Дональд Уэстлейк - Банк, который булькнул
— Даже не представляю, сколько ещё я смогу это выдержать, — сказала она и вышла из комнаты.
— Может, мне лучше немного прогуляться и прийти попозже? — предложил Келп.
Марч удивлённо уставился на него.
— Зачем? Что, ты неважно себя чувствуешь?
Келп неуверенно огляделся.
— Да вроде бы нет. Кажется, всё в порядке. Наверное, я пришёл, когда у вас был какой-то спор?
— Что-то вроде этого.
— Вот-вот, я так и подумал.
— Ладно, заходи.
Келп, который уже давно стоял в прихожей, только посмотрел на Марча и промолчал.
— Ах, да! — Марч закрыл дверь. — А мы сидели в гостиной…
— А, так я помешал вам обедать? — перебил его Келп. — Послушай, я могу…
— Да нет, мы просто изучали карту. Заходи.
Они вошли в гостиную как раз в тот момент, когда из соседней комнаты появилась миссис Марч и, ощупывая свои плечи, заявила:
— Это мой кашемировый свитер, и он весь мокрый.
— Никак, у тебя какое-то дельце наклёвывается? — спросил Марч Келпа.
— Именно. Ты завтра свободен? Надо всё обсудить.
— О, чёрт! — проворчала миссис Марч. — Только мы собирались съездить покататься на Лонг-Айленд…
— На Лонг-Айленд? — обрадовано переспросил Келп. — Так это здорово, лучше и быть не может. Я как раз этого и хотел. — Он подошёл к заваленному картами столу. — Это Лонг-Айленд? Во, давай-ка я покажу тебе точное место.
— Ладно, вы тут занимайтесь делами, — сказала миссис Марч, — а я пойду сниму этот мокрый свитер, пока шею не застудила.
Глава 8
Когда на следующей день в половине девятого вечера Дортмундер вошёл в «О-Джей Бар и гриль», что на Амстердам-авеню, в заведении никого не было за исключением трёх механиков из ремонтной службы метрополитена, скучающего бармена Ролло и телевизора, установленного на высоко подвешенной полке. На экране трое альпинистов, обвешанные мотками верёвки, маленькими молотками и радиопередатчиками — негр, еврей и прекрасная шведка-блондинка — взбирались на огромную отвесную скалу. Трое механиков-пуэрториканцев обсуждали проблему — водятся ли крокодилы в туннелях метро. Они перекрикивались громкими голосами, но отнюдь не потому, что злились друг на друга, — просто, работая в метро, привыкаешь орать во всю глотку.
— Крокодилы?! — выкрикнул один из них. — Да в канализации они кишмя кишат!
— У нас там туннели для мусора! — возразил второй. — По-твоему, это канализация?
— Люди привозят аллигаторов из Флориды, — продолжал надрываться первый, — маленьких, для забавы, а когда они им надоедают, спускают их в унитаз. Но в канализацию, а не в туннели! Унитазы никак не связаны с туннелями метро.
— В общем-то, да.
Третий, самый мрачный из всей троицы, внезапно завопил:
— Я как-то раз наткнулся в Кингстон-Труп на крысу! Во какая здоровая! — Он развёл руками, показывая размеры крысы, и опрокинул своё пиво.
Дортмундер неторопливо прошёл к дальнему концу стойки, где Ролло вытирал разлитое пиво и наполнял новую кружку. Механики перешли к вопросу, какие ещё твари водятся в туннелях метро, а Ролло вразвалочку направился к Дортмундеру. Это был высокий лысеющий толстяк, небритый, в грязной белой рубашке и ещё более грязном белом фартуке.
— Давно не заходил, — укоризненно сказал он Дортмундеру.
— Сам знаешь, как это бывает, — ответил тот. — Живу семейной жизнью.
Ролло сочувственно покивал.
— Для нашего бизнеса это смерть. Сначала женишься, а потом приходится проводить ночи вне дома.
Дортмундер кивнул в сторону задней комнаты.
— Кто-нибудь уже пришёл?
— Твой дружок Бурбон. Вместе с каким-то сопляком, который заказал имбирное пиво. Твой стакан у них.
— Спасибо.
Дортмундер вышел из бара и по узкому коридору направился в заднюю часть здания. Миновав две двери, на которых висели таблички с собачьими силуэтами, — на одной было написано «Пойнтеры», на другой «Сеттеры», — и телефонную будку, он открыл зелёную дверь и оказался в маленькой квадратной комнатке с цементным полом. Стен не было видно, поскольку комната до потолка была заставлена таким количеством ящиков с пивом и прочими напитками, что свободным оставалось только место в самом центре, которого хватало как раз на то, чтобы втиснуть туда поцарапанный старый стол, покрытый зелёным фетром, и полдесятка стульев. Обстановку довершала тусклая лампочка с круглым жестяным абажуром, висевшая низко над столом на длинном чёрном шнуре.
