KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни

Дарья Калинина - Хозяйка праздника жизни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дарья Калинина, "Хозяйка праздника жизни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да.

– Значит, ваш брат вернулся навсегда?

– Он сказал, что ему нужно завершить одно дело и тогда мы снова будем с ним вместе, как когда-то давно в детстве.

– И что это за дело?

– Я не знаю.

К этому времени все пятеро уже вернулись на слет. Стоило машине заехать на стоянку, как давешний усатый охранник выскочил из своей сторожки с ведром, полным воды, и тряпкой.

– Вот и хорошо, – бормотал он. – Вот и славно! Вовремя управились.

Не дожидаясь, пока Мелисса и остальные выйдут из машины, он принялся любовно протирать пышные телеса Сирены, которая снисходительно поглядывала на него с высоты своего положения.

– Вот так, моя красавица, – причмокивая, говорил он, без устали водя губкой по бедрам Сирены. – Ты сегодня победишь, я слышал, как тобой тут все восхищались!

Мелисса поспешила по своим делам к другим организатором слета. Подруги пошли с ней, чтобы защитить, если кто-то вздумает оскорбить павшую королеву. А Эдик с Лисицей взялись помогать охраннику. Совместными усилиями машина была отмыта до блеска за считаные минуты. А покачивающаяся в морских волнах Сирена стала выглядеть до того довольной, словно бы конкурс уже завершился и главный приз был уже у нее в руках.

Глава 16

Пока мужчины занимались своей ерундой, подруги, передав Мелиссу ее привычному окружению, пошли к трибунам, чтобы послушать, что говорят о конкурсе собравшиеся тут любители аэрографии. Очень скоро девушки поняли, что фаворитов среди машин несколько. Но Сирена была в числе прочих. Пожалуй, она даже на голову опережала своих конкурентов.

– Такие булки у морской бабы, что я буду за нее голосовать.

– Это самое меньшее, что мы можем для нее сделать.

– В жизни таких сисяндр не видел!

Женщины пытались деликатно охладить пыл своих кавалеров и напоминали им:

– А хвост?

– Что хвост! – горячились мужики. – Подумаешь! Зато у нее задница такая, что и на тракторе не объедешь.

– Мне нравится больше та картинка, со звездами и белым единорогом, – возразила им какая-то женщина.

Но мужчины тут же безжалостно подняли ее на смех.

– Единорог! Ты бы еще Мерлина вспомнила, которого какой-то чудак у себя на капоте намалевал!

– И то правда! Что проку от старого хрыча в колпаке или его костлявого белого мерина? Вот баба с буферами восьмого размера – это дело!

Кроме Сирены в фаворитах числились еще тигры, разрывающие на куски какого-то бедолагу. Причем зияющие раны были выписаны так реалистично, что казалось, того и гляди на зеленую траву брызнет алая горячая кровь. Была машина с внушительной дырой на боку, казавшейся очень натуральной, хотя ее изобразили с помощью баллончиков с разноцветными красками.

И имелась еще одна машина, расписанная вся целиком, словно газетный лист. Причем вся передовица набрана разными шрифтами, надписи – на всех языках мира. И каждая из фраз – коротенький веселый анекдот. Так что на машине было что почитать и чем развлечься. Подруги и сами надолго зависли возле нее и спохватились лишь после того, как устроители конкурса зычными голосами объявили о начале состязаний.

– Пора! Наши выступают!

Девушки поспешили к своим местам на трибуне, чтобы не пропустить это зрелище. И честное слово, оно того стоило. Каждая машина должна была поучаствовать в небольших состязаниях. Сначала надо было проехать на максимальной скорости по импровизированному гоночному треку, затем сделать крутой разворот и лихо остановиться прямо перед трибуной с судьями.

Надо отдать должное водительскому мастерству Лисицы и запрятанным под капотом его машины лошадям, Сирена обогнала всех остальных претендентов во время короткого заезда. А когда она мчалась в направлении судейских мест, то словно бы потеряла управление. И лишь в самый последний момент, когда судьи и окружающие их люди уже вскочили, намереваясь кинуться врассыпную, Лисица сделал резкий поворот и затормозил, элегантно встав к судьям тем боком, на котором красовалась Сирена.

– Ура-а-а!

Разумеется, после такого выступления долгожданный приз достался Лисице с Эдиком. Был он громоздок и неуклюж, но победителям он казался самой прекрасной вещью на свете. Раздувшиеся от гордости мужчины фотографировались для прессы и милостиво отвечали на вопросы собравшихся. Они тут же обросли таким количеством фанатов, что подруги, сколько ни старались, не могли к ним пробиться. Девушки даже попрыгали и руками помахали в тщетной надежде привлечь внимание своих мужчин. Но ни Лисица, держащий в руках кубок с маленькой машинкой наверху, ни Эдик, совсем невидимый из-за множества букетов, не заметили ни усилий девушек, ни их самих.

