камней и корневищ, прочь от просеки, где стоял дом. Он не смел оглянуться назад, потому что знал, что стоит замедлить бег, как он немедленно попадет в цепкие руки преследователей. Но ему было страшно не знать, где погоня, и он все же повернул на бегу голову и заметил две настигавшие его фигуры. Потом он их видел еще и еще раз, и всякий раз, когда оглядывался, расстояние между ним и охотниками сокращалось, и он старался бежать еще быстрей. Он увеличивал шаг, помогая себе руками, хватая открытым ртом воздух, раздиравший ему легкие. Он спасался от погони, где впереди всех бежали Мэттьюз и Альдерон, продирался сквозь чащу, увязая в ветвях густого подлеска, который с каждым шагом становился все плотней и плотней.

Он слышал жуткий стук деревянных стрел, торчавших из груди солдата, и тяжелые шаги кузнеца. В прошлый раз эта тропа была точно намного короче! Эти чертовы дубы уже давно должны были появиться… Но впереди тянулась та же тропа через лес и не виднелось никаких дубовых ворот. Чаща становилась страшнее. Сучья будто тянули к нему свои кривые когти, корни цеплялись за ноги, и ему приходилось высоко подпрыгивать, чтобы избежать ловушки. Наконец он зацепился носком за торчавший корень и со всего размаху рухнул на землю.

Он тяжело упал на тропу, и боль от удара вспыхнула и разлилась по всем костям и суставам. Он лежал, уткнувшись в землю лицом, и рот его был полон песка и мелких листьев. «Нужно это выплюнуть. На зубах песок, и меня мутит. Господи милосердный, прошу тебя, дай мне глоток воды…»

Он пытался выплюнуть набившуюся грязь, но ему не удавалось это сделать, потому что теперь он прижимался лицом к горячей стене, в которой тлел огонь, и никак не мог оторваться. Он давился грязью и не мог вздохнуть. Наконец, отчаявшись избавиться от этой мерзости, он ее проглотил, потому что не было у него другого выхода, иначе он бы задохнулся. Он не мог шелохнуться, ни единый мускул не слушался. Он лежал на земле, будто замшелый камень. Мэттьюз и Альдерон опустились на землю рядом с ним, торжествующе усмехаясь, и, устроив себе передышку, приступили к допросу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*