Келп и Виктор сидели за столом бок о бок с таким видом, словно дожидались, когда начнётся партия в покер с крупными ставками. Перед Келпом стояла бутылка бурбона и полупустой стакан, перед Виктором — бокал с кубиками льда и какой-то искрящейся жидкостью янтарного цвета.
— Привет! — весело воскликнул Келп. — Марч ещё не пришёл.
— Да уж вижу, — ответил Дортмундер, усаживаясь за стол перед пустым стаканом.
— Привет, мистер Дортмундер.
Дортмундер посмотрел на Виктора и прищурился от его улыбки, словно от слишком яркого солнца.
— Привет, Виктор, — нехотя сказал он.
— Я рад, что мы будем работать вместе.
Губы Дортмундера скривились в гримасе, которую при большом желании можно было принять за улыбку, а затем он опустил глаза и принялся разглядывать свои руки с узловатыми костяшками, лежавшие на зелёной фетровой столешнице.
Келп придвинул к нему бутылку.
— Наливай.
Наклейка на бутылке гордо извещала, что в ней содержится «Настоящий бурбон» из амстердамского винного магазина — «Наш собственный сорт». Дортмундер плеснул немного себе в стакан, отхлебнул, поморщился и проворчал:
— Стэн опаздывает. Это на него не похоже.
— Что ж, пока мы его ждём, — сказал Келп, — почему бы нам не обсудить кое-какие детали нашей операции?
— Как будто это произойдёт на самом деле, — фыркнул Дортмундер.
— Разумеется, произойдёт, — уверенно кивнул Келп.
Улыбка Виктора слегка поблёкла, и на его лице появилось обеспокоенное выражение.
— Мистер Дортмундер, так вы считаете, что этого не произойдёт?
— Разумеется, произойдёт, — повторил Келп и в упор посмотрел на Дортмундера. — Что будем решать насчёт состава?
— Состава? — переспросил Виктор.
— Насчёт команды, — пояснил Келп. — Группы, участвующей в операции.
— А, понятно.
— У нас ещё нет никакого плана, — напомнил Дортмундер.
— Какой тут план? — удивился Келп. — Подгоняем грузовик, берём трейлер на буксир и увозим. Где-нибудь по дороге вышвыриваем охрану, прячем его в укромном месте, вскрываем сейф и разбегаемся по своим делам.
— По-моему, ты пропустил кое-какие мелочи, — сказал Дортмундер.
— Ну, — Келп легкомысленно взмахнул рукой, — осталось обсудить лишь детали.
— Пару-тройку, да?
— Но у нас есть общий замысел. И, насколько я понимаю, мы с этим делом вполне можем справиться. Водителем будет Стэн. Нужен только хороший специалист по сейфам.
— Мы? — переспросил Дортмундер. Он многозначительно посмотрел на Келпа, покосился на Виктора и вновь перевёл взгляд на Келпа.
Тот вздохнул, незаметно для Виктора подавая Дортмундеру какие-то таинственные знаки.
— Мы можем всё спокойно обсудить. Теперь главный вопрос — спец по замкам. Мы ведь знаем, что он наверняка нам понадобится.
— Как насчёт Чефуика? Помнишь того чокнутого с паровозиками?
— Нет, — Келп покачал головой, — он сейчас далеко. Он угнал вагон метро на Кубу.
— Только не начинай, — поспешно сказал Дортмундер, сурово глядя на него.
— Чего не начинать? Это же не я, это всё Чефуик. Когда он в тот раз с нами работал, ему пришлось вести локомотив — вот тогда-то он, должно быть и рехнулся, или чего-нибудь ещё в этом духе.
— Ладно, завязывай.
— Он с женой поехал в отпуск в Веракрус, это в Мексике, а там были старые вагоны метро, которые должны были морем отправить на Кубу, и Чефуик…
— Я сказал — завязывай.
— Я-то здесь при чём?! — возмутился Келп. — Я тебе просто рассказываю, как было дело. — Неожиданно он просиял. — Да, кстати, ты слышал, что стало с Гринвудом?
— Отстань.
— Он сейчас продюсер на телевидении, и у него несколько собственных телесериалов.
— Я сказал — отстань.
— Ты знаешь человека, у которого собственные телесериалы? — восхищённо спросил Виктор.
— А то как же! — гордо ответил Келп. — Как-то раз он вместе с нами участвовал в одном деле…
— Ты хотел поговорить о специалисте по сейфам, — перебил его Дортмундер, подливая себе виски.
— Вообще-то у меня есть один на примете, — с сомнением протянул Келп. — Он парень что надо, но я даже не знаю…
— Кто? — спросил Дортмундер.
— Мне кажется, ты вряд ли его знаешь.
— Как его зовут? — Чем дольше Дортмундер имел дело с Келпом, тем чаще ему приходилось призывать на помощь всё своё терпение.