Не дождавшись от своих мужчин ровным счетом никакого внимания, подруги решили обидеться на них. Они отошли в сторону и устроились на клочке травы. Тут их и нашла Мелисса.

– Мне нужны ваши кавалеры, – объяснила она им. – Я разобралась со своими делами и хочу, чтобы теперь они разобрались со своими.

– Ребята там, если доберетесь до них, то вы просто молодец!

Мелисса глянула в сторону возбужденной толпы, все еще окружающей победившую машину и ее владельцев. Лисица как раз в этот момент обливал всех присутствующих пенящимся шампанским. А Эдик, передав цветы какой-то молоденькой девчонке, пил напиток победителей из огромного хрустального кубка. Точно такой же кубок восхищенные зрители держали наготове для второго победителя.

– Им сейчас не до меня, – сказала Мелисса. – Но мне необходимо с кем-то посоветоваться.

– Говорите. Мы им все передадим.

Какое-то мгновение Мелисса колебалась. Но потом, поняв, что выбора у нее особого нет, произнесла:

– Это насчет моего мужа… Понимаете, это не он напал на Петечку. Мой муж вовсе не ревнивый психопат, каким его пытаются выставить полицейские. Кроме того, мужу прекрасно известно: между мной и Петечкой не было никакого интима.

– Мелисса, мы не хотели вас расстраивать, но вчера Петечка весь вечер распускал язык на ваш счет.

– Он говорил про вас не самые хорошие вещи.

– Вот мелкий проходимец! – возмутилась женщина. – А я ведь еще заплатила ему, чтобы он не болтал!

– И ваш муж заплатил ему, чтобы он помалкивал.

– Но Петечка обманул вас обоих.

– Ладно, не жалко, – передернула плечами Мелисса. – Все равно ему деньги на пользу не пошли.

– Что-то ваши подарки никому из ваших бывших кавалеров на пользу не идут. Может быть, оставить вам уже эту практику?

– Да, – поддержала подругу Леся, – хватит вам уже за мальчишками гоняться. Ваш Кусков – хороший человек. И он ваш муж. Зачем вам тратить время и силы на всяких там Петечек и им подобных?

– Муж, – горько произнесла Мелисса. – Наш брак – это деловая сделка. Чувствам в ней нету места.

– Вы уверены, что это действительно так?

– Когда мы заключали наш брак, мы с мужем все обсудили.

– Хорошо, возможно, так раньше и было. Вступая в брак, ни он, ни вы друг к другу ничего, кроме ровной симпатии, не испытывали. Но пожив долгое время в браке, разве вы сами не чувствуете, как изменилось ваше отношение к мужу?

– Он мне стал очень дорог.

– Уверены, и вы ему тоже!

– А я вот совсем в этом не уверена, – покачала головой Мелисса. – Вы же видели эту девчонку, с которой он жил на слете?

– Но ведь и вы ему изменяли.

Мелисса ненадолго задумалась, а потом решительно сказала:

– Сейчас не время обсуждать наши с мужем отношения. Лучше скажите, что конкретно про меня говорил Петечка?

– Ну… всякое…

– В основном описывал, как у вас кровожадно сверкали глаза, когда вы накинулись на него с ножом. Вы ведь накинулись на него?

– Я страшно перепугалась, когда вместо мужа увидела в палатке этого типа. И он сам первый на меня бросился.

– Оставим ситуацию с Петечкой. Но ведь есть же еще случай с Павлом и Иванко.

– А также гибель Аркаши и Кирюши.

– Уверена, меня преследует какой-то маньяк, – нервно произнесла Мелисса.

– Вас раньше уже преследовал какой-то тип, – напомнила ей Кира.

– Нет, это не он.

– Почему?

– Тогда дело обошлось простыми телефонными звонками с угрозами. Да и они прекратились после того, как я попросила мужа разобраться с проблемой. Муж и его служба безопасности нашла квартиру, где этот тип жил. К сожалению, схватить его не удалось.

– И долго этот тип вас преследовал?

– Около полугода.

– А кто это мог быть?

– Один из моих бывших любовников, я так думаю.

И видя, что подруги ждут пояснений, Мелисса сказала:

– Он знал обо мне всякие интимные подробности… Ну, одним словом, таких подробностей посторонний человек не мог знать. Вот только я сама сколько ни пыталась, так и не смогла понять, кто же мне звонит.

– Запутались в бывших любовниках?

– Да.

Похоже, Мелиссе пришло время пересмотреть свое отношение к жизни и к мужчинам, в этой жизни появляющимся.

– Но сейчас у меня есть другая мысль. Это маньяк! Настоящий маньяк, а не телефонный! И в связи с этим я хотела вам предложить одну вещь…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*